msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Extranet2.4\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-05 12:00+0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-05 12:01+0400\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: SND-A\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;translate;setLabel;setValue;setMessage;setLegend;" "_refresh;append;prepend\n" "X-Poedit-Basepath: ../../\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: application/controllers/BdfController.php:38 #, fuzzy msgid "Banque de France - " msgstr "BANQUE DE FRANCE" #: application/controllers/DirigeantController.php:23 #: application/languages/totranslate.php:20 #: application/languages/totranslate.php:760 msgid "Liste des dirigeants" msgstr "Liste des dirigeants" #: application/controllers/DirigeantController.php:24 #: application/controllers/DirigeantController.php:64 #: application/controllers/DirigeantController.php:93 #, fuzzy msgid "Siret " msgstr "Numéro identifiant Siret" #: application/controllers/DirigeantController.php:63 #: application/languages/totranslate.php:21 #: application/languages/totranslate.php:208 #: application/views/default/scripts/dirigeant/histo.phtml:29 msgid "Historique des dirigeants" msgstr "Historique des dirigeants" #: application/controllers/DirigeantController.php:92 #: application/languages/totranslate.php:761 msgid "Liste des dirigeants opérationnels" msgstr "Liste des dirigeants opérationnels" #: application/controllers/IdentiteController.php:52 #, fuzzy msgid "Identité - " msgstr "Fiche d'identité" #: application/controllers/IdentiteController.php:203 #, fuzzy msgid "Fiche procédure collective - " msgstr "Fiche Procédure Collective" #: application/controllers/IdentiteController.php:314 #, fuzzy msgid "Liste des établissements - Siren " msgstr "Liste des dernières recherches" #: application/controllers/IdentiteController.php:571 #, fuzzy msgid "Liens inter-entreprises - Id " msgstr "Liens inter-entreprises" #: application/controllers/IdentiteController.php:599 #, fuzzy msgid "Liens inter-entreprises - Siren " msgstr "Liens inter-entreprises" #: application/controllers/IdentiteController.php:970 #, fuzzy msgid "Evènements - Siren " msgstr "Autre siren (doublon)" #: application/controllers/RechercheController.php:29 #: application/languages/totranslate.php:750 msgid "Recherche Entreprise" msgstr "Recherche Entreprise" #: application/controllers/RechercheController.php:48 #: application/languages/totranslate.php:751 msgid "Recherche Dirigeant" msgstr "Recherche Dirigeant" #: application/controllers/RechercheController.php:62 #, fuzzy msgid "Recherche WorldCheck" msgstr "Recherche Internationale" #: application/controllers/RechercheController.php:77 #: application/languages/totranslate.php:752 msgid "Recherche Actionnaire" msgstr "Recherche Actionnaire" #: application/controllers/RechercheController.php:90 #, fuzzy msgid "Recherche Annonce" msgstr "Numéro d'annonce" #: application/controllers/RechercheController.php:261 #: application/controllers/RechercheController.php:271 #: application/languages/totranslate.php:10 msgid "Liste des dernières recherches" msgstr "Liste des dernières recherches" #: application/controllers/RechercheController.php:278 #: application/languages/totranslate.php:468 msgid "Enquête" msgstr "Enquête" #: application/controllers/SaisieController.php:134 #: application/controllers/SaisieController.php:1961 #, fuzzy msgid "Saisie - " msgstr "Saisie / Edition" #: application/controllers/UserController.php:346 msgid "Connexion" msgstr "" #: application/languages/totranslate.php:3 msgid "RECHERCHES" msgstr "RECHERCHES" #: application/languages/totranslate.php:4 msgid "Rechercher une entreprise" msgstr "Rechercher une entreprise" #: application/languages/totranslate.php:5 msgid "Rechercher par dirigeant" msgstr "Rechercher par dirigeant" #: application/languages/totranslate.php:6 #: application/languages/totranslate.php:796 msgid "Recherche Internationale" msgstr "Recherche Internationale" #: application/languages/totranslate.php:7 #, fuzzy msgid "Rechercher une annonce" msgstr "Rechercher une annonce" #: application/languages/totranslate.php:8 msgid "Rechercher par actionnaire" msgstr "Rechercher par actionnaire" #: application/languages/totranslate.php:9 msgid "Dernière recherche" msgstr "Dernière recherche" #: application/languages/totranslate.php:11 msgid "Centrale IparI" msgstr "Centrale IparI" #: application/languages/totranslate.php:12 msgid "IDENTITE" msgstr "IDENTITE" #: application/languages/totranslate.php:13 #: application/languages/totranslate.php:753 msgid "Fiche d'identité" msgstr "Fiche d'identité" #: application/languages/totranslate.php:14 msgid "Fiche Procédure Collective" msgstr "Fiche Procédure Collective" #: application/languages/totranslate.php:15 #: application/languages/totranslate.php:756 #, fuzzy msgid "Liste des établissements" msgstr "Liste des établissements" #: application/languages/totranslate.php:16 #, fuzzy msgid "Liens inter-entreprises" msgstr "Liens inter-entreprises" #: application/languages/totranslate.php:17 #: application/languages/totranslate.php:168 msgid "Informations Groupe" msgstr "Informations Groupe" #: application/languages/totranslate.php:18 msgid "Modifications Insee" msgstr "Modifications Insee" #: application/languages/totranslate.php:19 #: application/languages/totranslate.php:198 #: application/views/default/scripts/dirigeant/histo.phtml:2 #: application/views/default/scripts/dirigeant/liste.phtml:6 msgid "DIRIGEANTS" msgstr "DIRIGEANTS" #: application/languages/totranslate.php:22 msgid "ELEMENTS FINANCIERS" msgstr "ELEMENTS FINANCIERS" #: application/languages/totranslate.php:23 #: application/languages/totranslate.php:762 msgid "Synthèse" msgstr "Synthèse" #: application/languages/totranslate.php:24 msgid "Bilans, Compte de résultat" msgstr "Bilans, Compte de résultat" #: application/languages/totranslate.php:25 #: application/languages/totranslate.php:763 msgid "Ratios" msgstr "Ratios" #: application/languages/totranslate.php:26 #: application/languages/totranslate.php:764 msgid "Flux de trésorerie" msgstr "Flux de trésorerie" #: application/languages/totranslate.php:27 #: application/languages/totranslate.php:765 msgid "Liasse fiscale" msgstr "Liasse fiscale" #: application/languages/totranslate.php:28 msgid "Bourse & Cotations" msgstr "Bourse & Cotations" #: application/languages/totranslate.php:29 #: application/languages/totranslate.php:769 msgid "Relations bancaires" msgstr "Relations bancaires" #: application/languages/totranslate.php:30 msgid "ELEMENTS JURIDIQUES" msgstr "ELEMENTS JURIDIQUES" #: application/languages/totranslate.php:31 msgid "Annonces Légales" msgstr "Annonces Légales" #: application/languages/totranslate.php:32 msgid "Information Réglementée" msgstr "Information Réglementée" #: application/languages/totranslate.php:33 msgid "Compétences Territoriales" msgstr "Compétences Territoriales" #: application/languages/totranslate.php:34 #: application/languages/totranslate.php:773 msgid "Conventions collectives" msgstr "Conventions collectives" #: application/languages/totranslate.php:35 #: application/languages/totranslate.php:774 msgid "Marques déposées" msgstr "Marques déposées" #: application/languages/totranslate.php:36 msgid "BANQUE DE FRANCE" msgstr "BANQUE DE FRANCE" #: application/languages/totranslate.php:37 msgid "27. Panorama" msgstr "27. Panorama" #: application/languages/totranslate.php:38 msgid "28. Concours Bancaires" msgstr "28. Concours Bancaires" #: application/languages/totranslate.php:39 msgid "29. Impayés" msgstr "29. Impayés" #: application/languages/totranslate.php:40 msgid "40. Relations Bancaires" msgstr "40. Relations Bancaires" #: application/languages/totranslate.php:41 msgid "51. Dirigeants" msgstr "51. Dirigeants" #: application/languages/totranslate.php:42 msgid "Autres" msgstr "Autres" #: application/languages/totranslate.php:43 msgid "EVALUATION" msgstr "EVALUATION" #: application/languages/totranslate.php:44 #: application/languages/totranslate.php:423 msgid "IndiScore" msgstr "IndiScore" #: application/languages/totranslate.php:45 msgid "Rapport de synthèse" msgstr "Rapport de synthèse" #: application/languages/totranslate.php:46 #: application/languages/totranslate.php:777 msgid "Rapport complet" msgstr "Rapport complet" #: application/languages/totranslate.php:47 msgid "Valorisation" msgstr "Valorisation" #: application/languages/totranslate.php:48 msgid "Scoring Credit Safe" msgstr "Scoring Credit Safe" #: application/languages/totranslate.php:49 #: application/languages/totranslate.php:778 msgid "Enquête commerciale" msgstr "Enquête commerciale" #: application/languages/totranslate.php:50 msgid "PIECES OFFICIELLES" msgstr "PIECES OFFICIELLES" #: application/languages/totranslate.php:51 msgid "Commande de Pièces" msgstr "Commande de Pièces" #: application/languages/totranslate.php:52 msgid "Comptes annuels" msgstr "Comptes annuels" #: application/languages/totranslate.php:53 msgid "Actes & Statuts" msgstr "Actes & Statuts" #: application/languages/totranslate.php:54 msgid "Suivi Privilèges" msgstr "Suivi Privilèges" #: application/languages/totranslate.php:55 msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONS" #: application/languages/totranslate.php:56 #: application/languages/totranslate.php:534 msgid "Nouveautés" msgstr "Nouveautés" #: application/languages/totranslate.php:57 msgid "Mes options" msgstr "Mes options" #: application/languages/totranslate.php:58 msgid "Mes surveillances" msgstr "Mes surveillances" #: application/languages/totranslate.php:59 msgid "Surveillances fichier" msgstr "Surveillances fichier" #: application/languages/totranslate.php:60 msgid "Mon portefeuille" msgstr "Mon portefeuille" #: application/languages/totranslate.php:61 msgid "Administration" msgstr "Administration" #: application/languages/totranslate.php:62 msgid "Surveillances" msgstr "Surveillances" #: application/languages/totranslate.php:63 msgid "Se déconnecter" msgstr "Se déconnecter" #: application/languages/totranslate.php:64 msgid "GESTION S&D" msgstr "GESTION S&D" #: application/languages/totranslate.php:65 msgid "Gestion" msgstr "Gestion" #: application/languages/totranslate.php:66 msgid "Saisie / Edition" msgstr "Saisie / Edition" #: application/languages/totranslate.php:67 msgid "Saisie Fiche Etrangère" msgstr "Saisie Fiche Etrangère" #: application/languages/totranslate.php:70 msgid "FICHE D'IDENTITÉ" msgstr "FICHE D'IDENTITÉ" #: application/languages/totranslate.php:71 #: application/languages/totranslate.php:114 #: application/languages/totranslate.php:645 #, fuzzy msgid "Numéro identifiant Siret" msgstr "Numéro identifiant Siret" #: application/languages/totranslate.php:72 #: application/languages/totranslate.php:115 msgid "Numéro de TVA Intracom." msgstr "Numéro de TVA Intracom." #: application/languages/totranslate.php:73 #: application/languages/totranslate.php:118 #: application/languages/totranslate.php:395 msgid "Numéro R.C." msgstr "Numéro R.C." #: application/languages/totranslate.php:74 #: application/languages/totranslate.php:119 #: application/languages/totranslate.php:396 msgid "Etablissement actif" msgstr "Etablissement actif" #: application/languages/totranslate.php:75 #: application/languages/totranslate.php:397 msgid "Situation au répertoire SIRENE" msgstr "Situation au répertoire SIRENE" #: application/languages/totranslate.php:76 msgid "Dénomination sociale & Coordonnées" msgstr "Dénomination sociale & Coordonnées" #: application/languages/totranslate.php:77 #: application/views/default/scripts/dirigeant/histo.phtml:12 #: application/views/default/scripts/dirigeant/liste.phtml:16 #: application/views/default/scripts/dirigeant/op.phtml:16 #: application/views/default/scripts/identite/etablissements.phtml:12 msgid "Dénomination Sociale" msgstr "Dénomination Sociale" #: application/languages/totranslate.php:78 msgid "Raison sociale & Coordonnées" msgstr "Raison sociale & Coordonnées" #: application/languages/totranslate.php:79 msgid "Raison Sociale" msgstr "Raison Sociale" #: application/languages/totranslate.php:80 #: application/languages/totranslate.php:120 #: application/languages/totranslate.php:398 msgid "Forme juridique" msgstr "Forme juridique" #: application/languages/totranslate.php:81 #: application/languages/totranslate.php:399 msgid "Date d'immatriculation" msgstr "Date d'immatriculation" #: application/languages/totranslate.php:82 msgid "Création de l'entreprise" msgstr "Création de l'entreprise" #: application/languages/totranslate.php:83 #: application/languages/totranslate.php:400 msgid "Création de l'établissement" msgstr "Création de l'établissement" #: application/languages/totranslate.php:84 #: application/languages/totranslate.php:175 #: application/languages/totranslate.php:328 #: application/languages/totranslate.php:647 msgid "Adresse" msgstr "Adresse" #: application/languages/totranslate.php:85 #: application/languages/totranslate.php:331 #: application/languages/totranslate.php:673 msgid "Téléphone" msgstr "Téléphone" #: application/languages/totranslate.php:86 #: application/languages/totranslate.php:178 #: application/languages/totranslate.php:332 #: application/languages/totranslate.php:573 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: application/languages/totranslate.php:87 #: application/languages/totranslate.php:333 msgid "Site Internet" msgstr "Site Internet" #: application/languages/totranslate.php:88 #: application/languages/totranslate.php:334 msgid "Courriel" msgstr "Courriel" #: application/languages/totranslate.php:89 #: application/languages/totranslate.php:401 #, fuzzy msgid "Activité(s) & Chiffre d'affaires" msgstr "Activité(s) & Chiffre d'affaires" #: application/languages/totranslate.php:90 #: application/languages/totranslate.php:402 msgid "Activité de l'entreprise" msgstr "Activité de l'entreprise" #: application/languages/totranslate.php:91 msgid "Activité de l'établissement" msgstr "Activité de l'établissement" #: application/languages/totranslate.php:92 #: application/languages/totranslate.php:403 msgid "Anciens codes NAF" msgstr "Anciens codes NAF" #: application/languages/totranslate.php:93 msgid "Codes NACE" msgstr "Codes NACE" #: application/languages/totranslate.php:94 #: application/languages/totranslate.php:405 msgid "Type d'exploitation" msgstr "Type d'exploitation" #: application/languages/totranslate.php:95 msgid "Nombre d'établissements actifs" msgstr "Nombre d'établissements actifs" #: application/languages/totranslate.php:96 #: application/languages/totranslate.php:406 msgid "Capital" msgstr "Capital" #: application/languages/totranslate.php:97 msgid "Chiffre d'affaires estimé" msgstr "Chiffre d'affaires estimé" #: application/languages/totranslate.php:98 msgid "Principaux Dirigeants" msgstr "Principaux Dirigeants" #: application/languages/totranslate.php:99 msgid "Effectif de l'entreprise" msgstr "Effectif de l'entreprise" #: application/languages/totranslate.php:100 msgid "Localisation géographique" msgstr "Localisation géographique" #: application/languages/totranslate.php:101 msgid "Information géographique :" msgstr "Information géographique :" #: application/languages/totranslate.php:102 msgid "Latitude :" msgstr "Latitude :" #: application/languages/totranslate.php:103 msgid "Longitude :" msgstr "Longitude :" #: application/languages/totranslate.php:104 msgid "Afficher l'adresse sur Google Map" msgstr "Afficher l'adresse sur Google Map" #: application/languages/totranslate.php:105 msgid "Code commune / Rivoli :" msgstr "Code commune / Rivoli :" #: application/languages/totranslate.php:106 msgid "Iris :" msgstr "Iris :" #: application/languages/totranslate.php:107 msgid "Code :" msgstr "Code :" #: application/languages/totranslate.php:108 msgid "Libellé :" msgstr "Libellé :" #: application/languages/totranslate.php:109 msgid "Information presse (Source Google News ©)" msgstr "Information presse (Source Google News ©)" #: application/languages/totranslate.php:110 msgid "" "La consultation ou la réception de documents n'entraîne aucun transfert de " "droit de propriété intellectuelle en faveur du Client. Ce dernier s'engage à " "ne pas rediffuser ou reproduire les données fournies autrement que pour son " "usage dans le cadre de la relation contractuelle établie entre Scores & " "Decisions SAS et \"le Client\"." msgstr "" "La consultation ou la réception de documents n'entraîne aucun transfert de " "droit de propriété intellectuelle en faveur du Client. Ce dernier s'engage à " "ne pas rediffuser ou reproduire les données fournies autrement que pour son " "usage dans le cadre de la relation contractuelle établie entre Scores & " "Decisions SAS et \"le Client\"." #: application/languages/totranslate.php:113 msgid "FICHE PROCÉDURE COLLECTIVES" msgstr "FICHE PROCÉDURE COLLECTIVES" #: application/languages/totranslate.php:116 #: application/languages/totranslate.php:650 msgid "Code ISIN" msgstr "Code ISIN" #: application/languages/totranslate.php:117 #: application/languages/totranslate.php:345 #: application/languages/totranslate.php:823 msgid "Capitalisation" msgstr "Capitalisation" #: application/languages/totranslate.php:121 msgid "Composition et répartition du capital social" msgstr "Composition et répartition du capital social" #: application/languages/totranslate.php:122 msgid "Information à vérifier dans les derniers statuts" msgstr "Information à vérifier dans les derniers statuts" #: application/languages/totranslate.php:123 msgid "Diminution de capital" msgstr "Diminution de capital" #: application/languages/totranslate.php:124 msgid "Augmentation de capital" msgstr "Augmentation de capital" #: application/languages/totranslate.php:125 msgid "publié au" msgstr "publié au" #: application/languages/totranslate.php:126 msgid "Organes de la procédure" msgstr "Organes de la procédure" #: application/languages/totranslate.php:127 msgid "Types de procédure" msgstr "Types de procédure" #: application/languages/totranslate.php:128 msgid "Potentiel de récupération et réalisation d'actifs" msgstr "Potentiel de récupération et réalisation d'actifs" #: application/languages/totranslate.php:129 msgid "Dépôt des comptes annuels et des comptes consolidés" msgstr "Dépôt des comptes annuels et des comptes consolidés" #: application/languages/totranslate.php:130 msgid "Dépôt des comptes annuels" msgstr "Dépôt des comptes annuels" #: application/languages/totranslate.php:131 msgid "Dépôt des comptes consolidés" msgstr "Dépôt des comptes consolidés" #: application/languages/totranslate.php:132 msgid "Jugements de clôture" msgstr "Jugements de clôture" #: application/languages/totranslate.php:133 msgid "Autres événements" msgstr "Autres événements" #: application/languages/totranslate.php:134 msgid "Procédure d'insolvabilité européene" msgstr "Procédure d'insolvabilité européene" #: application/languages/totranslate.php:137 #, fuzzy msgid "LISTE DES ÉTABLISSEMNTS" msgstr "Liste des établissements" #: application/languages/totranslate.php:138 msgid "Actif/Inactif" msgstr "Actif/Inactif" #: application/languages/totranslate.php:139 #: application/views/default/scripts/identite/etablissements.phtml:34 msgid "Tous" msgstr "Tous" #: application/languages/totranslate.php:140 #: application/languages/totranslate.php:272 #: application/views/default/scripts/identite/etablissements.phtml:26 #: application/views/default/scripts/identite/etablissements.phtml:35 msgid "Actif" msgstr "Actif" #: application/languages/totranslate.php:141 #: application/views/default/scripts/identite/etablissements.phtml:26 #: application/views/default/scripts/identite/etablissements.phtml:36 msgid "Inactif" msgstr "Inactif" #: application/languages/totranslate.php:142 #, fuzzy msgid "Établissements" msgstr "Liste des établissements" #: application/languages/totranslate.php:143 msgid "siège actif" msgstr "siège actif" #: application/languages/totranslate.php:144 msgid "établ. inactif" msgstr "établ. inactif" #: application/languages/totranslate.php:147 msgid "LIENS INTER-ENTREPRISES" msgstr "LIENS INTER-ENTREPRISES" #: application/languages/totranslate.php:148 #: application/languages/totranslate.php:186 msgid "Organigramme du groupe" msgstr "Organigramme du groupe" #: application/languages/totranslate.php:149 msgid "Documents" msgstr "Documents" #: application/languages/totranslate.php:150 msgid "Aucun document" msgstr "Aucun document" #: application/languages/totranslate.php:151 msgid "Lier un document" msgstr "Lier un document" #: application/languages/totranslate.php:152 msgid "organigramme du groupe" msgstr "organigramme du groupe" #: application/languages/totranslate.php:153 msgid "Editer la fiche" msgstr "Editer la fiche" #: application/languages/totranslate.php:154 #: application/languages/totranslate.php:409 msgid "Actionnariat" msgstr "Actionnariat" #: application/languages/totranslate.php:155 #: application/languages/totranslate.php:410 #: application/views/default/scripts/dirigeant/liste.phtml:92 msgid "Ajouter un actionnaire" msgstr "Ajouter un actionnaire" #: application/languages/totranslate.php:156 msgid "PUBLIC / BOURSE" msgstr "PUBLIC / BOURSE" #: application/languages/totranslate.php:157 msgid "FFP" msgstr "FFP" #: application/languages/totranslate.php:158 #, php-format msgid "ETABLISSEMENTS %s FRERES" msgstr "ETABLISSEMENTS %s FRERES" #: application/languages/totranslate.php:159 #, php-format msgid "FAMILLE %s" msgstr "FAMILLE %s" #: application/languages/totranslate.php:160 msgid "Participations" msgstr "Participations" #: application/languages/totranslate.php:161 #: application/languages/totranslate.php:411 msgid "Ajouter une participation" msgstr "Ajouter une participation" #: application/languages/totranslate.php:162 #: application/languages/totranslate.php:412 msgid "Fonctions de directions" msgstr "Fonctions de directions" #: application/languages/totranslate.php:163 #: application/languages/totranslate.php:576 msgid "Administrateur" msgstr "Administrateur" #: application/languages/totranslate.php:164 msgid "Chargement..." msgstr "Chargement..." #: application/languages/totranslate.php:165 msgid "" "Les données transmises sont indicatives et traitées en conformité avec les " "usages en vigueur. Scores & Decisions SAS agrège et fournit l'information en " "l'état et ne saurait accorder une garantie quelconque notamment pour la " "fiabilité, l'actualité, l'exhaustivité des données. La responsabilité de " "Scores & Decisions SAS ne pourra être engagée pour tout dommage indirect et " "notamment pour manque à gagner, préjudice commercial ou financier, recours " "de tiers, cette liste n’étant pas limitative. \"Le Client\" recherche, " "sélectionne et interprète les données sous sa propre responsabilité" msgstr "" "Les données transmises sont indicatives et traitées en conformité avec les " "usages en vigueur. Scores & Decisions SAS agrège et fournit l'information en " "l'état et ne saurait accorder une garantie quelconque notamment pour la " "fiabilité, l'actualité, l'exhaustivité des données. La responsabilité de " "Scores & Decisions SAS ne pourra être engagée pour tout dommage indirect et " "notamment pour manque à gagner, préjudice commercial ou financier, recours " "de tiers, cette liste n’étant pas limitative. \"Le Client\" recherche, " "sélectionne et interprète les données sous sa propre responsabilité" #: application/languages/totranslate.php:169 #: application/languages/totranslate.php:601 #: application/languages/totranslate.php:699 #, fuzzy msgid "Siren" msgstr "SIREN" #: application/languages/totranslate.php:170 msgid "TVA" msgstr "TVA" #: application/languages/totranslate.php:171 msgid "RCS PARIS" msgstr "RCS PARIS" #: application/languages/totranslate.php:172 msgid "ISIN" msgstr "ISIN" #: application/languages/totranslate.php:173 msgid "Nom du groupe" msgstr "Nom du groupe" #: application/languages/totranslate.php:174 msgid "Sigle" msgstr "Sigle" #: application/languages/totranslate.php:176 msgid "Code Commune" msgstr "Code Commune" #: application/languages/totranslate.php:177 msgid "Tél." msgstr "Tél." #: application/languages/totranslate.php:179 msgid "Site Web" msgstr "Site Web" #: application/languages/totranslate.php:180 msgid "Année de création" msgstr "Année de création" #: application/languages/totranslate.php:181 msgid "Grand Groupe Français" msgstr "Grand Groupe Français" #: application/languages/totranslate.php:182 msgid "Nombre d'entreprises Française du groupe" msgstr "Nombre d'entreprises Française du groupe" #: application/languages/totranslate.php:183 msgid "Effectif salarié du groupe en France" msgstr "Effectif salarié du groupe en France" #: application/languages/totranslate.php:184 msgid "CA France" msgstr "CA France" #: application/languages/totranslate.php:185 msgid "CA Export" msgstr "CA Export" #: application/languages/totranslate.php:187 msgid "Secteurs" msgstr "Secteurs" #: application/languages/totranslate.php:188 msgid "Nb Entrep." msgstr "Nb Entrep." #: application/languages/totranslate.php:189 msgid "CA" msgstr "CA" #: application/languages/totranslate.php:190 msgid "Effectif" msgstr "Effectif" #: application/languages/totranslate.php:193 msgid "LISTE DES ÉVÉNEMENTS" msgstr "LISTE DES ÉVÉNEMENTS" #: application/languages/totranslate.php:194 msgid "Mettre sous surveillance Insee" msgstr "Mettre sous surveillance Insee" #: application/languages/totranslate.php:195 msgid "Événements INSEE" msgstr "Événements INSEE" #: application/languages/totranslate.php:199 msgid "Mettre sous surveillance Dirigeants" msgstr "Mettre sous surveillance Dirigeants" #: application/languages/totranslate.php:200 #: application/views/default/scripts/dirigeant/liste.phtml:34 msgid "Consulter la liste des dirigeants opérationnels" msgstr "Consulter la liste des dirigeants opérationnels" #: application/languages/totranslate.php:201 msgid "Président du conseil de surveillance" msgstr "Président du conseil de surveillance" #: application/languages/totranslate.php:202 #: application/languages/totranslate.php:209 msgid "Président du directoire" msgstr "Président du directoire" #: application/languages/totranslate.php:203 #: application/languages/totranslate.php:212 msgid "Commissaire aux comptes suppléant" msgstr "Commissaire aux comptes suppléant" #: application/languages/totranslate.php:204 #: application/languages/totranslate.php:213 msgid "Commissaire aux comptes titulaire" msgstr "Commissaire aux comptes titulaire" #: application/languages/totranslate.php:205 #: application/languages/totranslate.php:408 #: application/views/default/scripts/dirigeant/liste.phtml:42 #: application/views/default/scripts/dirigeant/op.phtml:34 msgid "Liste des dirigeants actifs" msgstr "Liste des dirigeants actifs" #: application/languages/totranslate.php:210 msgid "Membre du directoire" msgstr "Membre du directoire" #: application/languages/totranslate.php:211 msgid "Membre du conseil de surveillance" msgstr "Membre du conseil de surveillance" #: application/languages/totranslate.php:222 msgid "Flux de Trésorerie" msgstr "Flux de Trésorerie" #: application/languages/totranslate.php:223 msgid "Type de bilans" msgstr "Type de bilans" #: application/languages/totranslate.php:224 msgid "Réel normal ou Simplifié" msgstr "Réel normal ou Simplifié" #: application/languages/totranslate.php:225 #: application/languages/totranslate.php:267 msgid "Consolidé" msgstr "Consolidé" #: application/languages/totranslate.php:226 msgid "mois" msgstr "mois" #: application/languages/totranslate.php:227 msgid "ACTIVITE" msgstr "ACTIVITE" #: application/languages/totranslate.php:228 msgid "INVESTISSEMENT" msgstr "INVESTISSEMENT" #: application/languages/totranslate.php:229 msgid "FINANCEMENT" msgstr "FINANCEMENT" #: application/languages/totranslate.php:230 msgid "VARIATION DE TRESORERIE D'ACTIF" msgstr "VARIATION DE TRESORERIE D'ACTIF" #: application/languages/totranslate.php:231 msgid "Chiffre d'affaires HT & autres produits d'exploitation" msgstr "Chiffre d'affaires HT & autres produits d'exploitation" #: application/languages/totranslate.php:232 msgid "Variation des creances clients & autres creances d'exploitation" msgstr "Variation des creances clients & autres creances d'exploitation" #: application/languages/totranslate.php:233 msgid "Recettes d'exploitation" msgstr "Recettes d'exploitation" #: application/languages/totranslate.php:234 msgid "Achats & autres charges d'exploitation" msgstr "Achats & autres charges d'exploitation" #: application/languages/totranslate.php:235 msgid "Variation des dettes fournisseurs & autres dettes d'exploitation" msgstr "Variation des dettes fournisseurs & autres dettes d'exploitation" #: application/languages/totranslate.php:236 msgid "Depenses d'exploitation" msgstr "Depenses d'exploitation" #: application/languages/totranslate.php:237 msgid "Excedent de Tresorerie d'Exploitation" msgstr "Excedent de Tresorerie d'Exploitation" #: application/languages/totranslate.php:238 msgid "Flux lies aux operations hors exploitation" msgstr "Flux lies aux operations hors exploitation" #: application/languages/totranslate.php:239 msgid "Interets bancaires" msgstr "Interets bancaires" #: application/languages/totranslate.php:240 msgid "Impots sur les benefices" msgstr "Impots sur les benefices" #: application/languages/totranslate.php:241 msgid "Flux affectes a la participation des salaries" msgstr "Flux affectes a la participation des salaries" #: application/languages/totranslate.php:242 msgid "Dividendes verses" msgstr "Dividendes verses" #: application/languages/totranslate.php:243 msgid "Flux de tresorerie interne" msgstr "Flux de tresorerie interne" #: application/languages/totranslate.php:244 msgid "Investissements d'exploitation hors production immobilisee" msgstr "Investissements d'exploitation hors production immobilisee" #: application/languages/totranslate.php:245 msgid "Acquisition de participations & autres titres immobilises" msgstr "Acquisition de participations & autres titres immobilises" #: application/languages/totranslate.php:246 msgid "Variation des autres actifs immobilises hors charges a repartir" msgstr "Variation des autres actifs immobilises hors charges a repartir" #: application/languages/totranslate.php:247 msgid "Subventions d'investissement recues" msgstr "Subventions d'investissement recues" #: application/languages/totranslate.php:248 msgid "Variation des dettes sur immobilisations" msgstr "Variation des dettes sur immobilisations" #: application/languages/totranslate.php:249 msgid "Encaissements sur cessions d'immobilisations" msgstr "Encaissements sur cessions d'immobilisations" #: application/languages/totranslate.php:250 msgid "Flux d'investissement" msgstr "Flux d'investissement" #: application/languages/totranslate.php:251 msgid "Augmentation-Reduction de capital" msgstr "Augmentation-Reduction de capital" #: application/languages/totranslate.php:252 msgid "Variation des creances sur capital appele non verse" msgstr "Variation des creances sur capital appele non verse" #: application/languages/totranslate.php:253 msgid "Flux du capital" msgstr "Flux du capital" #: application/languages/totranslate.php:254 msgid "Variation des emprunts" msgstr "Variation des emprunts" #: application/languages/totranslate.php:255 msgid "Variation de la tresorerie du passif" msgstr "Variation de la tresorerie du passif" #: application/languages/totranslate.php:256 msgid "Flux du financement" msgstr "Flux du financement" #: application/languages/totranslate.php:257 msgid "Variation du disponible" msgstr "Variation du disponible" #: application/languages/totranslate.php:258 msgid "Variation des valeurs mobilieres de placement" msgstr "Variation des valeurs mobilieres de placement" #: application/languages/totranslate.php:259 msgid "Variation de la tresorerie d'actif" msgstr "Variation de la tresorerie d'actif" #: application/languages/totranslate.php:262 msgid "Valeurs exprimées en" msgstr "Valeurs exprimées en" #: application/languages/totranslate.php:263 msgid "Millesime" msgstr "Millesime" #: application/languages/totranslate.php:264 msgid "Corriger le bilan sélectionné" msgstr "Corriger le bilan sélectionné" #: application/languages/totranslate.php:265 msgid "ou Saisir une nouvelle liasse au format" msgstr "ou Saisir une nouvelle liasse au format" #: application/languages/totranslate.php:266 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: application/languages/totranslate.php:268 msgid "Simplifié" msgstr "Simplifié" #: application/languages/totranslate.php:269 msgid "Exporter en fichier Excel." msgstr "Exporter en fichier Excel." #: application/languages/totranslate.php:270 msgid "Vous possèdez un bilan plus récent" msgstr "Vous possèdez un bilan plus récent" #: application/languages/totranslate.php:271 msgid "Mettre sous surveillance Bilans" msgstr "Mettre sous surveillance Bilans" #: application/languages/totranslate.php:273 msgid "Passif" msgstr "Passif" #: application/languages/totranslate.php:274 msgid "Compte de résultat" msgstr "Compte de résultat" #: application/languages/totranslate.php:275 msgid "Valeurs exprimées en K€" msgstr "Valeurs exprimées en K€" #: application/languages/totranslate.php:276 msgid "Capital souscrit non appelé" msgstr "Capital souscrit non appelé" #: application/languages/totranslate.php:277 msgid "Frais d'établissement" msgstr "Frais d'établissement" #: application/languages/totranslate.php:278 msgid "Frais de rech. et dév." msgstr "Frais de rech. et dév." #: application/languages/totranslate.php:279 msgid "Immobilisations incorporelles" msgstr "Immobilisations incorporelles" #: application/languages/totranslate.php:280 msgid "Concessions, brevets, ..." msgstr "Concessions, brevets, ..." #: application/languages/totranslate.php:281 msgid "Fond commercial" msgstr "Fond commercial" #: application/languages/totranslate.php:282 msgid "Autres immo. incorporelles" msgstr "Autres immo. incorporelles" #: application/languages/totranslate.php:283 msgid "Avances et acomptes sur immo. incorp." msgstr "Avances et acomptes sur immo. incorp." #: application/languages/totranslate.php:284 msgid "Terrains" msgstr "Terrains" #: application/languages/totranslate.php:285 msgid "Constructions" msgstr "Constructions" #: application/languages/totranslate.php:286 msgid "Instal. techniques, ..." msgstr "Instal. techniques, ..." #: application/languages/totranslate.php:287 msgid "Autres immo. corp." msgstr "Autres immo. corp." #: application/languages/totranslate.php:288 msgid "Immobilisations corporelles" msgstr "Immobilisations corporelles" #: application/languages/totranslate.php:289 msgid "Immo. en cours" msgstr "Immo. en cours" #: application/languages/totranslate.php:290 msgid "Avances et acomptes" msgstr "Avances et acomptes" #: application/languages/totranslate.php:291 msgid "Participations évaluées selon la méthode de mise en équivalence" msgstr "Participations évaluées selon la méthode de mise en équivalence" #: application/languages/totranslate.php:292 msgid "Autres participations" msgstr "Autres participations" #: application/languages/totranslate.php:293 msgid "Créances rattachées à des participations" msgstr "Créances rattachées à des participations" #: application/languages/totranslate.php:294 msgid "Autres titres immobilisés" msgstr "Autres titres immobilisés" #: application/languages/totranslate.php:295 msgid "Immobilisations financières" msgstr "Immobilisations financières" #: application/languages/totranslate.php:296 msgid "Prêts" msgstr "Prêts" #: application/languages/totranslate.php:297 msgid "Autres immo. financières" msgstr "Autres immo. financières" #: application/languages/totranslate.php:298 msgid "Matières 1ère, approvisionnements" msgstr "Matières 1ère, approvisionnements" #: application/languages/totranslate.php:299 msgid "En cours de production de biens" msgstr "En cours de production de biens" #: application/languages/totranslate.php:300 msgid "En cours de production de services" msgstr "En cours de production de services" #: application/languages/totranslate.php:301 msgid "Stocks" msgstr "Stocks" #: application/languages/totranslate.php:302 msgid "ACTIF CIRCULANT" msgstr "ACTIF CIRCULANT" #: application/languages/totranslate.php:303 msgid "Produits intermédiaires et finis" msgstr "Produits intermédiaires et finis" #: application/languages/totranslate.php:304 msgid "Marchandises" msgstr "Marchandises" #: application/languages/totranslate.php:305 msgid "Avances et accomp. versés sur command." msgstr "Avances et accomp. versés sur command." #: application/languages/totranslate.php:306 msgid "Clients et comptes rattachés" msgstr "Clients et comptes rattachés" #: application/languages/totranslate.php:307 msgid "Autres créances" msgstr "Autres créances" #: application/languages/totranslate.php:308 msgid "Créances" msgstr "Créances" #: application/languages/totranslate.php:309 msgid "Capital souscrit et appelé, non versé" msgstr "Capital souscrit et appelé, non versé" #: application/languages/totranslate.php:310 msgid "Valeurs mobilières de placement (dont actions propres)" msgstr "Valeurs mobilières de placement (dont actions propres)" #: application/languages/totranslate.php:311 msgid "Disponibilités" msgstr "Disponibilités" #: application/languages/totranslate.php:312 #: application/languages/totranslate.php:696 msgid "Divers" msgstr "Divers" #: application/languages/totranslate.php:313 msgid "REGULARISATIONS \tCharges constatées d'avance" msgstr "REGULARISATIONS \tCharges constatées d'avance" #: application/languages/totranslate.php:314 msgid "TOTAL" msgstr "TOTAL" #: application/languages/totranslate.php:317 msgid "INFORMATIONS BOURSIÈRES" msgstr "INFORMATIONS BOURSIÈRES" #: application/languages/totranslate.php:318 msgid "Code Mnémo" msgstr "Code Mnémo" #: application/languages/totranslate.php:319 msgid "Code Bloomberg" msgstr "Code Bloomberg" #: application/languages/totranslate.php:320 msgid "Code Datastream" msgstr "Code Datastream" #: application/languages/totranslate.php:321 msgid "Code Ric" msgstr "Code Ric" #: application/languages/totranslate.php:322 msgid "Place de cotation" msgstr "Place de cotation" #: application/languages/totranslate.php:323 #: application/languages/totranslate.php:707 msgid "Marché" msgstr "Marché" #: application/languages/totranslate.php:324 msgid "Nombre de titres" msgstr "Nombre de titres" #: application/languages/totranslate.php:325 msgid "Éligible SRD / PEA" msgstr "Éligible SRD / PEA" #: application/languages/totranslate.php:326 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: application/languages/totranslate.php:327 msgid "Coordonnées" msgstr "Coordonnées" #: application/languages/totranslate.php:329 msgid "Date d'introduction en bourse" msgstr "Date d'introduction en bourse" #: application/languages/totranslate.php:330 msgid "Date dernière assemblée générale" msgstr "Date dernière assemblée générale" #: application/languages/totranslate.php:335 msgid "Activité(s)" msgstr "Activité(s)" #: application/languages/totranslate.php:336 msgid "Activité" msgstr "Activité" #: application/languages/totranslate.php:337 msgid "Secteur" msgstr "Secteur" #: application/languages/totranslate.php:338 msgid "Dernier cours" msgstr "Dernier cours" #: application/languages/totranslate.php:339 msgid "Dernière cotation connue" msgstr "Dernière cotation connue" #: application/languages/totranslate.php:340 msgid "Clôture" msgstr "Clôture" #: application/languages/totranslate.php:341 msgid "Ouverture" msgstr "Ouverture" #: application/languages/totranslate.php:342 msgid "Plus haut" msgstr "Plus haut" #: application/languages/totranslate.php:343 msgid "Plus Bas" msgstr "Plus Bas" #: application/languages/totranslate.php:344 msgid "Volume échangé" msgstr "Volume échangé" #: application/languages/totranslate.php:346 msgid "Minimum historique" msgstr "Minimum historique" #: application/languages/totranslate.php:347 msgid "Maximum historique" msgstr "Maximum historique" #: application/languages/totranslate.php:348 msgid "Cours moyen" msgstr "Cours moyen" #: application/languages/totranslate.php:351 msgid "RELATIONS BANCAIRES" msgstr "RELATIONS BANCAIRES" #: application/languages/totranslate.php:352 msgid "Liste des relations bancaires" msgstr "Liste des relations bancaires" #: application/languages/totranslate.php:359 msgid "Tribunaux" msgstr "Tribunaux" #: application/languages/totranslate.php:360 msgid "Administrateurs & Mandataires judiciaires" msgstr "Administrateurs & Mandataires judiciaires" #: application/languages/totranslate.php:361 msgid "Huissiers de justice" msgstr "Huissiers de justice" #: application/languages/totranslate.php:362 msgid "Préfectures & Sous-préfectures" msgstr "Préfectures & Sous-préfectures" #: application/languages/totranslate.php:363 msgid "" "Centres de formalités des Entreprises (CCI, Greffes, Métiers, Artisanat, " "Agriculture, URSSAF, Impôts, etc...)" msgstr "" "Centres de formalités des Entreprises (CCI, Greffes, Métiers, Artisanat, " "Agriculture, URSSAF, Impôts, etc...)" #: application/languages/totranslate.php:364 msgid "Journaux d'Annonces Légales" msgstr "Journaux d'Annonces Légales" #: application/languages/totranslate.php:367 msgid "PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE" msgstr "PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE" #: application/languages/totranslate.php:368 msgid "Marque(s) déposée(s)" msgstr "Marque(s) déposée(s)" #: application/languages/totranslate.php:369 msgid "Dépôt" msgstr "Dépôt" #: application/languages/totranslate.php:372 msgid "INDISCORE" msgstr "INDISCORE" #: application/languages/totranslate.php:373 msgid "Définir un Cut-off" msgstr "Définir un Cut-off" #: application/languages/totranslate.php:374 msgid "Mettre sous surveillance IndiScore" msgstr "Mettre sous surveillance IndiScore" #: application/languages/totranslate.php:375 msgid "Saisir votre demande d'avis credit personnalisé" msgstr "Saisir votre demande d'avis credit personnalisé" #: application/languages/totranslate.php:376 msgid "Évaluation" msgstr "Évaluation" #: application/languages/totranslate.php:377 msgid "" "L'évaluation indiScore© est en partie basée sur les points notables suivants" msgstr "" "L'évaluation indiScore© est en partie basée sur les points notables suivants" #: application/languages/totranslate.php:378 msgid "Conformité légale :" msgstr "Conformité légale :" #: application/languages/totranslate.php:379 msgid "L'analyse de la conformité est correcte." msgstr "L'analyse de la conformité est correcte." #: application/languages/totranslate.php:380 msgid "Dirigeance :" msgstr "Dirigeance :" #: application/languages/totranslate.php:381 msgid "L'étude de la dirigeance ne relève aucun problème." msgstr "L'étude de la dirigeance ne relève aucun problème." #: application/languages/totranslate.php:382 msgid "Solvabilité :" msgstr "Solvabilité :" #: application/languages/totranslate.php:383 msgid "L'analyse de la solvabilité est Bonne" msgstr "L'analyse de la solvabilité est Bonne" #: application/languages/totranslate.php:384 msgid "" "La situation financière de l'entreprise ne peut être évaluée en détail car " "le dernier bilan disponible date de 2010." msgstr "" "La situation financière de l'entreprise ne peut être évaluée en détail car " "le dernier bilan disponible date de 2010." #: application/languages/totranslate.php:385 #: application/languages/totranslate.php:593 msgid "Paiements" msgstr "Paiements" #: application/languages/totranslate.php:386 msgid "" "Depuis Mars 2013 : Aucune difficulté significative ne nous a été signalée " "Paiements à 30 jours maximum" msgstr "" "Depuis Mars 2013 : Aucune difficulté significative ne nous a été signalée " "Paiements à 30 jours maximum" #: application/languages/totranslate.php:387 msgid "Conclusion" msgstr "Conclusion" #: application/languages/totranslate.php:388 msgid "" "Compte tenu des informations disponibles auprès des sources officielles " "Scores et Décisions présente la conclusion suivante :" msgstr "" "Compte tenu des informations disponibles auprès des sources officielles " "Scores et Décisions présente la conclusion suivante :" #: application/languages/totranslate.php:389 msgid "LE SCORE EST DE 17 SUR 20 POINTS" msgstr "LE SCORE EST DE 17 SUR 20 POINTS" #: application/languages/totranslate.php:390 msgid "La tendance de la note est Stable" msgstr "La tendance de la note est Stable" #: application/languages/totranslate.php:391 msgid "L'ENCOURS MAXIMUM CONSEILLÉ EST DE 500 K€" msgstr "L'ENCOURS MAXIMUM CONSEILLÉ EST DE 500 K€" #: application/languages/totranslate.php:394 msgid "RAPPORT DE SYNTHESE" msgstr "RAPPORT DE SYNTHESE" #: application/languages/totranslate.php:404 msgid "Origine du fonds" msgstr "Origine du fonds" #: application/languages/totranslate.php:407 msgid "Chiffre d'affaires" msgstr "Chiffre d'affaires" #: application/languages/totranslate.php:413 msgid "Eléments financiers" msgstr "Eléments financiers" #: application/languages/totranslate.php:414 msgid "Paiement" msgstr "Paiement" #: application/languages/totranslate.php:415 msgid "Depuis" msgstr "Depuis" #: application/languages/totranslate.php:416 #, php-format msgid "" "Aucune difficulté significative ne nous a été signalée Paiements à %s jours " "maximum" msgstr "" "Aucune difficulté significative ne nous a été signalée Paiements à %s jours " "maximum" #: application/languages/totranslate.php:417 msgid "Procédures collectives" msgstr "Procédures collectives" #: application/languages/totranslate.php:418 msgid "Situation juridique" msgstr "Situation juridique" #: application/languages/totranslate.php:419 msgid "Aucune procédure enregistrée à ce jour par nos services." msgstr "Aucune procédure enregistrée à ce jour par nos services." #: application/languages/totranslate.php:420 msgid "Scores et encours" msgstr "Scores et encours" #: application/languages/totranslate.php:421 msgid "Score Afdcc 2" msgstr "Score Afdcc 2" #: application/languages/totranslate.php:422 msgid "Score Z" msgstr "Score Z" #: application/languages/totranslate.php:424 msgid "Encours conseillé" msgstr "Encours conseillé" #: application/languages/totranslate.php:425 msgid "Stable" msgstr "Stable" #: application/languages/totranslate.php:430 msgid "VALORISATION" msgstr "VALORISATION" #: application/languages/totranslate.php:431 msgid "SOCIÉTÉ" msgstr "SOCIÉTÉ" #: application/languages/totranslate.php:432 msgid "COMMENTAIRES" msgstr "COMMENTAIRES" #: application/languages/totranslate.php:433 msgid "BILAN" msgstr "BILAN" #: application/languages/totranslate.php:434 msgid "Situation financière" msgstr "Situation financière" #: application/languages/totranslate.php:435 msgid "Compte de Résultat" msgstr "Compte de Résultat" #: application/languages/totranslate.php:436 msgid "CONCLUSION" msgstr "CONCLUSION" #: application/languages/totranslate.php:437 msgid "estimation haute" msgstr "estimation haute" #: application/languages/totranslate.php:438 msgid "estimation basse" msgstr "estimation basse" #: application/languages/totranslate.php:439 msgid "Réserves" msgstr "Réserves" #: application/languages/totranslate.php:440 msgid "" "L'estimation finale devrait intégrer l'ensemble des dettes à court, moyen et " "long termes exigibles au moment de la cession." msgstr "" "L'estimation finale devrait intégrer l'ensemble des dettes à court, moyen et " "long termes exigibles au moment de la cession." #: application/languages/totranslate.php:443 msgid "ENQUÊTE COMMERCIALE" msgstr "ENQUÊTE COMMERCIALE" #: application/languages/totranslate.php:444 msgid "Nos enquêtes commerciales sont réalisées par des analystes financiers." msgstr "Nos enquêtes commerciales sont réalisées par des analystes financiers." #: application/languages/totranslate.php:445 msgid "Entreprise concernée" msgstr "Entreprise concernée" #: application/languages/totranslate.php:446 msgid "Téléphone / Fax" msgstr "Téléphone / Fax" #: application/languages/totranslate.php:447 msgid "Autre téléphone" msgstr "Autre téléphone" #: application/languages/totranslate.php:448 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: application/languages/totranslate.php:449 msgid "Autre e-mail" msgstr "Autre e-mail" #: application/languages/totranslate.php:450 msgid "Domiciliation bancaire" msgstr "Domiciliation bancaire" #: application/languages/totranslate.php:451 msgid "Encours demandé" msgstr "Encours demandé" #: application/languages/totranslate.php:452 msgid "Nombre d'échéances" msgstr "Nombre d'échéances" #: application/languages/totranslate.php:453 msgid "Avis de l'assureur crédit" msgstr "Avis de l'assureur crédit" #: application/languages/totranslate.php:454 msgid "Favorable" msgstr "Favorable" #: application/languages/totranslate.php:455 msgid "Défavorable" msgstr "Défavorable" #: application/languages/totranslate.php:456 msgid "Demandeur" msgstr "Demandeur" #: application/languages/totranslate.php:457 msgid "Votre profil" msgstr "Votre profil" #: application/languages/totranslate.php:458 #, fuzzy msgid "Votre Identité" msgstr "Votre Identité" #: application/languages/totranslate.php:459 msgid "Votre Téléphone" msgstr "Votre Téléphone" #: application/languages/totranslate.php:460 msgid "Votre Fax" msgstr "Votre Fax" #: application/languages/totranslate.php:461 msgid "Votre E-mail" msgstr "Votre E-mail" #: application/languages/totranslate.php:462 msgid "Votre Référence" msgstr "Votre Référence" #: application/languages/totranslate.php:463 msgid "Service Achats" msgstr "Service Achats" #: application/languages/totranslate.php:464 msgid "Commerce" msgstr "Commerce" #: application/languages/totranslate.php:465 msgid "Recouvrement" msgstr "Recouvrement" #: application/languages/totranslate.php:466 msgid "Contentieux" msgstr "Contentieux" #: application/languages/totranslate.php:467 msgid "Autre" msgstr "Autre" #: application/languages/totranslate.php:469 msgid "Type d'enquête" msgstr "Type d'enquête" #: application/languages/totranslate.php:470 msgid "Délais de livraison" msgstr "Délais de livraison" #: application/languages/totranslate.php:471 msgid "Précisions sur la demande" msgstr "Précisions sur la demande" #: application/languages/totranslate.php:472 msgid "Ancienneté de la relation" msgstr "Ancienneté de la relation" #: application/languages/totranslate.php:473 msgid "Impayées" msgstr "Impayées" #: application/languages/totranslate.php:474 msgid "Retard de paiement" msgstr "Retard de paiement" #: application/languages/totranslate.php:475 msgid "Litiges techniques ou commerciaux" msgstr "Litiges techniques ou commerciaux" #: application/languages/totranslate.php:476 msgid "Observations ou questions spéciales" msgstr "Observations ou questions spéciales" #: application/languages/totranslate.php:477 msgid "Envoyez" msgstr "Envoyez" #: application/languages/totranslate.php:478 msgid "EXPRESS" msgstr "EXPRESS" #: application/languages/totranslate.php:479 msgid "DECISION" msgstr "DECISION" #: application/languages/totranslate.php:480 msgid "SECTEUR BTP" msgstr "SECTEUR BTP" #: application/languages/totranslate.php:481 msgid "encours inférieur à" msgstr "encours inférieur à" #: application/languages/totranslate.php:482 msgid "encours supérieur à" msgstr "encours supérieur à" #: application/languages/totranslate.php:483 msgid "Choisissez..." msgstr "Choisissez..." #: application/languages/totranslate.php:484 msgid "Enquête sur un client (contrôl crédit)" msgstr "Enquête sur un client (contrôl crédit)" #: application/languages/totranslate.php:485 msgid "Enquête sur un prospect (ouverture de compte)" msgstr "Enquête sur un prospect (ouverture de compte)" #: application/languages/totranslate.php:486 msgid "Enquête sur un fournisseur stratégique" msgstr "Enquête sur un fournisseur stratégique" #: application/languages/totranslate.php:487 msgid "Enquête sur un fournisseur non stratégique" msgstr "Enquête sur un fournisseur non stratégique" #: application/languages/totranslate.php:488 msgid "Autre type d'enquête (Précisez...)" msgstr "Autre type d'enquête (Précisez...)" #: application/languages/totranslate.php:489 #, php-format msgid "%s jours ou +" msgstr "%s jours ou +" #: application/languages/totranslate.php:492 msgid "COMMANDES DE PIÈCES" msgstr "COMMANDES DE PIÈCES" #: application/languages/totranslate.php:493 msgid "EXTRAIT KBIS" msgstr "EXTRAIT KBIS" #: application/languages/totranslate.php:494 msgid "Visualiser/Télécharger le kbis" msgstr "Visualiser/Télécharger le kbis" #: application/languages/totranslate.php:495 msgid "Recevoir le kbis par email" msgstr "Recevoir le kbis par email" #: application/languages/totranslate.php:496 msgid "Recevoir le kbis original par courrier" msgstr "Recevoir le kbis original par courrier" #: application/languages/totranslate.php:497 msgid "PRIVILÉGES & NANTISSEMENTS" msgstr "PRIVILÉGES & NANTISSEMENTS" #: application/languages/totranslate.php:498 msgid "" "Privilèges de la sécurité sociale et des régimes complémentaires et Trésor " "Public\n" "(avec surveillance, retour sous 48 à 72h)" msgstr "" "Privilèges de la sécurité sociale et des régimes complémentaires et Trésor " "Public\n" "(avec surveillance, retour sous 48 à 72h)" #: application/languages/totranslate.php:500 msgid "" "Privilèges de la sécurité sociale et des régimes complémentaires (mail sous " "12h ouvrées)" msgstr "" "Privilèges de la sécurité sociale et des régimes complémentaires (mail sous " "12h ouvrées)" #: application/languages/totranslate.php:501 msgid "Privilèges du Trésor Public (mail sous 12h ouvrées)" msgstr "Privilèges du Trésor Public (mail sous 12h ouvrées)" #: application/languages/totranslate.php:502 msgid "" "Nantissements du fonds de commerce ou du fonds artisanal (conventionnels et " "judiciaires)" msgstr "" "Nantissements du fonds de commerce ou du fonds artisanal (conventionnels et " "judiciaires)" #: application/languages/totranslate.php:503 msgid "Privilèges du vendeur de fonds de commerce et d'action résolutoire" msgstr "Privilèges du vendeur de fonds de commerce et d'action résolutoire" #: application/languages/totranslate.php:504 msgid "Déclarations de créances" msgstr "Déclarations de créances" #: application/languages/totranslate.php:507 msgid "PIÈCES OFFICIELLES" msgstr "PIÈCES OFFICIELLES" #: application/languages/totranslate.php:508 msgid "Mettre sous surveillance Actes" msgstr "Mettre sous surveillance Actes" #: application/languages/totranslate.php:509 msgid "Compte annuels" msgstr "Compte annuels" #: application/languages/totranslate.php:510 msgid "Date de clôture" msgstr "Date de clôture" #: application/languages/totranslate.php:511 msgid "Décisions" msgstr "Décisions" #: application/languages/totranslate.php:512 msgid "Comptes millésime" msgstr "Comptes millésime" #: application/languages/totranslate.php:515 msgid "Actes & Status" msgstr "Actes & Status" #: application/languages/totranslate.php:516 msgid "EXTRAIT DE PROCES-VERBAL" msgstr "EXTRAIT DE PROCES-VERBAL" #: application/languages/totranslate.php:517 msgid "Créer une commande factice" msgstr "Créer une commande factice" #: application/languages/totranslate.php:518 msgid "Acte modificatif" msgstr "Acte modificatif" #: application/languages/totranslate.php:519 msgid "Nomination/démission des organes de gestion" msgstr "Nomination/démission des organes de gestion" #: application/languages/totranslate.php:520 msgid "Procuration" msgstr "Procuration" #: application/languages/totranslate.php:521 msgid "PROCES-VERBAL D'ASSEMBLEE GENERALE ORDINAIRE ET EXTRAORDINAIRE" msgstr "PROCES-VERBAL D'ASSEMBLEE GENERALE ORDINAIRE ET EXTRAORDINAIRE" #: application/languages/totranslate.php:522 msgid "Augmentation de Capital" msgstr "Augmentation de Capital" #: application/languages/totranslate.php:523 msgid "CERTIFICAT" msgstr "CERTIFICAT" #: application/languages/totranslate.php:524 msgid "STATUTS MIS A JOUR" msgstr "STATUTS MIS A JOUR" #: application/languages/totranslate.php:525 msgid "DU CONSEIL DE SURVEILLANCE" msgstr "DU CONSEIL DE SURVEILLANCE" #: application/languages/totranslate.php:528 msgid "Synthèse des inscriptions d'endettement" msgstr "Synthèse des inscriptions d'endettement" #: application/languages/totranslate.php:529 msgid "Mettre sous surveillance Privilèges" msgstr "Mettre sous surveillance Privilèges" #: application/languages/totranslate.php:530 msgid "Privilèges de la sécurité sociale et des régimes complémentaires" msgstr "Privilèges de la sécurité sociale et des régimes complémentaires" #: application/languages/totranslate.php:531 msgid "Privilèges du trésor public" msgstr "Privilèges du trésor public" #: application/languages/totranslate.php:535 msgid "Liste par date" msgstr "Liste par date" #: application/languages/totranslate.php:536 #: application/languages/totranslate.php:812 msgid "Intitulé" msgstr "Intitulé" #: application/languages/totranslate.php:537 #: application/languages/totranslate.php:811 msgid "Catégorie" msgstr "Catégorie" #: application/languages/totranslate.php:540 msgid "PROFIL UTILISATEUR" msgstr "PROFIL UTILISATEUR" #: application/languages/totranslate.php:541 msgid "Identifiant utilisateur" msgstr "Identifiant utilisateur" #: application/languages/totranslate.php:542 msgid "Identité (NOM/Prénom)" msgstr "Identité (NOM/Prénom)" #: application/languages/totranslate.php:543 msgid "Réf. facturation (service, etc...)" msgstr "Réf. facturation (service, etc...)" #: application/languages/totranslate.php:544 msgid "Adresse e-mail" msgstr "Adresse e-mail" #: application/languages/totranslate.php:545 msgid "Numéros de téléphone (Fixe, Fax, Mobile)" msgstr "Numéros de téléphone (Fixe, Fax, Mobile)" #: application/languages/totranslate.php:546 #: library/Application/Form/Login.php:17 msgid "Mot de passe" msgstr "Mot de passe" #: application/languages/totranslate.php:547 #: application/languages/totranslate.php:549 msgid "Relevé de consommation" msgstr "Relevé de consommation" #: application/languages/totranslate.php:548 msgid "Modifier le mot de passe." msgstr "Modifier le mot de passe." #: application/languages/totranslate.php:550 #: application/languages/totranslate.php:624 msgid "Détails" msgstr "Détails" #: application/languages/totranslate.php:551 msgid "Mois/Année" msgstr "Mois/Année" #: application/languages/totranslate.php:552 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: application/languages/totranslate.php:553 msgid "Langue de l'interface par défaut" msgstr "Langue de l'interface par défaut" #: application/languages/totranslate.php:554 msgid "Informations" msgstr "Informations" #: application/languages/totranslate.php:555 msgid "Type d'appareil actuel" msgstr "Type d'appareil actuel" #: application/languages/totranslate.php:556 msgid "Résolution d'écran actuel" msgstr "Résolution d'écran actuel" #: application/languages/totranslate.php:557 msgid "Navigateur actuel" msgstr "Navigateur actuel" #: application/languages/totranslate.php:558 msgid "Poste de travail" msgstr "Poste de travail" #: application/languages/totranslate.php:559 msgid "Moteur de recherche" msgstr "Moteur de recherche" #: application/languages/totranslate.php:560 msgid "Résultats par page" msgstr "Résultats par page" #: application/languages/totranslate.php:561 msgid "Inclure" msgstr "Inclure" #: application/languages/totranslate.php:562 msgid "Surveillance" msgstr "Surveillance" #: application/languages/totranslate.php:563 msgid "Supports pour les alertes" msgstr "Supports pour les alertes" #: application/languages/totranslate.php:564 msgid "Gestion des droits" msgstr "Gestion des droits" #: application/languages/totranslate.php:565 msgid "Type de profil" msgstr "Type de profil" #: application/languages/totranslate.php:566 msgid "Droits d'accès" msgstr "Droits d'accès" #: application/languages/totranslate.php:567 msgid "Préférences" msgstr "Préférences" #: application/languages/totranslate.php:568 msgid "les associations" msgstr "les associations" #: application/languages/totranslate.php:569 msgid "les actifs" msgstr "les actifs" #: application/languages/totranslate.php:570 #, fuzzy msgid "les radiés" msgstr "les radiés" #: application/languages/totranslate.php:571 msgid "les établissements secondaires" msgstr "les établissements secondaires" #: application/languages/totranslate.php:572 msgid "SMS" msgstr "SMS" #: application/languages/totranslate.php:574 msgid "Mail" msgstr "Mail" #: application/languages/totranslate.php:575 msgid "Utilisateur" msgstr "Utilisateur" #: application/languages/totranslate.php:577 msgid "SuperAdministrateur" msgstr "SuperAdministrateur" #: application/languages/totranslate.php:580 msgid "SURVEILLANCE" msgstr "SURVEILLANCE" #: application/languages/totranslate.php:581 #: application/languages/totranslate.php:611 msgid "Nombre d'entités affichées" msgstr "Nombre d'entités affichées" #: application/languages/totranslate.php:582 #: application/languages/totranslate.php:612 msgid "Nombre de surveillances" msgstr "Nombre de surveillances" #: application/languages/totranslate.php:583 msgid "Extraction des surveillances" msgstr "Extraction des surveillances" #: application/languages/totranslate.php:584 msgid "Extraire uniquement les surveillances de type" msgstr "Extraire uniquement les surveillances de type" #: application/languages/totranslate.php:585 msgid "toutes" msgstr "toutes" #: application/languages/totranslate.php:586 msgid "Anonces" msgstr "Anonces" #: application/languages/totranslate.php:587 msgid "Insee" msgstr "Insee" #: application/languages/totranslate.php:588 msgid "Bilans" msgstr "Bilans" #: application/languages/totranslate.php:589 msgid "Indiscore" msgstr "Indiscore" #: application/languages/totranslate.php:590 msgid "Actes" msgstr "Actes" #: application/languages/totranslate.php:591 msgid "Dirigeants" msgstr "Dirigeants" #: application/languages/totranslate.php:592 #: application/languages/totranslate.php:782 msgid "Privilèges" msgstr "Privilèges" #: application/languages/totranslate.php:594 msgid "Liens" msgstr "Liens" #: application/languages/totranslate.php:595 #: application/languages/totranslate.php:615 msgid "Options de recherche" msgstr "Options de recherche" #: application/languages/totranslate.php:596 msgid "Afficher uniquement les suveillances de type" msgstr "Afficher uniquement les suveillances de type" #: application/languages/totranslate.php:597 msgid "Tri" msgstr "Tri" #: application/languages/totranslate.php:598 msgid "croissant" msgstr "croissant" #: application/languages/totranslate.php:599 msgid "décroissant" msgstr "décroissant" #: application/languages/totranslate.php:600 msgid "par" msgstr "par" #: application/languages/totranslate.php:602 msgid "Référence" msgstr "Référence" #: application/languages/totranslate.php:603 msgid "Date d'ajoute" msgstr "Date d'ajoute" #: application/languages/totranslate.php:604 msgid "Date d'envoi" msgstr "Date d'envoi" #: application/languages/totranslate.php:605 #: application/languages/totranslate.php:793 msgid "Liste des surveillances" msgstr "Liste des surveillances" #: application/languages/totranslate.php:606 msgid "Ajout le" msgstr "Ajout le" #: application/languages/totranslate.php:607 msgid "Envoyé le" msgstr "Envoyé le" #: application/languages/totranslate.php:610 msgid "PORTEFEUILLE" msgstr "PORTEFEUILLE" #: application/languages/totranslate.php:613 msgid "Exportation de votre portefeuille" msgstr "Exportation de votre portefeuille" #: application/languages/totranslate.php:614 msgid "Exporter votre portefeuille au format CSV" msgstr "Exporter votre portefeuille au format CSV" #: application/languages/totranslate.php:616 msgid "Tri par" msgstr "Tri par" #: application/languages/totranslate.php:617 msgid "Surveillance Score" msgstr "Surveillance Score" #: application/languages/totranslate.php:618 msgid "Aucune surveillance Score." msgstr "Aucune surveillance Score." #: application/languages/totranslate.php:621 msgid "ADMINISTRATION" msgstr "ADMINISTRATION" #: application/languages/totranslate.php:622 msgid "Relevé de consommation complet" msgstr "Relevé de consommation complet" #: application/languages/totranslate.php:623 msgid "Tous les utilisateurs" msgstr "Tous les utilisateurs" #: application/languages/totranslate.php:625 msgid "Liste des profils utilisateurs" msgstr "Liste des profils utilisateurs" #: application/languages/totranslate.php:626 msgid "Login" msgstr "Login" #: application/languages/totranslate.php:627 #: application/languages/totranslate.php:684 msgid "Actions" msgstr "Actions" #: application/languages/totranslate.php:628 msgid "Créer un profil utilisateur" msgstr "Créer un profil utilisateur" #: application/languages/totranslate.php:629 msgid "Mode spéciaux" msgstr "Mode spéciaux" #: application/languages/totranslate.php:630 #: application/languages/totranslate.php:795 msgid "Mode Edition" msgstr "Mode Edition" #: application/languages/totranslate.php:633 #: application/views/default/scripts/user/logout.phtml:3 #: application/views/default/scripts/user/logout.phtml:16 msgid "Vous avez été déconnecté." msgstr "Vous avez été déconnecté." #: application/languages/totranslate.php:634 msgid "" "Si cette page ne disparait pas au bout de 5 seconde(s), veuillez cliquer" msgstr "" "Si cette page ne disparait pas au bout de 5 seconde(s), veuillez cliquer" #: application/languages/totranslate.php:637 msgid "Gestion Système" msgstr "Gestion Système" #: application/languages/totranslate.php:638 msgid "Gestion des clients" msgstr "Gestion des clients" #: application/languages/totranslate.php:639 #: application/languages/totranslate.php:801 msgid "Gestion des commandes" msgstr "Gestion des commandes" #: application/languages/totranslate.php:640 msgid "Gestion des fichiers nouveautés" msgstr "Gestion des fichiers nouveautés" #: application/languages/totranslate.php:641 msgid "Statistiques" msgstr "Statistiques" #: application/languages/totranslate.php:644 msgid "IDENTITE DE L'ENTREPRISE" msgstr "IDENTITE DE L'ENTREPRISE" #: application/languages/totranslate.php:646 msgid "Numéro identifiant Siret du siège" msgstr "Numéro identifiant Siret du siège" #: application/languages/totranslate.php:648 #, fuzzy msgid "Établissement" msgstr "Établissement" #: application/languages/totranslate.php:649 msgid "Activité(s) et Chiffres d'Affaires" msgstr "Activité(s) et Chiffres d'Affaires" #: application/languages/totranslate.php:651 msgid "Activité déclarée de l'entreprise" msgstr "Activité déclarée de l'entreprise" #: application/languages/totranslate.php:652 msgid "Capital Montant" msgstr "Capital Montant" #: application/languages/totranslate.php:653 msgid "Capital Devise" msgstr "Capital Devise" #: application/languages/totranslate.php:654 msgid "BODACC" msgstr "BODACC" #: application/languages/totranslate.php:655 msgid "Source" msgstr "Source" #: application/languages/totranslate.php:656 msgid "Date évènement / jugement" msgstr "Date évènement / jugement" #: application/languages/totranslate.php:657 msgid "Tribunal" msgstr "Tribunal" #: application/languages/totranslate.php:658 msgid "Évènement / Jugement" msgstr "Évènement / Jugement" #: application/languages/totranslate.php:659 msgid "Informations diverses" msgstr "Informations diverses" #: application/languages/totranslate.php:660 msgid "Autre siren (doublon)" msgstr "Autre siren (doublon)" #: application/languages/totranslate.php:661 msgid "Refus d’inscription au Registre du Commerce et des Sociétés" msgstr "Refus d’inscription au Registre du Commerce et des Sociétés" #: application/languages/totranslate.php:662 msgid "Identifiant R.N.A." msgstr "Identifiant R.N.A." #: application/languages/totranslate.php:663 msgid "Entreprise de domiciliation" msgstr "Entreprise de domiciliation" #: application/languages/totranslate.php:664 msgid "Entreprise ayant exercée son droit d'opposition en" msgstr "Entreprise ayant exercée son droit d'opposition en" #: application/languages/totranslate.php:665 msgid "Sans objet" msgstr "Sans objet" #: application/languages/totranslate.php:668 msgid "Adresse complément" msgstr "Adresse complément" #: application/languages/totranslate.php:669 msgid "CP" msgstr "CP" #: application/languages/totranslate.php:670 msgid "Ville" msgstr "Ville" #: application/languages/totranslate.php:671 msgid "Pays" msgstr "Pays" #: application/languages/totranslate.php:672 msgid "Selectionner un pays pour afficher les identifiants locaux" msgstr "Selectionner un pays pour afficher les identifiants locaux" #: application/languages/totranslate.php:674 msgid "au capital de" msgstr "au capital de" #: application/languages/totranslate.php:675 msgid "en date du" msgstr "en date du" #: application/languages/totranslate.php:676 msgid "découpé en" msgstr "découpé en" #: application/languages/totranslate.php:677 msgid "action(s)" msgstr "action(s)" #: application/languages/totranslate.php:678 msgid "(JJ/MM/AAAA)" msgstr "(JJ/MM/AAAA)" #: application/languages/totranslate.php:681 msgid "GESTION DES CLIENTS" msgstr "GESTION DES CLIENTS" #: application/languages/totranslate.php:682 msgid "Créer un client" msgstr "Créer un client" #: application/languages/totranslate.php:683 msgid "Liste des clients" msgstr "Liste des clients" #: application/languages/totranslate.php:685 msgid "Nom" msgstr "Nom" #: application/languages/totranslate.php:686 msgid "Editer" msgstr "Editer" #: application/languages/totranslate.php:687 msgid "Prestations fichier" msgstr "Prestations fichier" #: application/languages/totranslate.php:688 msgid "Tarification" msgstr "Tarification" #: application/languages/totranslate.php:689 msgid "Services" msgstr "Services" #: application/languages/totranslate.php:690 msgid "Utilisateurs" msgstr "Utilisateurs" #: application/languages/totranslate.php:691 msgid "EDITION CLIENT" msgstr "EDITION CLIENT" #: application/languages/totranslate.php:692 #: library/Application/Form/Login.php:28 msgid "Identification" msgstr "Identification" #: application/languages/totranslate.php:693 msgid "Facturation" msgstr "Facturation" #: application/languages/totranslate.php:694 msgid "Livraison : Informations sur le destinataire de la livraison" msgstr "Livraison : Informations sur le destinataire de la livraison" #: application/languages/totranslate.php:695 msgid "Paramétrage" msgstr "Paramétrage" #: application/languages/totranslate.php:697 msgid "Obtention Dénomination sociale" msgstr "Obtention Dénomination sociale" #: application/languages/totranslate.php:698 msgid "Nic du siège" msgstr "Nic du siège" #: application/languages/totranslate.php:700 msgid "Racine des identifiants" msgstr "Racine des identifiants" #: application/languages/totranslate.php:701 #, fuzzy msgid "Test" msgstr "Test" #: application/languages/totranslate.php:702 msgid "Date de signature" msgstr "Date de signature" #: application/languages/totranslate.php:703 msgid "(AAAA-MM-YY)" msgstr "(AAAA-MM-YY)" #: application/languages/totranslate.php:704 msgid "Type de contrat" msgstr "Type de contrat" #: application/languages/totranslate.php:705 msgid "Commercial S&D" msgstr "Commercial S&D" #: application/languages/totranslate.php:706 msgid "Contrat" msgstr "Contrat" #: application/languages/totranslate.php:708 msgid "Nom de l'apporteur d'affaire" msgstr "Nom de l'apporteur d'affaire" #: application/languages/totranslate.php:709 msgid "Type d'accès Remarques / Observations" msgstr "Type d'accès Remarques / Observations" #: application/languages/totranslate.php:710 msgid "userPassword" msgstr "userPassword" #: application/languages/totranslate.php:711 msgid "userPasswordIP" msgstr "userPasswordIP" #: application/languages/totranslate.php:712 msgid "IP" msgstr "IP" #: application/languages/totranslate.php:713 msgid "N° de TVA" msgstr "N° de TVA" #: application/languages/totranslate.php:714 msgid "Compte client rattaché" msgstr "Compte client rattaché" #: application/languages/totranslate.php:715 msgid "Editer la facture automatiquement" msgstr "Editer la facture automatiquement" #: application/languages/totranslate.php:716 msgid "Editer le détail de la facture" msgstr "Editer le détail de la facture" #: application/languages/totranslate.php:717 msgid "Nom du destinataire de la facture" msgstr "Nom du destinataire de la facture" #: application/languages/totranslate.php:718 msgid "Adresse1" msgstr "Adresse1" #: application/languages/totranslate.php:719 msgid "Adresse2" msgstr "Adresse2" #: application/languages/totranslate.php:720 msgid "Adresse3" msgstr "Adresse3" #: application/languages/totranslate.php:721 msgid "RIB joint à la facture" msgstr "RIB joint à la facture" #: application/languages/totranslate.php:722 msgid "BPOSTALE" msgstr "BPOSTALE" #: application/languages/totranslate.php:723 msgid "CCOOP" msgstr "CCOOP" #: application/languages/totranslate.php:724 msgid "CDNORD" msgstr "CDNORD" #: application/languages/totranslate.php:725 msgid "Liste des adresses IP" msgstr "Liste des adresses IP" #: application/languages/totranslate.php:726 msgid "Aucune IPs." msgstr "Aucune IPs." #: application/languages/totranslate.php:727 msgid "Ajouter une adresse IP" msgstr "Ajouter une adresse IP" #: application/languages/totranslate.php:728 msgid "Listes des Droits" msgstr "Listes des Droits" #: application/languages/totranslate.php:729 msgid "Recherche" msgstr "Recherche" #: application/languages/totranslate.php:730 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" #: application/languages/totranslate.php:731 msgid "forfaitExtranetPeriode" msgstr "forfaitExtranetPeriode" #: application/languages/totranslate.php:732 msgid "forfaitExtranetMontant" msgstr "forfaitExtranetMontant" #: application/languages/totranslate.php:733 msgid "reconductionAuto" msgstr "reconductionAuto" #: application/languages/totranslate.php:734 msgid "Mensuel" msgstr "Mensuel" #: application/languages/totranslate.php:735 msgid "Trimestriel" msgstr "Trimestriel" #: application/languages/totranslate.php:736 msgid "Semestriel" msgstr "Semestriel" #: application/languages/totranslate.php:737 msgid "Nombre de pièces officielles inclues dans le forfait client" msgstr "Nombre de pièces officielles inclues dans le forfait client" #: application/languages/totranslate.php:738 msgid "Montant du forfait des pièces officielles" msgstr "Montant du forfait des pièces officielles" #: application/languages/totranslate.php:739 msgid "Tarif unitaire en cas de dépassement" msgstr "Tarif unitaire en cas de dépassement" #: application/languages/totranslate.php:740 msgid "Nombre d'investigations inclues dans le forfait client" msgstr "Nombre d'investigations inclues dans le forfait client" #: application/languages/totranslate.php:741 msgid "Montant du forfait des investigations" msgstr "Montant du forfait des investigations" #: application/languages/totranslate.php:742 msgid "Tarif unitaire pour les indiscore" msgstr "Tarif unitaire pour les indiscore" #: application/languages/totranslate.php:743 msgid "Accès Webservice" msgstr "Accès Webservice" #: application/languages/totranslate.php:744 msgid "Intersud - Login" msgstr "Intersud - Login" #: application/languages/totranslate.php:745 msgid "Intersud - Mot de passe" msgstr "Intersud - Mot de passe" #: application/languages/totranslate.php:746 msgid "Export des résultats de la recherche" msgstr "Export des résultats de la recherche" #: application/languages/totranslate.php:747 msgid "Investigation par l'image IparI" msgstr "Investigation par l'image IparI" #: application/languages/totranslate.php:748 msgid "Historique des annonces bodacc" msgstr "Historique des annonces bodacc" #: application/languages/totranslate.php:749 msgid "Investigation" msgstr "Investigation" #: application/languages/totranslate.php:754 #, fuzzy msgid "Fiche procédure collective" msgstr "Fiche procédure collective" #: application/languages/totranslate.php:755 msgid "Liens inter-entreprise" msgstr "Liens inter-entreprise" #: application/languages/totranslate.php:757 msgid "Informations et organigramme du groupe" msgstr "Informations et organigramme du groupe" #: application/languages/totranslate.php:758 #, fuzzy msgid "Évènements INSEE" msgstr "Évènements INSEE" #: application/languages/totranslate.php:759 msgid "Avis de situation INSEE" msgstr "Avis de situation INSEE" #: application/languages/totranslate.php:766 msgid "Export des Liasses au format XLS" msgstr "Export des Liasses au format XLS" #: application/languages/totranslate.php:767 #, fuzzy msgid "Saisie de bilan" msgstr "Saisie de bilan" #: application/languages/totranslate.php:768 msgid "Bourse & cotations" msgstr "Bourse & cotations" #: application/languages/totranslate.php:770 msgid "Annonces légales" msgstr "Annonces légales" #: application/languages/totranslate.php:771 msgid "Informations réglementée" msgstr "Informations réglementée" #: application/languages/totranslate.php:772 msgid "Compétences territoriales" msgstr "Compétences territoriales" #: application/languages/totranslate.php:775 msgid "indiScore" msgstr "indiScore" #: application/languages/totranslate.php:776 msgid "Rapport synthetique" msgstr "Rapport synthetique" #: application/languages/totranslate.php:779 msgid "Avis de crédit personnalisé" msgstr "Avis de crédit personnalisé" #: application/languages/totranslate.php:780 msgid "Extrait RCS" msgstr "Extrait RCS" #: application/languages/totranslate.php:781 msgid "Pièces officielles" msgstr "Pièces officielles" #: application/languages/totranslate.php:783 msgid "Surveillance des annonces légales" msgstr "Surveillance des annonces légales" #: application/languages/totranslate.php:784 msgid "Surveillance des événements INSEE" msgstr "Surveillance des événements INSEE" #: application/languages/totranslate.php:785 msgid "Surveillance des bilans" msgstr "Surveillance des bilans" #: application/languages/totranslate.php:786 msgid "Surveillance des événements sur le score" msgstr "Surveillance des événements sur le score" #: application/languages/totranslate.php:787 msgid "Surveillance des actes" msgstr "Surveillance des actes" #: application/languages/totranslate.php:788 msgid "Surveillance des dirigeants" msgstr "Surveillance des dirigeants" #: application/languages/totranslate.php:789 msgid "Surveillance des paiements" msgstr "Surveillance des paiements" #: application/languages/totranslate.php:790 msgid "Surveillance des liens financiers" msgstr "Surveillance des liens financiers" #: application/languages/totranslate.php:791 msgid "Surveillance des privilèges" msgstr "Surveillance des privilèges" #: application/languages/totranslate.php:792 msgid "Mon profil" msgstr "Mon profil" #: application/languages/totranslate.php:794 msgid "Portefeuille" msgstr "Portefeuille" #: application/languages/totranslate.php:797 #, fuzzy msgid "Banque de France" msgstr "Banque de France" #: application/languages/totranslate.php:798 msgid "Gestion des commandes kbis" msgstr "Gestion des commandes kbis" #: application/languages/totranslate.php:799 msgid "Gestion des commandes greffes" msgstr "Gestion des commandes greffes" #: application/languages/totranslate.php:800 msgid "Gestion des commandes KBIS" msgstr "Gestion des commandes KBIS" #: application/languages/totranslate.php:802 msgid "Rechercher une commande" msgstr "Rechercher une commande" #: application/languages/totranslate.php:803 msgid "N° de commande ou siren" msgstr "N° de commande ou siren" #: application/languages/totranslate.php:804 msgid "Etat" msgstr "Etat" #: application/languages/totranslate.php:805 msgid "Mode" msgstr "Mode" #: application/languages/totranslate.php:806 msgid "courrier S&D" msgstr "courrier S&D" #: application/languages/totranslate.php:807 msgid "e-mail" msgstr "e-mail" #: application/languages/totranslate.php:808 msgid "Liste des commandes" msgstr "Liste des commandes" #: application/languages/totranslate.php:809 msgid "Aucunes commandes." msgstr "Aucunes commandes." #: application/languages/totranslate.php:810 msgid "Gestion des nouveautés" msgstr "Gestion des nouveautés" #: application/languages/totranslate.php:813 msgid "Fichier PDF" msgstr "Fichier PDF" #: application/languages/totranslate.php:814 msgid "Format AAAA-MM-JJ" msgstr "Format AAAA-MM-JJ" #: application/languages/totranslate.php:815 msgid "Toutes les statistiques" msgstr "Toutes les statistiques" #: application/languages/totranslate.php:816 #: application/languages/totranslate.php:834 msgid "Navigateur" msgstr "Navigateur" #: application/languages/totranslate.php:817 #: application/languages/totranslate.php:835 msgid "Résolution d'écran" msgstr "Résolution d'écran" #: application/languages/totranslate.php:818 #: application/languages/totranslate.php:836 msgid "Type d'appareil" msgstr "Type d'appareil" #: application/languages/totranslate.php:819 #: application/languages/totranslate.php:832 msgid "Ordinateur" msgstr "Ordinateur" #: application/languages/totranslate.php:820 #: application/languages/totranslate.php:833 msgid "Mobile" msgstr "Mobile" #: application/languages/totranslate.php:822 #: application/views/default/scripts/identite/fiche.phtml:22 msgid "Dernière mise à jour le" msgstr "Dernière mise à jour le" #: application/languages/totranslate.php:824 msgid "Forme juridique à l'INSEE: Autre SA à directoire (5699)" msgstr "Forme juridique à l'INSEE: Autre SA à directoire (5699)" #: application/languages/totranslate.php:825 msgid "France" msgstr "France" #: application/languages/totranslate.php:826 msgid "Belgium" msgstr "Belgique" #: application/languages/totranslate.php:827 msgid "United Kingdom" msgstr "Royaume-Uni" #: application/languages/totranslate.php:828 msgid "Spain" msgstr "Espagne" #: application/languages/totranslate.php:829 msgid "The Netherlands" msgstr "Pays-Bas" #: library/Zend/Controller/Response/Abstract.php:412 #, fuzzy msgid "default" msgstr "défaut" #: application/views/default/scripts/footer.phtml:13 #, fuzzy msgid "Tous droits réservés" msgstr "Scores & Decisions SAS - Tous droits réservés - " #: application/views/default/scripts/footer.phtml:15 #, fuzzy msgid "Mentions légales" msgstr "Mentions légales" #: application/views/default/scripts/header.phtml:10 msgid "Impression" msgstr "" #: application/views/default/scripts/header.phtml:16 #, fuzzy msgid "Impression en PDF" msgstr "Valeurs exprimées en" #: application/views/default/scripts/header.phtml:22 #, fuzzy msgid "Export en XML" msgstr "Valeurs exprimées en" #: application/views/default/scripts/header.phtml:28 msgid "Activer l'aide en ligne" msgstr "" #: application/views/default/scripts/dirigeant/histo.phtml:7 #: application/views/default/scripts/dirigeant/liste.phtml:11 #: application/views/default/scripts/dirigeant/op.phtml:11 #: application/views/default/scripts/identite/etablissements.phtml:7 #, fuzzy msgid "Numéro identifiant Siren" msgstr "Numéro identifiant Siret" #: application/views/default/scripts/dirigeant/histo.phtml:40 #, fuzzy msgid "Modification le" msgstr "Ajout le" #: application/views/default/scripts/dirigeant/histo.phtml:58 #: application/views/default/scripts/dirigeant/liste.phtml:119 #: application/views/default/scripts/dirigeant/op.phtml:86 msgid "Aucune donnée n'est présente dans notre base" msgstr "" #: application/views/default/scripts/dirigeant/liste.phtml:53 msgid "Recherche à partir de la dénomination sociale" msgstr "" #: application/views/default/scripts/dirigeant/liste.phtml:70 #: application/views/default/scripts/dirigeant/op.phtml:62 #, fuzzy msgid "Recherche à partir du nom du dirigeant" msgstr "Rechercher par dirigeant" #: application/views/default/scripts/dirigeant/liste.phtml:87 #, fuzzy msgid "Consulter la fiche identité" msgstr "Consulter la liste des dirigeants opérationnels" #: application/views/default/scripts/dirigeant/op.phtml:6 msgid "DIRIGEANTS OPÉRATIONNELS" msgstr "" #: application/views/default/scripts/dirigeant/op.phtml:50 msgid "Recherche à partir de la Dénomination sociale" msgstr "" #: application/views/default/scripts/dirigeant/op.phtml:69 #: application/views/default/scripts/dirigeant/op.phtml:74 #, fuzzy msgid "né(e) le" msgstr "Ajout le" #: application/views/default/scripts/dirigeant/op.phtml:76 msgid "né(e) à" msgstr "" #: application/views/default/scripts/identite/etablissements.phtml:2 #, fuzzy msgid "LISTE DES ÉTABLISSEMNTS" msgstr "Liste des dernières recherches" #: application/views/default/scripts/identite/fiche.phtml:37 #, fuzzy msgid "FICHE D'IDENTITÉ" msgstr "Fiche Procédure Collective" #: application/views/default/scripts/identite/fiche.phtml:59 msgid "Dénomination sociale & Coordonnées" msgstr "Dénomination sociale & Coordonnées" #: application/views/default/scripts/identite/fiche.phtml:114 #, fuzzy msgid "Activité(s) & Chiffre d'affaires" msgstr "Activité(s) et Chiffres d'Affaires" #: application/views/default/scripts/user/login.phtml:613 #: application/views/default/scripts/user/login.phtml:614 #, fuzzy msgid "Identifiants oubliés ?" msgstr "Racine des identifiants" #: application/views/default/scripts/user/logout.phtml:4 msgid "Veuillez cliquer" msgstr "" #: application/views/default/scripts/user/logout.phtml:4 #: application/views/default/scripts/user/logout.phtml:20 msgid "ici" msgstr "ici" #: application/views/default/scripts/user/logout.phtml:20 msgid "veuillez cliquer " msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "L'entreprise a" #~ msgstr "Entreprise" #, fuzzy #~ msgid "actifs" #~ msgstr "Inactif" #, fuzzy #~ msgid "actif" #~ msgstr "Inactif" #, fuzzy #~ msgid "et" #~ msgstr "Test" #, fuzzy #~ msgid "radié" #~ msgstr "les radiés" #~ msgid "Scores & Decisions" #~ msgstr "Scores & Decisions" #~ msgid "Page" #~ msgstr "Page" #~ msgid "Oui" #~ msgstr "Oui" #~ msgid "Non" #~ msgstr "Non" #~ msgid "Edition" #~ msgstr "Edition" #~ msgid "Mettre sous surveillance" #~ msgstr "Mettre sous surveillance" #~ msgid "Néant" #~ msgstr "Néant" #~ msgid "Aucune information" #~ msgstr "Aucune information" #~ msgid "Mois" #~ msgstr "Mois" #~ msgid "Effacer" #~ msgstr "Effacer" #~ msgid "Sauver" #~ msgstr "Sauver" #~ msgid "Modifier le client" #~ msgstr "Modifier le client" #~ msgid "Valider" #~ msgstr "Valider" #~ msgid "Scores & Decisions SAS - Tous droits réservés - " #~ msgstr "Scores & Decisions SAS - Tous droits réservés - " #~ msgid "RECHERCHE ENTREPRISE" #~ msgstr "RECHERCHE ENTREPRISE" #~ msgid "SIREN" #~ msgstr "SIREN" #~ msgid "RAISON SOCIALE / ENSEIGNE / SIGLE" #~ msgstr "RAISON SOCIALE / ENSEIGNE / SIGLE" #~ msgid "N° & Voie" #~ msgstr "N° & Voie" #~ msgid "CP OU DÉP. / VILLE" #~ msgstr "CP OU DÉP. / VILLE" #~ msgid "TÉL / FAX" #~ msgstr "TÉL / FAX" #~ msgid "NAF" #~ msgstr "NAF" #~ msgid "Forme Juridique" #~ msgstr "Forme Juridique" #~ msgid "" #~ "Recherche par SIREN, SIRET, N° TVA intracommunautaire, N° RC, R.N.A., ISIN" #~ msgstr "" #~ "Recherche par SIREN, SIRET, N° TVA intracommunautaire, N° RC, R.N.A., ISIN" #~ msgid "" #~ "Accès direct à la fiche identité (Racourci clavier : Maintenir CTRL puis " #~ "ENTREE)" #~ msgstr "" #~ "Accès direct à la fiche identité (Racourci clavier : Maintenir CTRL puis " #~ "ENTREE)" #~ msgid "Belgique" #~ msgstr "Belgique" #~ msgid "Espagne" #~ msgstr "Espagne" #~ msgid "Royaume-Uni" #~ msgstr "Royaume-Uni" #~ msgid "Pays-Bas" #~ msgstr "Pays-Bas" #~ msgid "RECHERCHE DIRIGEANT" #~ msgstr "RECHERCHE DIRIGEANT" #~ msgid "PRENOM" #~ msgstr "PRENOM" #~ msgid "NOM" #~ msgstr "NOM" #~ msgid "DATE NAISSANCE" #~ msgstr "DATE NAISSANCE" #~ msgid "CP OU DEP. / VILLE DE NAISSANCE" #~ msgstr "CP OU DEP. / VILLE DE NAISSANCE" #~ msgid "Bodacc" #~ msgstr "Bodacc" #~ msgid "Historique jusqu'à" #~ msgstr "Historique jusqu'à" #~ msgid "Année ou Date de parution" #~ msgstr "Année ou Date de parution" #~ msgid "Numéro de parution" #~ msgstr "Numéro de parution" #~ msgid "Numéro d'annonce" #~ msgstr "Numéro d'annonce" #~ msgid "BODACC / BORC" #~ msgstr "BODACC / BORC" #~ msgid "JO Association" #~ msgstr "JO Association" #~ msgid "BALO" #~ msgstr "BALO" #~ msgid "Désélection" #~ msgstr "Désélection" #~ msgid "RECHERCHE PAR ACTIONNAIRE" #~ msgstr "RECHERCHE PAR ACTIONNAIRE" #~ msgid "RAISON SOCIAL / NOM" #~ msgstr "RAISON SOCIAL / NOM" #~ msgid "CP OU DEP./VILLE" #~ msgstr "CP OU DEP./VILLE" #~ msgid "PAYS" #~ msgstr "PAYS" #~ msgid "PAR ACTION, DE" #~ msgstr "PAR ACTION, DE" #~ msgid "A" #~ msgstr "A" #~ msgid "réponses avec les critères" #~ msgstr "réponses avec les critères" #~ msgid "résultats affichés." #~ msgstr "résultats affichés." #~ msgid "Exporter les résultats de la recherche en CSV." #~ msgstr "Exporter les résultats de la recherche en CSV." #~ msgid "Si aucun résultat ne correspond à votre recherche." #~ msgstr "Si aucun résultat ne correspond à votre recherche." #~ msgid "Cliquez-ici." #~ msgstr "Cliquez-ici." #~ msgid "Afficher tous les résultats" #~ msgstr "Afficher tous les résultats" #~ msgid "Afficher uniquement les actifs" #~ msgstr "Afficher uniquement les actifs" #~ msgid "Afficher uniquement les inactifs" #~ msgstr "Afficher uniquement les inactifs" #~ msgid "LISTE DE VOS DERNIÈRES RECHERCHE" #~ msgstr "LISTE DE VOS DERNIÈRES RECHERCHE" #~ msgid "Lancer la recherche" #~ msgstr "Lancer la recherche" #~ msgid "Afficher le formulaire" #~ msgstr "Afficher le formulaire" #~ msgid "Situation juridique Actif au RCS" #~ msgstr "Situation juridique Actif au RCS" #~ msgid "L'entreprise à 1 établissements actifs et 1 établissements radiés" #~ msgstr "L'entreprise à 1 établissements actifs et 1 établissements radiés" #~ msgid "Voie" #~ msgstr "Voie" #~ msgid "NandVois" #~ msgstr "N° & Voie" #~ msgid "tel-fax" #~ msgstr "TÉL / FAX" #~ msgid "naf" #~ msgstr "NAF" #~ msgid "pays" #~ msgstr "Pays" #~ msgid "Browser" #~ msgstr "Navigateur" #~ msgid "Display resolution" #~ msgstr "Résolution d'écran" #~ msgid "Device type" #~ msgstr "Type d'appareil" #~ msgid "Computer" #~ msgstr "Ordinateur" #~ msgid "All statistics" #~ msgstr "Toutes les statistiques" #~ msgid "Hello" #~ msgstr "Bonjour" #~ msgid "Hello World!" #~ msgstr "Bonjour Monde!" #~ msgid "This is a Zend_Translate demonstration" #~ msgstr "C'est une demonstration de Zend Translate"