extranet/application/languages/fr.po
2013-12-26 14:42:44 +00:00

3340 lines
89 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Extranet2.4\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-05 12:00+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-05 12:01+0400\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: SND-A\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;translate;setLabel;setValue;setMessage;setLegend;"
"_refresh;append;prepend\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: application/controllers/BdfController.php:38
#, fuzzy
msgid "Banque de France - "
msgstr "BANQUE DE FRANCE"
#: application/controllers/DirigeantController.php:23
#: application/languages/totranslate.php:20
#: application/languages/totranslate.php:760
msgid "Liste des dirigeants"
msgstr "Liste des dirigeants"
#: application/controllers/DirigeantController.php:24
#: application/controllers/DirigeantController.php:64
#: application/controllers/DirigeantController.php:93
#, fuzzy
msgid "Siret "
msgstr "Numéro identifiant Siret"
#: application/controllers/DirigeantController.php:63
#: application/languages/totranslate.php:21
#: application/languages/totranslate.php:208
#: application/views/default/scripts/dirigeant/histo.phtml:29
msgid "Historique des dirigeants"
msgstr "Historique des dirigeants"
#: application/controllers/DirigeantController.php:92
#: application/languages/totranslate.php:761
msgid "Liste des dirigeants opérationnels"
msgstr "Liste des dirigeants opérationnels"
#: application/controllers/IdentiteController.php:52
#, fuzzy
msgid "Identité - "
msgstr "Fiche d'identité"
#: application/controllers/IdentiteController.php:203
#, fuzzy
msgid "Fiche procédure collective - "
msgstr "Fiche Procédure Collective"
#: application/controllers/IdentiteController.php:314
#, fuzzy
msgid "Liste des établissements - Siren "
msgstr "Liste des dernières recherches"
#: application/controllers/IdentiteController.php:571
#, fuzzy
msgid "Liens inter-entreprises - Id "
msgstr "Liens inter-entreprises"
#: application/controllers/IdentiteController.php:599
#, fuzzy
msgid "Liens inter-entreprises - Siren "
msgstr "Liens inter-entreprises"
#: application/controllers/IdentiteController.php:970
#, fuzzy
msgid "Evènements - Siren "
msgstr "Autre siren (doublon)"
#: application/controllers/RechercheController.php:29
#: application/languages/totranslate.php:750
msgid "Recherche Entreprise"
msgstr "Recherche Entreprise"
#: application/controllers/RechercheController.php:48
#: application/languages/totranslate.php:751
msgid "Recherche Dirigeant"
msgstr "Recherche Dirigeant"
#: application/controllers/RechercheController.php:62
#, fuzzy
msgid "Recherche WorldCheck"
msgstr "Recherche Internationale"
#: application/controllers/RechercheController.php:77
#: application/languages/totranslate.php:752
msgid "Recherche Actionnaire"
msgstr "Recherche Actionnaire"
#: application/controllers/RechercheController.php:90
#, fuzzy
msgid "Recherche Annonce"
msgstr "Numéro d'annonce"
#: application/controllers/RechercheController.php:261
#: application/controllers/RechercheController.php:271
#: application/languages/totranslate.php:10
msgid "Liste des dernières recherches"
msgstr "Liste des dernières recherches"
#: application/controllers/RechercheController.php:278
#: application/languages/totranslate.php:468
msgid "Enquête"
msgstr "Enquête"
#: application/controllers/SaisieController.php:134
#: application/controllers/SaisieController.php:1961
#, fuzzy
msgid "Saisie - "
msgstr "Saisie / Edition"
#: application/controllers/UserController.php:346
msgid "Connexion"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:3
msgid "RECHERCHES"
msgstr "RECHERCHES"
#: application/languages/totranslate.php:4
msgid "Rechercher une entreprise"
msgstr "Rechercher une entreprise"
#: application/languages/totranslate.php:5
msgid "Rechercher par dirigeant"
msgstr "Rechercher par dirigeant"
#: application/languages/totranslate.php:6
#: application/languages/totranslate.php:796
msgid "Recherche Internationale"
msgstr "Recherche Internationale"
#: application/languages/totranslate.php:7
#, fuzzy
msgid "Rechercher une annonce"
msgstr "Rechercher une annonce"
#: application/languages/totranslate.php:8
msgid "Rechercher par actionnaire"
msgstr "Rechercher par actionnaire"
#: application/languages/totranslate.php:9
msgid "Dernière recherche"
msgstr "Dernière recherche"
#: application/languages/totranslate.php:11
msgid "Centrale IparI"
msgstr "Centrale IparI"
#: application/languages/totranslate.php:12
msgid "IDENTITE"
msgstr "IDENTITE"
#: application/languages/totranslate.php:13
#: application/languages/totranslate.php:753
msgid "Fiche d'identité"
msgstr "Fiche d'identité"
#: application/languages/totranslate.php:14
msgid "Fiche Procédure Collective"
msgstr "Fiche Procédure Collective"
#: application/languages/totranslate.php:15
#: application/languages/totranslate.php:756
#, fuzzy
msgid "Liste des établissements"
msgstr "Liste des établissements"
#: application/languages/totranslate.php:16
#, fuzzy
msgid "Liens inter-entreprises"
msgstr "Liens inter-entreprises"
#: application/languages/totranslate.php:17
#: application/languages/totranslate.php:168
msgid "Informations Groupe"
msgstr "Informations Groupe"
#: application/languages/totranslate.php:18
msgid "Modifications Insee"
msgstr "Modifications Insee"
#: application/languages/totranslate.php:19
#: application/languages/totranslate.php:198
#: application/views/default/scripts/dirigeant/histo.phtml:2
#: application/views/default/scripts/dirigeant/liste.phtml:6
msgid "DIRIGEANTS"
msgstr "DIRIGEANTS"
#: application/languages/totranslate.php:22
msgid "ELEMENTS FINANCIERS"
msgstr "ELEMENTS FINANCIERS"
#: application/languages/totranslate.php:23
#: application/languages/totranslate.php:762
msgid "Synthèse"
msgstr "Synthèse"
#: application/languages/totranslate.php:24
msgid "Bilans, Compte de résultat"
msgstr "Bilans, Compte de résultat"
#: application/languages/totranslate.php:25
#: application/languages/totranslate.php:763
msgid "Ratios"
msgstr "Ratios"
#: application/languages/totranslate.php:26
#: application/languages/totranslate.php:764
msgid "Flux de trésorerie"
msgstr "Flux de trésorerie"
#: application/languages/totranslate.php:27
#: application/languages/totranslate.php:765
msgid "Liasse fiscale"
msgstr "Liasse fiscale"
#: application/languages/totranslate.php:28
msgid "Bourse & Cotations"
msgstr "Bourse & Cotations"
#: application/languages/totranslate.php:29
#: application/languages/totranslate.php:769
msgid "Relations bancaires"
msgstr "Relations bancaires"
#: application/languages/totranslate.php:30
msgid "ELEMENTS JURIDIQUES"
msgstr "ELEMENTS JURIDIQUES"
#: application/languages/totranslate.php:31
msgid "Annonces Légales"
msgstr "Annonces Légales"
#: application/languages/totranslate.php:32
msgid "Information Réglementée"
msgstr "Information Réglementée"
#: application/languages/totranslate.php:33
msgid "Compétences Territoriales"
msgstr "Compétences Territoriales"
#: application/languages/totranslate.php:34
#: application/languages/totranslate.php:773
msgid "Conventions collectives"
msgstr "Conventions collectives"
#: application/languages/totranslate.php:35
#: application/languages/totranslate.php:774
msgid "Marques déposées"
msgstr "Marques déposées"
#: application/languages/totranslate.php:36
msgid "BANQUE DE FRANCE"
msgstr "BANQUE DE FRANCE"
#: application/languages/totranslate.php:37
msgid "27. Panorama"
msgstr "27. Panorama"
#: application/languages/totranslate.php:38
msgid "28. Concours Bancaires"
msgstr "28. Concours Bancaires"
#: application/languages/totranslate.php:39
msgid "29. Impayés"
msgstr "29. Impayés"
#: application/languages/totranslate.php:40
msgid "40. Relations Bancaires"
msgstr "40. Relations Bancaires"
#: application/languages/totranslate.php:41
msgid "51. Dirigeants"
msgstr "51. Dirigeants"
#: application/languages/totranslate.php:42
msgid "Autres"
msgstr "Autres"
#: application/languages/totranslate.php:43
msgid "EVALUATION"
msgstr "EVALUATION"
#: application/languages/totranslate.php:44
#: application/languages/totranslate.php:423
msgid "IndiScore"
msgstr "IndiScore"
#: application/languages/totranslate.php:45
msgid "Rapport de synthèse"
msgstr "Rapport de synthèse"
#: application/languages/totranslate.php:46
#: application/languages/totranslate.php:777
msgid "Rapport complet"
msgstr "Rapport complet"
#: application/languages/totranslate.php:47
msgid "Valorisation"
msgstr "Valorisation"
#: application/languages/totranslate.php:48
msgid "Scoring Credit Safe"
msgstr "Scoring Credit Safe"
#: application/languages/totranslate.php:49
#: application/languages/totranslate.php:778
msgid "Enquête commerciale"
msgstr "Enquête commerciale"
#: application/languages/totranslate.php:50
msgid "PIECES OFFICIELLES"
msgstr "PIECES OFFICIELLES"
#: application/languages/totranslate.php:51
msgid "Commande de Pièces"
msgstr "Commande de Pièces"
#: application/languages/totranslate.php:52
msgid "Comptes annuels"
msgstr "Comptes annuels"
#: application/languages/totranslate.php:53
msgid "Actes & Statuts"
msgstr "Actes & Statuts"
#: application/languages/totranslate.php:54
msgid "Suivi Privilèges"
msgstr "Suivi Privilèges"
#: application/languages/totranslate.php:55
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONS"
#: application/languages/totranslate.php:56
#: application/languages/totranslate.php:534
msgid "Nouveautés"
msgstr "Nouveautés"
#: application/languages/totranslate.php:57
msgid "Mes options"
msgstr "Mes options"
#: application/languages/totranslate.php:58
msgid "Mes surveillances"
msgstr "Mes surveillances"
#: application/languages/totranslate.php:59
msgid "Surveillances fichier"
msgstr "Surveillances fichier"
#: application/languages/totranslate.php:60
msgid "Mon portefeuille"
msgstr "Mon portefeuille"
#: application/languages/totranslate.php:61
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
#: application/languages/totranslate.php:62
msgid "Surveillances"
msgstr "Surveillances"
#: application/languages/totranslate.php:63
msgid "Se déconnecter"
msgstr "Se déconnecter"
#: application/languages/totranslate.php:64
msgid "GESTION S&D"
msgstr "GESTION S&D"
#: application/languages/totranslate.php:65
msgid "Gestion"
msgstr "Gestion"
#: application/languages/totranslate.php:66
msgid "Saisie / Edition"
msgstr "Saisie / Edition"
#: application/languages/totranslate.php:67
msgid "Saisie Fiche Etrangère"
msgstr "Saisie Fiche Etrangère"
#: application/languages/totranslate.php:70
msgid "FICHE D'IDENTITÉ"
msgstr "FICHE D'IDENTITÉ"
#: application/languages/totranslate.php:71
#: application/languages/totranslate.php:114
#: application/languages/totranslate.php:645
#, fuzzy
msgid "Numéro identifiant Siret"
msgstr "Numéro identifiant Siret"
#: application/languages/totranslate.php:72
#: application/languages/totranslate.php:115
msgid "Numéro de TVA Intracom."
msgstr "Numéro de TVA Intracom."
#: application/languages/totranslate.php:73
#: application/languages/totranslate.php:118
#: application/languages/totranslate.php:395
msgid "Numéro R.C."
msgstr "Numéro R.C."
#: application/languages/totranslate.php:74
#: application/languages/totranslate.php:119
#: application/languages/totranslate.php:396
msgid "Etablissement actif"
msgstr "Etablissement actif"
#: application/languages/totranslate.php:75
#: application/languages/totranslate.php:397
msgid "Situation au répertoire SIRENE"
msgstr "Situation au répertoire SIRENE"
#: application/languages/totranslate.php:76
msgid "Dénomination sociale & Coordonnées"
msgstr "Dénomination sociale & Coordonnées"
#: application/languages/totranslate.php:77
#: application/views/default/scripts/dirigeant/histo.phtml:12
#: application/views/default/scripts/dirigeant/liste.phtml:16
#: application/views/default/scripts/dirigeant/op.phtml:16
#: application/views/default/scripts/identite/etablissements.phtml:12
msgid "Dénomination Sociale"
msgstr "Dénomination Sociale"
#: application/languages/totranslate.php:78
msgid "Raison sociale & Coordonnées"
msgstr "Raison sociale & Coordonnées"
#: application/languages/totranslate.php:79
msgid "Raison Sociale"
msgstr "Raison Sociale"
#: application/languages/totranslate.php:80
#: application/languages/totranslate.php:120
#: application/languages/totranslate.php:398
msgid "Forme juridique"
msgstr "Forme juridique"
#: application/languages/totranslate.php:81
#: application/languages/totranslate.php:399
msgid "Date d'immatriculation"
msgstr "Date d'immatriculation"
#: application/languages/totranslate.php:82
msgid "Création de l'entreprise"
msgstr "Création de l'entreprise"
#: application/languages/totranslate.php:83
#: application/languages/totranslate.php:400
msgid "Création de l'établissement"
msgstr "Création de l'établissement"
#: application/languages/totranslate.php:84
#: application/languages/totranslate.php:175
#: application/languages/totranslate.php:328
#: application/languages/totranslate.php:647
msgid "Adresse"
msgstr "Adresse"
#: application/languages/totranslate.php:85
#: application/languages/totranslate.php:331
#: application/languages/totranslate.php:673
msgid "Téléphone"
msgstr "Téléphone"
#: application/languages/totranslate.php:86
#: application/languages/totranslate.php:178
#: application/languages/totranslate.php:332
#: application/languages/totranslate.php:573
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: application/languages/totranslate.php:87
#: application/languages/totranslate.php:333
msgid "Site Internet"
msgstr "Site Internet"
#: application/languages/totranslate.php:88
#: application/languages/totranslate.php:334
msgid "Courriel"
msgstr "Courriel"
#: application/languages/totranslate.php:89
#: application/languages/totranslate.php:401
#, fuzzy
msgid "Activité(s) & Chiffre d'affaires"
msgstr "Activité(s) & Chiffre d'affaires"
#: application/languages/totranslate.php:90
#: application/languages/totranslate.php:402
msgid "Activité de l'entreprise"
msgstr "Activité de l'entreprise"
#: application/languages/totranslate.php:91
msgid "Activité de l'établissement"
msgstr "Activité de l'établissement"
#: application/languages/totranslate.php:92
#: application/languages/totranslate.php:403
msgid "Anciens codes NAF"
msgstr "Anciens codes NAF"
#: application/languages/totranslate.php:93
msgid "Codes NACE"
msgstr "Codes NACE"
#: application/languages/totranslate.php:94
#: application/languages/totranslate.php:405
msgid "Type d'exploitation"
msgstr "Type d'exploitation"
#: application/languages/totranslate.php:95
msgid "Nombre d'établissements actifs"
msgstr "Nombre d'établissements actifs"
#: application/languages/totranslate.php:96
#: application/languages/totranslate.php:406
msgid "Capital"
msgstr "Capital"
#: application/languages/totranslate.php:97
msgid "Chiffre d'affaires estimé"
msgstr "Chiffre d'affaires estimé"
#: application/languages/totranslate.php:98
msgid "Principaux Dirigeants"
msgstr "Principaux Dirigeants"
#: application/languages/totranslate.php:99
msgid "Effectif de l'entreprise"
msgstr "Effectif de l'entreprise"
#: application/languages/totranslate.php:100
msgid "Localisation géographique"
msgstr "Localisation géographique"
#: application/languages/totranslate.php:101
msgid "Information géographique :"
msgstr "Information géographique :"
#: application/languages/totranslate.php:102
msgid "Latitude :"
msgstr "Latitude :"
#: application/languages/totranslate.php:103
msgid "Longitude :"
msgstr "Longitude :"
#: application/languages/totranslate.php:104
msgid "Afficher l'adresse sur Google Map"
msgstr "Afficher l'adresse sur Google Map"
#: application/languages/totranslate.php:105
msgid "Code commune / Rivoli :"
msgstr "Code commune / Rivoli :"
#: application/languages/totranslate.php:106
msgid "Iris :"
msgstr "Iris :"
#: application/languages/totranslate.php:107
msgid "Code :"
msgstr "Code :"
#: application/languages/totranslate.php:108
msgid "Libellé :"
msgstr "Libellé :"
#: application/languages/totranslate.php:109
msgid "Information presse (Source Google News ©)"
msgstr "Information presse (Source Google News ©)"
#: application/languages/totranslate.php:110
msgid ""
"La consultation ou la réception de documents n'entraîne aucun transfert de "
"droit de propriété intellectuelle en faveur du Client. Ce dernier s'engage à "
"ne pas rediffuser ou reproduire les données fournies autrement que pour son "
"usage dans le cadre de la relation contractuelle établie entre Scores & "
"Decisions SAS et \"le Client\"."
msgstr ""
"La consultation ou la réception de documents n'entraîne aucun transfert de "
"droit de propriété intellectuelle en faveur du Client. Ce dernier s'engage à "
"ne pas rediffuser ou reproduire les données fournies autrement que pour son "
"usage dans le cadre de la relation contractuelle établie entre Scores & "
"Decisions SAS et \"le Client\"."
#: application/languages/totranslate.php:113
msgid "FICHE PROCÉDURE COLLECTIVES"
msgstr "FICHE PROCÉDURE COLLECTIVES"
#: application/languages/totranslate.php:116
#: application/languages/totranslate.php:650
msgid "Code ISIN"
msgstr "Code ISIN"
#: application/languages/totranslate.php:117
#: application/languages/totranslate.php:345
#: application/languages/totranslate.php:823
msgid "Capitalisation"
msgstr "Capitalisation"
#: application/languages/totranslate.php:121
msgid "Composition et répartition du capital social"
msgstr "Composition et répartition du capital social"
#: application/languages/totranslate.php:122
msgid "Information à vérifier dans les derniers statuts"
msgstr "Information à vérifier dans les derniers statuts"
#: application/languages/totranslate.php:123
msgid "Diminution de capital"
msgstr "Diminution de capital"
#: application/languages/totranslate.php:124
msgid "Augmentation de capital"
msgstr "Augmentation de capital"
#: application/languages/totranslate.php:125
msgid "publié au"
msgstr "publié au"
#: application/languages/totranslate.php:126
msgid "Organes de la procédure"
msgstr "Organes de la procédure"
#: application/languages/totranslate.php:127
msgid "Types de procédure"
msgstr "Types de procédure"
#: application/languages/totranslate.php:128
msgid "Potentiel de récupération et réalisation d'actifs"
msgstr "Potentiel de récupération et réalisation d'actifs"
#: application/languages/totranslate.php:129
msgid "Dépôt des comptes annuels et des comptes consolidés"
msgstr "Dépôt des comptes annuels et des comptes consolidés"
#: application/languages/totranslate.php:130
msgid "Dépôt des comptes annuels"
msgstr "Dépôt des comptes annuels"
#: application/languages/totranslate.php:131
msgid "Dépôt des comptes consolidés"
msgstr "Dépôt des comptes consolidés"
#: application/languages/totranslate.php:132
msgid "Jugements de clôture"
msgstr "Jugements de clôture"
#: application/languages/totranslate.php:133
msgid "Autres événements"
msgstr "Autres événements"
#: application/languages/totranslate.php:134
msgid "Procédure d'insolvabilité européene"
msgstr "Procédure d'insolvabilité européene"
#: application/languages/totranslate.php:137
#, fuzzy
msgid "LISTE DES ÉTABLISSEMNTS"
msgstr "Liste des établissements"
#: application/languages/totranslate.php:138
msgid "Actif/Inactif"
msgstr "Actif/Inactif"
#: application/languages/totranslate.php:139
#: application/views/default/scripts/identite/etablissements.phtml:34
msgid "Tous"
msgstr "Tous"
#: application/languages/totranslate.php:140
#: application/languages/totranslate.php:272
#: application/views/default/scripts/identite/etablissements.phtml:26
#: application/views/default/scripts/identite/etablissements.phtml:35
msgid "Actif"
msgstr "Actif"
#: application/languages/totranslate.php:141
#: application/views/default/scripts/identite/etablissements.phtml:26
#: application/views/default/scripts/identite/etablissements.phtml:36
msgid "Inactif"
msgstr "Inactif"
#: application/languages/totranslate.php:142
#, fuzzy
msgid "Établissements"
msgstr "Liste des établissements"
#: application/languages/totranslate.php:143
msgid "siège actif"
msgstr "siège actif"
#: application/languages/totranslate.php:144
msgid "établ. inactif"
msgstr "établ. inactif"
#: application/languages/totranslate.php:147
msgid "LIENS INTER-ENTREPRISES"
msgstr "LIENS INTER-ENTREPRISES"
#: application/languages/totranslate.php:148
#: application/languages/totranslate.php:186
msgid "Organigramme du groupe"
msgstr "Organigramme du groupe"
#: application/languages/totranslate.php:149
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
#: application/languages/totranslate.php:150
msgid "Aucun document"
msgstr "Aucun document"
#: application/languages/totranslate.php:151
msgid "Lier un document"
msgstr "Lier un document"
#: application/languages/totranslate.php:152
msgid "organigramme du groupe"
msgstr "organigramme du groupe"
#: application/languages/totranslate.php:153
msgid "Editer la fiche"
msgstr "Editer la fiche"
#: application/languages/totranslate.php:154
#: application/languages/totranslate.php:409
msgid "Actionnariat"
msgstr "Actionnariat"
#: application/languages/totranslate.php:155
#: application/languages/totranslate.php:410
#: application/views/default/scripts/dirigeant/liste.phtml:92
msgid "Ajouter un actionnaire"
msgstr "Ajouter un actionnaire"
#: application/languages/totranslate.php:156
msgid "PUBLIC / BOURSE"
msgstr "PUBLIC / BOURSE"
#: application/languages/totranslate.php:157
msgid "FFP"
msgstr "FFP"
#: application/languages/totranslate.php:158
#, php-format
msgid "ETABLISSEMENTS %s FRERES"
msgstr "ETABLISSEMENTS %s FRERES"
#: application/languages/totranslate.php:159
#, php-format
msgid "FAMILLE %s"
msgstr "FAMILLE %s"
#: application/languages/totranslate.php:160
msgid "Participations"
msgstr "Participations"
#: application/languages/totranslate.php:161
#: application/languages/totranslate.php:411
msgid "Ajouter une participation"
msgstr "Ajouter une participation"
#: application/languages/totranslate.php:162
#: application/languages/totranslate.php:412
msgid "Fonctions de directions"
msgstr "Fonctions de directions"
#: application/languages/totranslate.php:163
#: application/languages/totranslate.php:576
msgid "Administrateur"
msgstr "Administrateur"
#: application/languages/totranslate.php:164
msgid "Chargement..."
msgstr "Chargement..."
#: application/languages/totranslate.php:165
msgid ""
"Les données transmises sont indicatives et traitées en conformité avec les "
"usages en vigueur. Scores & Decisions SAS agrège et fournit l'information en "
"l'état et ne saurait accorder une garantie quelconque notamment pour la "
"fiabilité, l'actualité, l'exhaustivité des données. La responsabilité de "
"Scores & Decisions SAS ne pourra être engagée pour tout dommage indirect et "
"notamment pour manque à gagner, préjudice commercial ou financier, recours "
"de tiers, cette liste nétant pas limitative. \"Le Client\" recherche, "
"sélectionne et interprète les données sous sa propre responsabilité"
msgstr ""
"Les données transmises sont indicatives et traitées en conformité avec les "
"usages en vigueur. Scores & Decisions SAS agrège et fournit l'information en "
"l'état et ne saurait accorder une garantie quelconque notamment pour la "
"fiabilité, l'actualité, l'exhaustivité des données. La responsabilité de "
"Scores & Decisions SAS ne pourra être engagée pour tout dommage indirect et "
"notamment pour manque à gagner, préjudice commercial ou financier, recours "
"de tiers, cette liste nétant pas limitative. \"Le Client\" recherche, "
"sélectionne et interprète les données sous sa propre responsabilité"
#: application/languages/totranslate.php:169
#: application/languages/totranslate.php:601
#: application/languages/totranslate.php:699
#, fuzzy
msgid "Siren"
msgstr "SIREN"
#: application/languages/totranslate.php:170
msgid "TVA"
msgstr "TVA"
#: application/languages/totranslate.php:171
msgid "RCS PARIS"
msgstr "RCS PARIS"
#: application/languages/totranslate.php:172
msgid "ISIN"
msgstr "ISIN"
#: application/languages/totranslate.php:173
msgid "Nom du groupe"
msgstr "Nom du groupe"
#: application/languages/totranslate.php:174
msgid "Sigle"
msgstr "Sigle"
#: application/languages/totranslate.php:176
msgid "Code Commune"
msgstr "Code Commune"
#: application/languages/totranslate.php:177
msgid "Tél."
msgstr "Tél."
#: application/languages/totranslate.php:179
msgid "Site Web"
msgstr "Site Web"
#: application/languages/totranslate.php:180
msgid "Année de création"
msgstr "Année de création"
#: application/languages/totranslate.php:181
msgid "Grand Groupe Français"
msgstr "Grand Groupe Français"
#: application/languages/totranslate.php:182
msgid "Nombre d'entreprises Française du groupe"
msgstr "Nombre d'entreprises Française du groupe"
#: application/languages/totranslate.php:183
msgid "Effectif salarié du groupe en France"
msgstr "Effectif salarié du groupe en France"
#: application/languages/totranslate.php:184
msgid "CA France"
msgstr "CA France"
#: application/languages/totranslate.php:185
msgid "CA Export"
msgstr "CA Export"
#: application/languages/totranslate.php:187
msgid "Secteurs"
msgstr "Secteurs"
#: application/languages/totranslate.php:188
msgid "Nb Entrep."
msgstr "Nb Entrep."
#: application/languages/totranslate.php:189
msgid "CA"
msgstr "CA"
#: application/languages/totranslate.php:190
msgid "Effectif"
msgstr "Effectif"
#: application/languages/totranslate.php:193
msgid "LISTE DES ÉVÉNEMENTS"
msgstr "LISTE DES ÉVÉNEMENTS"
#: application/languages/totranslate.php:194
msgid "Mettre sous surveillance Insee"
msgstr "Mettre sous surveillance Insee"
#: application/languages/totranslate.php:195
msgid "Événements INSEE"
msgstr "Événements INSEE"
#: application/languages/totranslate.php:199
msgid "Mettre sous surveillance Dirigeants"
msgstr "Mettre sous surveillance Dirigeants"
#: application/languages/totranslate.php:200
#: application/views/default/scripts/dirigeant/liste.phtml:34
msgid "Consulter la liste des dirigeants opérationnels"
msgstr "Consulter la liste des dirigeants opérationnels"
#: application/languages/totranslate.php:201
msgid "Président du conseil de surveillance"
msgstr "Président du conseil de surveillance"
#: application/languages/totranslate.php:202
#: application/languages/totranslate.php:209
msgid "Président du directoire"
msgstr "Président du directoire"
#: application/languages/totranslate.php:203
#: application/languages/totranslate.php:212
msgid "Commissaire aux comptes suppléant"
msgstr "Commissaire aux comptes suppléant"
#: application/languages/totranslate.php:204
#: application/languages/totranslate.php:213
msgid "Commissaire aux comptes titulaire"
msgstr "Commissaire aux comptes titulaire"
#: application/languages/totranslate.php:205
#: application/languages/totranslate.php:408
#: application/views/default/scripts/dirigeant/liste.phtml:42
#: application/views/default/scripts/dirigeant/op.phtml:34
msgid "Liste des dirigeants actifs"
msgstr "Liste des dirigeants actifs"
#: application/languages/totranslate.php:210
msgid "Membre du directoire"
msgstr "Membre du directoire"
#: application/languages/totranslate.php:211
msgid "Membre du conseil de surveillance"
msgstr "Membre du conseil de surveillance"
#: application/languages/totranslate.php:222
msgid "Flux de Trésorerie"
msgstr "Flux de Trésorerie"
#: application/languages/totranslate.php:223
msgid "Type de bilans"
msgstr "Type de bilans"
#: application/languages/totranslate.php:224
msgid "Réel normal ou Simplifié"
msgstr "Réel normal ou Simplifié"
#: application/languages/totranslate.php:225
#: application/languages/totranslate.php:267
msgid "Consolidé"
msgstr "Consolidé"
#: application/languages/totranslate.php:226
msgid "mois"
msgstr "mois"
#: application/languages/totranslate.php:227
msgid "ACTIVITE"
msgstr "ACTIVITE"
#: application/languages/totranslate.php:228
msgid "INVESTISSEMENT"
msgstr "INVESTISSEMENT"
#: application/languages/totranslate.php:229
msgid "FINANCEMENT"
msgstr "FINANCEMENT"
#: application/languages/totranslate.php:230
msgid "VARIATION DE TRESORERIE D'ACTIF"
msgstr "VARIATION DE TRESORERIE D'ACTIF"
#: application/languages/totranslate.php:231
msgid "Chiffre d'affaires HT & autres produits d'exploitation"
msgstr "Chiffre d'affaires HT & autres produits d'exploitation"
#: application/languages/totranslate.php:232
msgid "Variation des creances clients & autres creances d'exploitation"
msgstr "Variation des creances clients & autres creances d'exploitation"
#: application/languages/totranslate.php:233
msgid "Recettes d'exploitation"
msgstr "Recettes d'exploitation"
#: application/languages/totranslate.php:234
msgid "Achats & autres charges d'exploitation"
msgstr "Achats & autres charges d'exploitation"
#: application/languages/totranslate.php:235
msgid "Variation des dettes fournisseurs & autres dettes d'exploitation"
msgstr "Variation des dettes fournisseurs & autres dettes d'exploitation"
#: application/languages/totranslate.php:236
msgid "Depenses d'exploitation"
msgstr "Depenses d'exploitation"
#: application/languages/totranslate.php:237
msgid "Excedent de Tresorerie d'Exploitation"
msgstr "Excedent de Tresorerie d'Exploitation"
#: application/languages/totranslate.php:238
msgid "Flux lies aux operations hors exploitation"
msgstr "Flux lies aux operations hors exploitation"
#: application/languages/totranslate.php:239
msgid "Interets bancaires"
msgstr "Interets bancaires"
#: application/languages/totranslate.php:240
msgid "Impots sur les benefices"
msgstr "Impots sur les benefices"
#: application/languages/totranslate.php:241
msgid "Flux affectes a la participation des salaries"
msgstr "Flux affectes a la participation des salaries"
#: application/languages/totranslate.php:242
msgid "Dividendes verses"
msgstr "Dividendes verses"
#: application/languages/totranslate.php:243
msgid "Flux de tresorerie interne"
msgstr "Flux de tresorerie interne"
#: application/languages/totranslate.php:244
msgid "Investissements d'exploitation hors production immobilisee"
msgstr "Investissements d'exploitation hors production immobilisee"
#: application/languages/totranslate.php:245
msgid "Acquisition de participations & autres titres immobilises"
msgstr "Acquisition de participations & autres titres immobilises"
#: application/languages/totranslate.php:246
msgid "Variation des autres actifs immobilises hors charges a repartir"
msgstr "Variation des autres actifs immobilises hors charges a repartir"
#: application/languages/totranslate.php:247
msgid "Subventions d'investissement recues"
msgstr "Subventions d'investissement recues"
#: application/languages/totranslate.php:248
msgid "Variation des dettes sur immobilisations"
msgstr "Variation des dettes sur immobilisations"
#: application/languages/totranslate.php:249
msgid "Encaissements sur cessions d'immobilisations"
msgstr "Encaissements sur cessions d'immobilisations"
#: application/languages/totranslate.php:250
msgid "Flux d'investissement"
msgstr "Flux d'investissement"
#: application/languages/totranslate.php:251
msgid "Augmentation-Reduction de capital"
msgstr "Augmentation-Reduction de capital"
#: application/languages/totranslate.php:252
msgid "Variation des creances sur capital appele non verse"
msgstr "Variation des creances sur capital appele non verse"
#: application/languages/totranslate.php:253
msgid "Flux du capital"
msgstr "Flux du capital"
#: application/languages/totranslate.php:254
msgid "Variation des emprunts"
msgstr "Variation des emprunts"
#: application/languages/totranslate.php:255
msgid "Variation de la tresorerie du passif"
msgstr "Variation de la tresorerie du passif"
#: application/languages/totranslate.php:256
msgid "Flux du financement"
msgstr "Flux du financement"
#: application/languages/totranslate.php:257
msgid "Variation du disponible"
msgstr "Variation du disponible"
#: application/languages/totranslate.php:258
msgid "Variation des valeurs mobilieres de placement"
msgstr "Variation des valeurs mobilieres de placement"
#: application/languages/totranslate.php:259
msgid "Variation de la tresorerie d'actif"
msgstr "Variation de la tresorerie d'actif"
#: application/languages/totranslate.php:262
msgid "Valeurs exprimées en"
msgstr "Valeurs exprimées en"
#: application/languages/totranslate.php:263
msgid "Millesime"
msgstr "Millesime"
#: application/languages/totranslate.php:264
msgid "Corriger le bilan sélectionné"
msgstr "Corriger le bilan sélectionné"
#: application/languages/totranslate.php:265
msgid "ou Saisir une nouvelle liasse au format"
msgstr "ou Saisir une nouvelle liasse au format"
#: application/languages/totranslate.php:266
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: application/languages/totranslate.php:268
msgid "Simplifié"
msgstr "Simplifié"
#: application/languages/totranslate.php:269
msgid "Exporter en fichier Excel."
msgstr "Exporter en fichier Excel."
#: application/languages/totranslate.php:270
msgid "Vous possèdez un bilan plus récent"
msgstr "Vous possèdez un bilan plus récent"
#: application/languages/totranslate.php:271
msgid "Mettre sous surveillance Bilans"
msgstr "Mettre sous surveillance Bilans"
#: application/languages/totranslate.php:273
msgid "Passif"
msgstr "Passif"
#: application/languages/totranslate.php:274
msgid "Compte de résultat"
msgstr "Compte de résultat"
#: application/languages/totranslate.php:275
msgid "Valeurs exprimées en K€"
msgstr "Valeurs exprimées en K€"
#: application/languages/totranslate.php:276
msgid "Capital souscrit non appelé"
msgstr "Capital souscrit non appelé"
#: application/languages/totranslate.php:277
msgid "Frais d'établissement"
msgstr "Frais d'établissement"
#: application/languages/totranslate.php:278
msgid "Frais de rech. et dév."
msgstr "Frais de rech. et dév."
#: application/languages/totranslate.php:279
msgid "Immobilisations incorporelles"
msgstr "Immobilisations incorporelles"
#: application/languages/totranslate.php:280
msgid "Concessions, brevets, ..."
msgstr "Concessions, brevets, ..."
#: application/languages/totranslate.php:281
msgid "Fond commercial"
msgstr "Fond commercial"
#: application/languages/totranslate.php:282
msgid "Autres immo. incorporelles"
msgstr "Autres immo. incorporelles"
#: application/languages/totranslate.php:283
msgid "Avances et acomptes sur immo. incorp."
msgstr "Avances et acomptes sur immo. incorp."
#: application/languages/totranslate.php:284
msgid "Terrains"
msgstr "Terrains"
#: application/languages/totranslate.php:285
msgid "Constructions"
msgstr "Constructions"
#: application/languages/totranslate.php:286
msgid "Instal. techniques, ..."
msgstr "Instal. techniques, ..."
#: application/languages/totranslate.php:287
msgid "Autres immo. corp."
msgstr "Autres immo. corp."
#: application/languages/totranslate.php:288
msgid "Immobilisations corporelles"
msgstr "Immobilisations corporelles"
#: application/languages/totranslate.php:289
msgid "Immo. en cours"
msgstr "Immo. en cours"
#: application/languages/totranslate.php:290
msgid "Avances et acomptes"
msgstr "Avances et acomptes"
#: application/languages/totranslate.php:291
msgid "Participations évaluées selon la méthode de mise en équivalence"
msgstr "Participations évaluées selon la méthode de mise en équivalence"
#: application/languages/totranslate.php:292
msgid "Autres participations"
msgstr "Autres participations"
#: application/languages/totranslate.php:293
msgid "Créances rattachées à des participations"
msgstr "Créances rattachées à des participations"
#: application/languages/totranslate.php:294
msgid "Autres titres immobilisés"
msgstr "Autres titres immobilisés"
#: application/languages/totranslate.php:295
msgid "Immobilisations financières"
msgstr "Immobilisations financières"
#: application/languages/totranslate.php:296
msgid "Prêts"
msgstr "Prêts"
#: application/languages/totranslate.php:297
msgid "Autres immo. financières"
msgstr "Autres immo. financières"
#: application/languages/totranslate.php:298
msgid "Matières 1ère, approvisionnements"
msgstr "Matières 1ère, approvisionnements"
#: application/languages/totranslate.php:299
msgid "En cours de production de biens"
msgstr "En cours de production de biens"
#: application/languages/totranslate.php:300
msgid "En cours de production de services"
msgstr "En cours de production de services"
#: application/languages/totranslate.php:301
msgid "Stocks"
msgstr "Stocks"
#: application/languages/totranslate.php:302
msgid "ACTIF CIRCULANT"
msgstr "ACTIF CIRCULANT"
#: application/languages/totranslate.php:303
msgid "Produits intermédiaires et finis"
msgstr "Produits intermédiaires et finis"
#: application/languages/totranslate.php:304
msgid "Marchandises"
msgstr "Marchandises"
#: application/languages/totranslate.php:305
msgid "Avances et accomp. versés sur command."
msgstr "Avances et accomp. versés sur command."
#: application/languages/totranslate.php:306
msgid "Clients et comptes rattachés"
msgstr "Clients et comptes rattachés"
#: application/languages/totranslate.php:307
msgid "Autres créances"
msgstr "Autres créances"
#: application/languages/totranslate.php:308
msgid "Créances"
msgstr "Créances"
#: application/languages/totranslate.php:309
msgid "Capital souscrit et appelé, non versé"
msgstr "Capital souscrit et appelé, non versé"
#: application/languages/totranslate.php:310
msgid "Valeurs mobilières de placement (dont actions propres)"
msgstr "Valeurs mobilières de placement (dont actions propres)"
#: application/languages/totranslate.php:311
msgid "Disponibilités"
msgstr "Disponibilités"
#: application/languages/totranslate.php:312
#: application/languages/totranslate.php:696
msgid "Divers"
msgstr "Divers"
#: application/languages/totranslate.php:313
msgid "REGULARISATIONS \tCharges constatées d'avance"
msgstr "REGULARISATIONS \tCharges constatées d'avance"
#: application/languages/totranslate.php:314
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAL"
#: application/languages/totranslate.php:317
msgid "INFORMATIONS BOURSIÈRES"
msgstr "INFORMATIONS BOURSIÈRES"
#: application/languages/totranslate.php:318
msgid "Code Mnémo"
msgstr "Code Mnémo"
#: application/languages/totranslate.php:319
msgid "Code Bloomberg"
msgstr "Code Bloomberg"
#: application/languages/totranslate.php:320
msgid "Code Datastream"
msgstr "Code Datastream"
#: application/languages/totranslate.php:321
msgid "Code Ric"
msgstr "Code Ric"
#: application/languages/totranslate.php:322
msgid "Place de cotation"
msgstr "Place de cotation"
#: application/languages/totranslate.php:323
#: application/languages/totranslate.php:707
msgid "Marché"
msgstr "Marché"
#: application/languages/totranslate.php:324
msgid "Nombre de titres"
msgstr "Nombre de titres"
#: application/languages/totranslate.php:325
msgid "Éligible SRD / PEA"
msgstr "Éligible SRD / PEA"
#: application/languages/totranslate.php:326
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: application/languages/totranslate.php:327
msgid "Coordonnées"
msgstr "Coordonnées"
#: application/languages/totranslate.php:329
msgid "Date d'introduction en bourse"
msgstr "Date d'introduction en bourse"
#: application/languages/totranslate.php:330
msgid "Date dernière assemblée générale"
msgstr "Date dernière assemblée générale"
#: application/languages/totranslate.php:335
msgid "Activité(s)"
msgstr "Activité(s)"
#: application/languages/totranslate.php:336
msgid "Activité"
msgstr "Activité"
#: application/languages/totranslate.php:337
msgid "Secteur"
msgstr "Secteur"
#: application/languages/totranslate.php:338
msgid "Dernier cours"
msgstr "Dernier cours"
#: application/languages/totranslate.php:339
msgid "Dernière cotation connue"
msgstr "Dernière cotation connue"
#: application/languages/totranslate.php:340
msgid "Clôture"
msgstr "Clôture"
#: application/languages/totranslate.php:341
msgid "Ouverture"
msgstr "Ouverture"
#: application/languages/totranslate.php:342
msgid "Plus haut"
msgstr "Plus haut"
#: application/languages/totranslate.php:343
msgid "Plus Bas"
msgstr "Plus Bas"
#: application/languages/totranslate.php:344
msgid "Volume échangé"
msgstr "Volume échangé"
#: application/languages/totranslate.php:346
msgid "Minimum historique"
msgstr "Minimum historique"
#: application/languages/totranslate.php:347
msgid "Maximum historique"
msgstr "Maximum historique"
#: application/languages/totranslate.php:348
msgid "Cours moyen"
msgstr "Cours moyen"
#: application/languages/totranslate.php:351
msgid "RELATIONS BANCAIRES"
msgstr "RELATIONS BANCAIRES"
#: application/languages/totranslate.php:352
msgid "Liste des relations bancaires"
msgstr "Liste des relations bancaires"
#: application/languages/totranslate.php:359
msgid "Tribunaux"
msgstr "Tribunaux"
#: application/languages/totranslate.php:360
msgid "Administrateurs & Mandataires judiciaires"
msgstr "Administrateurs & Mandataires judiciaires"
#: application/languages/totranslate.php:361
msgid "Huissiers de justice"
msgstr "Huissiers de justice"
#: application/languages/totranslate.php:362
msgid "Préfectures & Sous-préfectures"
msgstr "Préfectures & Sous-préfectures"
#: application/languages/totranslate.php:363
msgid ""
"Centres de formalités des Entreprises (CCI, Greffes, Métiers, Artisanat, "
"Agriculture, URSSAF, Impôts, etc...)"
msgstr ""
"Centres de formalités des Entreprises (CCI, Greffes, Métiers, Artisanat, "
"Agriculture, URSSAF, Impôts, etc...)"
#: application/languages/totranslate.php:364
msgid "Journaux d'Annonces Légales"
msgstr "Journaux d'Annonces Légales"
#: application/languages/totranslate.php:367
msgid "PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE"
msgstr "PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE"
#: application/languages/totranslate.php:368
msgid "Marque(s) déposée(s)"
msgstr "Marque(s) déposée(s)"
#: application/languages/totranslate.php:369
msgid "Dépôt"
msgstr "Dépôt"
#: application/languages/totranslate.php:372
msgid "INDISCORE"
msgstr "INDISCORE"
#: application/languages/totranslate.php:373
msgid "Définir un Cut-off"
msgstr "Définir un Cut-off"
#: application/languages/totranslate.php:374
msgid "Mettre sous surveillance IndiScore"
msgstr "Mettre sous surveillance IndiScore"
#: application/languages/totranslate.php:375
msgid "Saisir votre demande d'avis credit personnalisé"
msgstr "Saisir votre demande d'avis credit personnalisé"
#: application/languages/totranslate.php:376
msgid "Évaluation"
msgstr "Évaluation"
#: application/languages/totranslate.php:377
msgid ""
"L'évaluation indiScore© est en partie basée sur les points notables suivants"
msgstr ""
"L'évaluation indiScore© est en partie basée sur les points notables suivants"
#: application/languages/totranslate.php:378
msgid "Conformité légale :"
msgstr "Conformité légale :"
#: application/languages/totranslate.php:379
msgid "L'analyse de la conformité est correcte."
msgstr "L'analyse de la conformité est correcte."
#: application/languages/totranslate.php:380
msgid "Dirigeance :"
msgstr "Dirigeance :"
#: application/languages/totranslate.php:381
msgid "L'étude de la dirigeance ne relève aucun problème."
msgstr "L'étude de la dirigeance ne relève aucun problème."
#: application/languages/totranslate.php:382
msgid "Solvabilité :"
msgstr "Solvabilité :"
#: application/languages/totranslate.php:383
msgid "L'analyse de la solvabilité est Bonne"
msgstr "L'analyse de la solvabilité est Bonne"
#: application/languages/totranslate.php:384
msgid ""
"La situation financière de l'entreprise ne peut être évaluée en détail car "
"le dernier bilan disponible date de 2010."
msgstr ""
"La situation financière de l'entreprise ne peut être évaluée en détail car "
"le dernier bilan disponible date de 2010."
#: application/languages/totranslate.php:385
#: application/languages/totranslate.php:593
msgid "Paiements"
msgstr "Paiements"
#: application/languages/totranslate.php:386
msgid ""
"Depuis Mars 2013 : Aucune difficulté significative ne nous a été signalée "
"Paiements à 30 jours maximum"
msgstr ""
"Depuis Mars 2013 : Aucune difficulté significative ne nous a été signalée "
"Paiements à 30 jours maximum"
#: application/languages/totranslate.php:387
msgid "Conclusion"
msgstr "Conclusion"
#: application/languages/totranslate.php:388
msgid ""
"Compte tenu des informations disponibles auprès des sources officielles "
"Scores et Décisions présente la conclusion suivante :"
msgstr ""
"Compte tenu des informations disponibles auprès des sources officielles "
"Scores et Décisions présente la conclusion suivante :"
#: application/languages/totranslate.php:389
msgid "LE SCORE EST DE 17 SUR 20 POINTS"
msgstr "LE SCORE EST DE 17 SUR 20 POINTS"
#: application/languages/totranslate.php:390
msgid "La tendance de la note est Stable"
msgstr "La tendance de la note est Stable"
#: application/languages/totranslate.php:391
msgid "L'ENCOURS MAXIMUM CONSEILLÉ EST DE 500 K€"
msgstr "L'ENCOURS MAXIMUM CONSEILLÉ EST DE 500 K€"
#: application/languages/totranslate.php:394
msgid "RAPPORT DE SYNTHESE"
msgstr "RAPPORT DE SYNTHESE"
#: application/languages/totranslate.php:404
msgid "Origine du fonds"
msgstr "Origine du fonds"
#: application/languages/totranslate.php:407
msgid "Chiffre d'affaires"
msgstr "Chiffre d'affaires"
#: application/languages/totranslate.php:413
msgid "Eléments financiers"
msgstr "Eléments financiers"
#: application/languages/totranslate.php:414
msgid "Paiement"
msgstr "Paiement"
#: application/languages/totranslate.php:415
msgid "Depuis"
msgstr "Depuis"
#: application/languages/totranslate.php:416
#, php-format
msgid ""
"Aucune difficulté significative ne nous a été signalée Paiements à %s jours "
"maximum"
msgstr ""
"Aucune difficulté significative ne nous a été signalée Paiements à %s jours "
"maximum"
#: application/languages/totranslate.php:417
msgid "Procédures collectives"
msgstr "Procédures collectives"
#: application/languages/totranslate.php:418
msgid "Situation juridique"
msgstr "Situation juridique"
#: application/languages/totranslate.php:419
msgid "Aucune procédure enregistrée à ce jour par nos services."
msgstr "Aucune procédure enregistrée à ce jour par nos services."
#: application/languages/totranslate.php:420
msgid "Scores et encours"
msgstr "Scores et encours"
#: application/languages/totranslate.php:421
msgid "Score Afdcc 2"
msgstr "Score Afdcc 2"
#: application/languages/totranslate.php:422
msgid "Score Z"
msgstr "Score Z"
#: application/languages/totranslate.php:424
msgid "Encours conseillé"
msgstr "Encours conseillé"
#: application/languages/totranslate.php:425
msgid "Stable"
msgstr "Stable"
#: application/languages/totranslate.php:430
msgid "VALORISATION"
msgstr "VALORISATION"
#: application/languages/totranslate.php:431
msgid "SOCIÉTÉ"
msgstr "SOCIÉTÉ"
#: application/languages/totranslate.php:432
msgid "COMMENTAIRES"
msgstr "COMMENTAIRES"
#: application/languages/totranslate.php:433
msgid "BILAN"
msgstr "BILAN"
#: application/languages/totranslate.php:434
msgid "Situation financière"
msgstr "Situation financière"
#: application/languages/totranslate.php:435
msgid "Compte de Résultat"
msgstr "Compte de Résultat"
#: application/languages/totranslate.php:436
msgid "CONCLUSION"
msgstr "CONCLUSION"
#: application/languages/totranslate.php:437
msgid "estimation haute"
msgstr "estimation haute"
#: application/languages/totranslate.php:438
msgid "estimation basse"
msgstr "estimation basse"
#: application/languages/totranslate.php:439
msgid "Réserves"
msgstr "Réserves"
#: application/languages/totranslate.php:440
msgid ""
"L'estimation finale devrait intégrer l'ensemble des dettes à court, moyen et "
"long termes exigibles au moment de la cession."
msgstr ""
"L'estimation finale devrait intégrer l'ensemble des dettes à court, moyen et "
"long termes exigibles au moment de la cession."
#: application/languages/totranslate.php:443
msgid "ENQUÊTE COMMERCIALE"
msgstr "ENQUÊTE COMMERCIALE"
#: application/languages/totranslate.php:444
msgid "Nos enquêtes commerciales sont réalisées par des analystes financiers."
msgstr "Nos enquêtes commerciales sont réalisées par des analystes financiers."
#: application/languages/totranslate.php:445
msgid "Entreprise concernée"
msgstr "Entreprise concernée"
#: application/languages/totranslate.php:446
msgid "Téléphone / Fax"
msgstr "Téléphone / Fax"
#: application/languages/totranslate.php:447
msgid "Autre téléphone"
msgstr "Autre téléphone"
#: application/languages/totranslate.php:448
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: application/languages/totranslate.php:449
msgid "Autre e-mail"
msgstr "Autre e-mail"
#: application/languages/totranslate.php:450
msgid "Domiciliation bancaire"
msgstr "Domiciliation bancaire"
#: application/languages/totranslate.php:451
msgid "Encours demandé"
msgstr "Encours demandé"
#: application/languages/totranslate.php:452
msgid "Nombre d'échéances"
msgstr "Nombre d'échéances"
#: application/languages/totranslate.php:453
msgid "Avis de l'assureur crédit"
msgstr "Avis de l'assureur crédit"
#: application/languages/totranslate.php:454
msgid "Favorable"
msgstr "Favorable"
#: application/languages/totranslate.php:455
msgid "Défavorable"
msgstr "Défavorable"
#: application/languages/totranslate.php:456
msgid "Demandeur"
msgstr "Demandeur"
#: application/languages/totranslate.php:457
msgid "Votre profil"
msgstr "Votre profil"
#: application/languages/totranslate.php:458
#, fuzzy
msgid "Votre Identité"
msgstr "Votre Identité"
#: application/languages/totranslate.php:459
msgid "Votre Téléphone"
msgstr "Votre Téléphone"
#: application/languages/totranslate.php:460
msgid "Votre Fax"
msgstr "Votre Fax"
#: application/languages/totranslate.php:461
msgid "Votre E-mail"
msgstr "Votre E-mail"
#: application/languages/totranslate.php:462
msgid "Votre Référence"
msgstr "Votre Référence"
#: application/languages/totranslate.php:463
msgid "Service Achats"
msgstr "Service Achats"
#: application/languages/totranslate.php:464
msgid "Commerce"
msgstr "Commerce"
#: application/languages/totranslate.php:465
msgid "Recouvrement"
msgstr "Recouvrement"
#: application/languages/totranslate.php:466
msgid "Contentieux"
msgstr "Contentieux"
#: application/languages/totranslate.php:467
msgid "Autre"
msgstr "Autre"
#: application/languages/totranslate.php:469
msgid "Type d'enquête"
msgstr "Type d'enquête"
#: application/languages/totranslate.php:470
msgid "Délais de livraison"
msgstr "Délais de livraison"
#: application/languages/totranslate.php:471
msgid "Précisions sur la demande"
msgstr "Précisions sur la demande"
#: application/languages/totranslate.php:472
msgid "Ancienneté de la relation"
msgstr "Ancienneté de la relation"
#: application/languages/totranslate.php:473
msgid "Impayées"
msgstr "Impayées"
#: application/languages/totranslate.php:474
msgid "Retard de paiement"
msgstr "Retard de paiement"
#: application/languages/totranslate.php:475
msgid "Litiges techniques ou commerciaux"
msgstr "Litiges techniques ou commerciaux"
#: application/languages/totranslate.php:476
msgid "Observations ou questions spéciales"
msgstr "Observations ou questions spéciales"
#: application/languages/totranslate.php:477
msgid "Envoyez"
msgstr "Envoyez"
#: application/languages/totranslate.php:478
msgid "EXPRESS"
msgstr "EXPRESS"
#: application/languages/totranslate.php:479
msgid "DECISION"
msgstr "DECISION"
#: application/languages/totranslate.php:480
msgid "SECTEUR BTP"
msgstr "SECTEUR BTP"
#: application/languages/totranslate.php:481
msgid "encours inférieur à"
msgstr "encours inférieur à"
#: application/languages/totranslate.php:482
msgid "encours supérieur à"
msgstr "encours supérieur à"
#: application/languages/totranslate.php:483
msgid "Choisissez..."
msgstr "Choisissez..."
#: application/languages/totranslate.php:484
msgid "Enquête sur un client (contrôl crédit)"
msgstr "Enquête sur un client (contrôl crédit)"
#: application/languages/totranslate.php:485
msgid "Enquête sur un prospect (ouverture de compte)"
msgstr "Enquête sur un prospect (ouverture de compte)"
#: application/languages/totranslate.php:486
msgid "Enquête sur un fournisseur stratégique"
msgstr "Enquête sur un fournisseur stratégique"
#: application/languages/totranslate.php:487
msgid "Enquête sur un fournisseur non stratégique"
msgstr "Enquête sur un fournisseur non stratégique"
#: application/languages/totranslate.php:488
msgid "Autre type d'enquête (Précisez...)"
msgstr "Autre type d'enquête (Précisez...)"
#: application/languages/totranslate.php:489
#, php-format
msgid "%s jours ou +"
msgstr "%s jours ou +"
#: application/languages/totranslate.php:492
msgid "COMMANDES DE PIÈCES"
msgstr "COMMANDES DE PIÈCES"
#: application/languages/totranslate.php:493
msgid "EXTRAIT KBIS"
msgstr "EXTRAIT KBIS"
#: application/languages/totranslate.php:494
msgid "Visualiser/Télécharger le kbis"
msgstr "Visualiser/Télécharger le kbis"
#: application/languages/totranslate.php:495
msgid "Recevoir le kbis par email"
msgstr "Recevoir le kbis par email"
#: application/languages/totranslate.php:496
msgid "Recevoir le kbis original par courrier"
msgstr "Recevoir le kbis original par courrier"
#: application/languages/totranslate.php:497
msgid "PRIVILÉGES & NANTISSEMENTS"
msgstr "PRIVILÉGES & NANTISSEMENTS"
#: application/languages/totranslate.php:498
msgid ""
"Privilèges de la sécurité sociale et des régimes complémentaires et Trésor "
"Public\n"
"(avec surveillance, retour sous 48 à 72h)"
msgstr ""
"Privilèges de la sécurité sociale et des régimes complémentaires et Trésor "
"Public\n"
"(avec surveillance, retour sous 48 à 72h)"
#: application/languages/totranslate.php:500
msgid ""
"Privilèges de la sécurité sociale et des régimes complémentaires (mail sous "
"12h ouvrées)"
msgstr ""
"Privilèges de la sécurité sociale et des régimes complémentaires (mail sous "
"12h ouvrées)"
#: application/languages/totranslate.php:501
msgid "Privilèges du Trésor Public (mail sous 12h ouvrées)"
msgstr "Privilèges du Trésor Public (mail sous 12h ouvrées)"
#: application/languages/totranslate.php:502
msgid ""
"Nantissements du fonds de commerce ou du fonds artisanal (conventionnels et "
"judiciaires)"
msgstr ""
"Nantissements du fonds de commerce ou du fonds artisanal (conventionnels et "
"judiciaires)"
#: application/languages/totranslate.php:503
msgid "Privilèges du vendeur de fonds de commerce et d'action résolutoire"
msgstr "Privilèges du vendeur de fonds de commerce et d'action résolutoire"
#: application/languages/totranslate.php:504
msgid "Déclarations de créances"
msgstr "Déclarations de créances"
#: application/languages/totranslate.php:507
msgid "PIÈCES OFFICIELLES"
msgstr "PIÈCES OFFICIELLES"
#: application/languages/totranslate.php:508
msgid "Mettre sous surveillance Actes"
msgstr "Mettre sous surveillance Actes"
#: application/languages/totranslate.php:509
msgid "Compte annuels"
msgstr "Compte annuels"
#: application/languages/totranslate.php:510
msgid "Date de clôture"
msgstr "Date de clôture"
#: application/languages/totranslate.php:511
msgid "Décisions"
msgstr "Décisions"
#: application/languages/totranslate.php:512
msgid "Comptes millésime"
msgstr "Comptes millésime"
#: application/languages/totranslate.php:515
msgid "Actes & Status"
msgstr "Actes & Status"
#: application/languages/totranslate.php:516
msgid "EXTRAIT DE PROCES-VERBAL"
msgstr "EXTRAIT DE PROCES-VERBAL"
#: application/languages/totranslate.php:517
msgid "Créer une commande factice"
msgstr "Créer une commande factice"
#: application/languages/totranslate.php:518
msgid "Acte modificatif"
msgstr "Acte modificatif"
#: application/languages/totranslate.php:519
msgid "Nomination/démission des organes de gestion"
msgstr "Nomination/démission des organes de gestion"
#: application/languages/totranslate.php:520
msgid "Procuration"
msgstr "Procuration"
#: application/languages/totranslate.php:521
msgid "PROCES-VERBAL D'ASSEMBLEE GENERALE ORDINAIRE ET EXTRAORDINAIRE"
msgstr "PROCES-VERBAL D'ASSEMBLEE GENERALE ORDINAIRE ET EXTRAORDINAIRE"
#: application/languages/totranslate.php:522
msgid "Augmentation de Capital"
msgstr "Augmentation de Capital"
#: application/languages/totranslate.php:523
msgid "CERTIFICAT"
msgstr "CERTIFICAT"
#: application/languages/totranslate.php:524
msgid "STATUTS MIS A JOUR"
msgstr "STATUTS MIS A JOUR"
#: application/languages/totranslate.php:525
msgid "DU CONSEIL DE SURVEILLANCE"
msgstr "DU CONSEIL DE SURVEILLANCE"
#: application/languages/totranslate.php:528
msgid "Synthèse des inscriptions d'endettement"
msgstr "Synthèse des inscriptions d'endettement"
#: application/languages/totranslate.php:529
msgid "Mettre sous surveillance Privilèges"
msgstr "Mettre sous surveillance Privilèges"
#: application/languages/totranslate.php:530
msgid "Privilèges de la sécurité sociale et des régimes complémentaires"
msgstr "Privilèges de la sécurité sociale et des régimes complémentaires"
#: application/languages/totranslate.php:531
msgid "Privilèges du trésor public"
msgstr "Privilèges du trésor public"
#: application/languages/totranslate.php:535
msgid "Liste par date"
msgstr "Liste par date"
#: application/languages/totranslate.php:536
#: application/languages/totranslate.php:812
msgid "Intitulé"
msgstr "Intitulé"
#: application/languages/totranslate.php:537
#: application/languages/totranslate.php:811
msgid "Catégorie"
msgstr "Catégorie"
#: application/languages/totranslate.php:540
msgid "PROFIL UTILISATEUR"
msgstr "PROFIL UTILISATEUR"
#: application/languages/totranslate.php:541
msgid "Identifiant utilisateur"
msgstr "Identifiant utilisateur"
#: application/languages/totranslate.php:542
msgid "Identité (NOM/Prénom)"
msgstr "Identité (NOM/Prénom)"
#: application/languages/totranslate.php:543
msgid "Réf. facturation (service, etc...)"
msgstr "Réf. facturation (service, etc...)"
#: application/languages/totranslate.php:544
msgid "Adresse e-mail"
msgstr "Adresse e-mail"
#: application/languages/totranslate.php:545
msgid "Numéros de téléphone (Fixe, Fax, Mobile)"
msgstr "Numéros de téléphone (Fixe, Fax, Mobile)"
#: application/languages/totranslate.php:546
#: library/Application/Form/Login.php:17
msgid "Mot de passe"
msgstr "Mot de passe"
#: application/languages/totranslate.php:547
#: application/languages/totranslate.php:549
msgid "Relevé de consommation"
msgstr "Relevé de consommation"
#: application/languages/totranslate.php:548
msgid "Modifier le mot de passe."
msgstr "Modifier le mot de passe."
#: application/languages/totranslate.php:550
#: application/languages/totranslate.php:624
msgid "Détails"
msgstr "Détails"
#: application/languages/totranslate.php:551
msgid "Mois/Année"
msgstr "Mois/Année"
#: application/languages/totranslate.php:552
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: application/languages/totranslate.php:553
msgid "Langue de l'interface par défaut"
msgstr "Langue de l'interface par défaut"
#: application/languages/totranslate.php:554
msgid "Informations"
msgstr "Informations"
#: application/languages/totranslate.php:555
msgid "Type d'appareil actuel"
msgstr "Type d'appareil actuel"
#: application/languages/totranslate.php:556
msgid "Résolution d'écran actuel"
msgstr "Résolution d'écran actuel"
#: application/languages/totranslate.php:557
msgid "Navigateur actuel"
msgstr "Navigateur actuel"
#: application/languages/totranslate.php:558
msgid "Poste de travail"
msgstr "Poste de travail"
#: application/languages/totranslate.php:559
msgid "Moteur de recherche"
msgstr "Moteur de recherche"
#: application/languages/totranslate.php:560
msgid "Résultats par page"
msgstr "Résultats par page"
#: application/languages/totranslate.php:561
msgid "Inclure"
msgstr "Inclure"
#: application/languages/totranslate.php:562
msgid "Surveillance"
msgstr "Surveillance"
#: application/languages/totranslate.php:563
msgid "Supports pour les alertes"
msgstr "Supports pour les alertes"
#: application/languages/totranslate.php:564
msgid "Gestion des droits"
msgstr "Gestion des droits"
#: application/languages/totranslate.php:565
msgid "Type de profil"
msgstr "Type de profil"
#: application/languages/totranslate.php:566
msgid "Droits d'accès"
msgstr "Droits d'accès"
#: application/languages/totranslate.php:567
msgid "Préférences"
msgstr "Préférences"
#: application/languages/totranslate.php:568
msgid "les associations"
msgstr "les associations"
#: application/languages/totranslate.php:569
msgid "les actifs"
msgstr "les actifs"
#: application/languages/totranslate.php:570
#, fuzzy
msgid "les radiés"
msgstr "les radiés"
#: application/languages/totranslate.php:571
msgid "les établissements secondaires"
msgstr "les établissements secondaires"
#: application/languages/totranslate.php:572
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#: application/languages/totranslate.php:574
msgid "Mail"
msgstr "Mail"
#: application/languages/totranslate.php:575
msgid "Utilisateur"
msgstr "Utilisateur"
#: application/languages/totranslate.php:577
msgid "SuperAdministrateur"
msgstr "SuperAdministrateur"
#: application/languages/totranslate.php:580
msgid "SURVEILLANCE"
msgstr "SURVEILLANCE"
#: application/languages/totranslate.php:581
#: application/languages/totranslate.php:611
msgid "Nombre d'entités affichées"
msgstr "Nombre d'entités affichées"
#: application/languages/totranslate.php:582
#: application/languages/totranslate.php:612
msgid "Nombre de surveillances"
msgstr "Nombre de surveillances"
#: application/languages/totranslate.php:583
msgid "Extraction des surveillances"
msgstr "Extraction des surveillances"
#: application/languages/totranslate.php:584
msgid "Extraire uniquement les surveillances de type"
msgstr "Extraire uniquement les surveillances de type"
#: application/languages/totranslate.php:585
msgid "toutes"
msgstr "toutes"
#: application/languages/totranslate.php:586
msgid "Anonces"
msgstr "Anonces"
#: application/languages/totranslate.php:587
msgid "Insee"
msgstr "Insee"
#: application/languages/totranslate.php:588
msgid "Bilans"
msgstr "Bilans"
#: application/languages/totranslate.php:589
msgid "Indiscore"
msgstr "Indiscore"
#: application/languages/totranslate.php:590
msgid "Actes"
msgstr "Actes"
#: application/languages/totranslate.php:591
msgid "Dirigeants"
msgstr "Dirigeants"
#: application/languages/totranslate.php:592
#: application/languages/totranslate.php:782
msgid "Privilèges"
msgstr "Privilèges"
#: application/languages/totranslate.php:594
msgid "Liens"
msgstr "Liens"
#: application/languages/totranslate.php:595
#: application/languages/totranslate.php:615
msgid "Options de recherche"
msgstr "Options de recherche"
#: application/languages/totranslate.php:596
msgid "Afficher uniquement les suveillances de type"
msgstr "Afficher uniquement les suveillances de type"
#: application/languages/totranslate.php:597
msgid "Tri"
msgstr "Tri"
#: application/languages/totranslate.php:598
msgid "croissant"
msgstr "croissant"
#: application/languages/totranslate.php:599
msgid "décroissant"
msgstr "décroissant"
#: application/languages/totranslate.php:600
msgid "par"
msgstr "par"
#: application/languages/totranslate.php:602
msgid "Référence"
msgstr "Référence"
#: application/languages/totranslate.php:603
msgid "Date d'ajoute"
msgstr "Date d'ajoute"
#: application/languages/totranslate.php:604
msgid "Date d'envoi"
msgstr "Date d'envoi"
#: application/languages/totranslate.php:605
#: application/languages/totranslate.php:793
msgid "Liste des surveillances"
msgstr "Liste des surveillances"
#: application/languages/totranslate.php:606
msgid "Ajout le"
msgstr "Ajout le"
#: application/languages/totranslate.php:607
msgid "Envoyé le"
msgstr "Envoyé le"
#: application/languages/totranslate.php:610
msgid "PORTEFEUILLE"
msgstr "PORTEFEUILLE"
#: application/languages/totranslate.php:613
msgid "Exportation de votre portefeuille"
msgstr "Exportation de votre portefeuille"
#: application/languages/totranslate.php:614
msgid "Exporter votre portefeuille au format CSV"
msgstr "Exporter votre portefeuille au format CSV"
#: application/languages/totranslate.php:616
msgid "Tri par"
msgstr "Tri par"
#: application/languages/totranslate.php:617
msgid "Surveillance Score"
msgstr "Surveillance Score"
#: application/languages/totranslate.php:618
msgid "Aucune surveillance Score."
msgstr "Aucune surveillance Score."
#: application/languages/totranslate.php:621
msgid "ADMINISTRATION"
msgstr "ADMINISTRATION"
#: application/languages/totranslate.php:622
msgid "Relevé de consommation complet"
msgstr "Relevé de consommation complet"
#: application/languages/totranslate.php:623
msgid "Tous les utilisateurs"
msgstr "Tous les utilisateurs"
#: application/languages/totranslate.php:625
msgid "Liste des profils utilisateurs"
msgstr "Liste des profils utilisateurs"
#: application/languages/totranslate.php:626
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: application/languages/totranslate.php:627
#: application/languages/totranslate.php:684
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: application/languages/totranslate.php:628
msgid "Créer un profil utilisateur"
msgstr "Créer un profil utilisateur"
#: application/languages/totranslate.php:629
msgid "Mode spéciaux"
msgstr "Mode spéciaux"
#: application/languages/totranslate.php:630
#: application/languages/totranslate.php:795
msgid "Mode Edition"
msgstr "Mode Edition"
#: application/languages/totranslate.php:633
#: application/views/default/scripts/user/logout.phtml:3
#: application/views/default/scripts/user/logout.phtml:16
msgid "Vous avez été déconnecté."
msgstr "Vous avez été déconnecté."
#: application/languages/totranslate.php:634
msgid ""
"Si cette page ne disparait pas au bout de 5 seconde(s), veuillez cliquer"
msgstr ""
"Si cette page ne disparait pas au bout de 5 seconde(s), veuillez cliquer"
#: application/languages/totranslate.php:637
msgid "Gestion Système"
msgstr "Gestion Système"
#: application/languages/totranslate.php:638
msgid "Gestion des clients"
msgstr "Gestion des clients"
#: application/languages/totranslate.php:639
#: application/languages/totranslate.php:801
msgid "Gestion des commandes"
msgstr "Gestion des commandes"
#: application/languages/totranslate.php:640
msgid "Gestion des fichiers nouveautés"
msgstr "Gestion des fichiers nouveautés"
#: application/languages/totranslate.php:641
msgid "Statistiques"
msgstr "Statistiques"
#: application/languages/totranslate.php:644
msgid "IDENTITE DE L'ENTREPRISE"
msgstr "IDENTITE DE L'ENTREPRISE"
#: application/languages/totranslate.php:646
msgid "Numéro identifiant Siret du siège"
msgstr "Numéro identifiant Siret du siège"
#: application/languages/totranslate.php:648
#, fuzzy
msgid "Établissement"
msgstr "Établissement"
#: application/languages/totranslate.php:649
msgid "Activité(s) et Chiffres d'Affaires"
msgstr "Activité(s) et Chiffres d'Affaires"
#: application/languages/totranslate.php:651
msgid "Activité déclarée de l'entreprise"
msgstr "Activité déclarée de l'entreprise"
#: application/languages/totranslate.php:652
msgid "Capital Montant"
msgstr "Capital Montant"
#: application/languages/totranslate.php:653
msgid "Capital Devise"
msgstr "Capital Devise"
#: application/languages/totranslate.php:654
msgid "BODACC"
msgstr "BODACC"
#: application/languages/totranslate.php:655
msgid "Source"
msgstr "Source"
#: application/languages/totranslate.php:656
msgid "Date évènement / jugement"
msgstr "Date évènement / jugement"
#: application/languages/totranslate.php:657
msgid "Tribunal"
msgstr "Tribunal"
#: application/languages/totranslate.php:658
msgid "Évènement / Jugement"
msgstr "Évènement / Jugement"
#: application/languages/totranslate.php:659
msgid "Informations diverses"
msgstr "Informations diverses"
#: application/languages/totranslate.php:660
msgid "Autre siren (doublon)"
msgstr "Autre siren (doublon)"
#: application/languages/totranslate.php:661
msgid "Refus dinscription au Registre du Commerce et des Sociétés"
msgstr "Refus dinscription au Registre du Commerce et des Sociétés"
#: application/languages/totranslate.php:662
msgid "Identifiant R.N.A."
msgstr "Identifiant R.N.A."
#: application/languages/totranslate.php:663
msgid "Entreprise de domiciliation"
msgstr "Entreprise de domiciliation"
#: application/languages/totranslate.php:664
msgid "Entreprise ayant exercée son droit d'opposition en"
msgstr "Entreprise ayant exercée son droit d'opposition en"
#: application/languages/totranslate.php:665
msgid "Sans objet"
msgstr "Sans objet"
#: application/languages/totranslate.php:668
msgid "Adresse complément"
msgstr "Adresse complément"
#: application/languages/totranslate.php:669
msgid "CP"
msgstr "CP"
#: application/languages/totranslate.php:670
msgid "Ville"
msgstr "Ville"
#: application/languages/totranslate.php:671
msgid "Pays"
msgstr "Pays"
#: application/languages/totranslate.php:672
msgid "Selectionner un pays pour afficher les identifiants locaux"
msgstr "Selectionner un pays pour afficher les identifiants locaux"
#: application/languages/totranslate.php:674
msgid "au capital de"
msgstr "au capital de"
#: application/languages/totranslate.php:675
msgid "en date du"
msgstr "en date du"
#: application/languages/totranslate.php:676
msgid "découpé en"
msgstr "découpé en"
#: application/languages/totranslate.php:677
msgid "action(s)"
msgstr "action(s)"
#: application/languages/totranslate.php:678
msgid "(JJ/MM/AAAA)"
msgstr "(JJ/MM/AAAA)"
#: application/languages/totranslate.php:681
msgid "GESTION DES CLIENTS"
msgstr "GESTION DES CLIENTS"
#: application/languages/totranslate.php:682
msgid "Créer un client"
msgstr "Créer un client"
#: application/languages/totranslate.php:683
msgid "Liste des clients"
msgstr "Liste des clients"
#: application/languages/totranslate.php:685
msgid "Nom"
msgstr "Nom"
#: application/languages/totranslate.php:686
msgid "Editer"
msgstr "Editer"
#: application/languages/totranslate.php:687
msgid "Prestations fichier"
msgstr "Prestations fichier"
#: application/languages/totranslate.php:688
msgid "Tarification"
msgstr "Tarification"
#: application/languages/totranslate.php:689
msgid "Services"
msgstr "Services"
#: application/languages/totranslate.php:690
msgid "Utilisateurs"
msgstr "Utilisateurs"
#: application/languages/totranslate.php:691
msgid "EDITION CLIENT"
msgstr "EDITION CLIENT"
#: application/languages/totranslate.php:692
#: library/Application/Form/Login.php:28
msgid "Identification"
msgstr "Identification"
#: application/languages/totranslate.php:693
msgid "Facturation"
msgstr "Facturation"
#: application/languages/totranslate.php:694
msgid "Livraison : Informations sur le destinataire de la livraison"
msgstr "Livraison : Informations sur le destinataire de la livraison"
#: application/languages/totranslate.php:695
msgid "Paramétrage"
msgstr "Paramétrage"
#: application/languages/totranslate.php:697
msgid "Obtention Dénomination sociale"
msgstr "Obtention Dénomination sociale"
#: application/languages/totranslate.php:698
msgid "Nic du siège"
msgstr "Nic du siège"
#: application/languages/totranslate.php:700
msgid "Racine des identifiants"
msgstr "Racine des identifiants"
#: application/languages/totranslate.php:701
#, fuzzy
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: application/languages/totranslate.php:702
msgid "Date de signature"
msgstr "Date de signature"
#: application/languages/totranslate.php:703
msgid "(AAAA-MM-YY)"
msgstr "(AAAA-MM-YY)"
#: application/languages/totranslate.php:704
msgid "Type de contrat"
msgstr "Type de contrat"
#: application/languages/totranslate.php:705
msgid "Commercial S&D"
msgstr "Commercial S&D"
#: application/languages/totranslate.php:706
msgid "Contrat"
msgstr "Contrat"
#: application/languages/totranslate.php:708
msgid "Nom de l'apporteur d'affaire"
msgstr "Nom de l'apporteur d'affaire"
#: application/languages/totranslate.php:709
msgid "Type d'accès Remarques / Observations"
msgstr "Type d'accès Remarques / Observations"
#: application/languages/totranslate.php:710
msgid "userPassword"
msgstr "userPassword"
#: application/languages/totranslate.php:711
msgid "userPasswordIP"
msgstr "userPasswordIP"
#: application/languages/totranslate.php:712
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: application/languages/totranslate.php:713
msgid "N° de TVA"
msgstr "N° de TVA"
#: application/languages/totranslate.php:714
msgid "Compte client rattaché"
msgstr "Compte client rattaché"
#: application/languages/totranslate.php:715
msgid "Editer la facture automatiquement"
msgstr "Editer la facture automatiquement"
#: application/languages/totranslate.php:716
msgid "Editer le détail de la facture"
msgstr "Editer le détail de la facture"
#: application/languages/totranslate.php:717
msgid "Nom du destinataire de la facture"
msgstr "Nom du destinataire de la facture"
#: application/languages/totranslate.php:718
msgid "Adresse1"
msgstr "Adresse1"
#: application/languages/totranslate.php:719
msgid "Adresse2"
msgstr "Adresse2"
#: application/languages/totranslate.php:720
msgid "Adresse3"
msgstr "Adresse3"
#: application/languages/totranslate.php:721
msgid "RIB joint à la facture"
msgstr "RIB joint à la facture"
#: application/languages/totranslate.php:722
msgid "BPOSTALE"
msgstr "BPOSTALE"
#: application/languages/totranslate.php:723
msgid "CCOOP"
msgstr "CCOOP"
#: application/languages/totranslate.php:724
msgid "CDNORD"
msgstr "CDNORD"
#: application/languages/totranslate.php:725
msgid "Liste des adresses IP"
msgstr "Liste des adresses IP"
#: application/languages/totranslate.php:726
msgid "Aucune IPs."
msgstr "Aucune IPs."
#: application/languages/totranslate.php:727
msgid "Ajouter une adresse IP"
msgstr "Ajouter une adresse IP"
#: application/languages/totranslate.php:728
msgid "Listes des Droits"
msgstr "Listes des Droits"
#: application/languages/totranslate.php:729
msgid "Recherche"
msgstr "Recherche"
#: application/languages/totranslate.php:730
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
#: application/languages/totranslate.php:731
msgid "forfaitExtranetPeriode"
msgstr "forfaitExtranetPeriode"
#: application/languages/totranslate.php:732
msgid "forfaitExtranetMontant"
msgstr "forfaitExtranetMontant"
#: application/languages/totranslate.php:733
msgid "reconductionAuto"
msgstr "reconductionAuto"
#: application/languages/totranslate.php:734
msgid "Mensuel"
msgstr "Mensuel"
#: application/languages/totranslate.php:735
msgid "Trimestriel"
msgstr "Trimestriel"
#: application/languages/totranslate.php:736
msgid "Semestriel"
msgstr "Semestriel"
#: application/languages/totranslate.php:737
msgid "Nombre de pièces officielles inclues dans le forfait client"
msgstr "Nombre de pièces officielles inclues dans le forfait client"
#: application/languages/totranslate.php:738
msgid "Montant du forfait des pièces officielles"
msgstr "Montant du forfait des pièces officielles"
#: application/languages/totranslate.php:739
msgid "Tarif unitaire en cas de dépassement"
msgstr "Tarif unitaire en cas de dépassement"
#: application/languages/totranslate.php:740
msgid "Nombre d'investigations inclues dans le forfait client"
msgstr "Nombre d'investigations inclues dans le forfait client"
#: application/languages/totranslate.php:741
msgid "Montant du forfait des investigations"
msgstr "Montant du forfait des investigations"
#: application/languages/totranslate.php:742
msgid "Tarif unitaire pour les indiscore"
msgstr "Tarif unitaire pour les indiscore"
#: application/languages/totranslate.php:743
msgid "Accès Webservice"
msgstr "Accès Webservice"
#: application/languages/totranslate.php:744
msgid "Intersud - Login"
msgstr "Intersud - Login"
#: application/languages/totranslate.php:745
msgid "Intersud - Mot de passe"
msgstr "Intersud - Mot de passe"
#: application/languages/totranslate.php:746
msgid "Export des résultats de la recherche"
msgstr "Export des résultats de la recherche"
#: application/languages/totranslate.php:747
msgid "Investigation par l'image IparI"
msgstr "Investigation par l'image IparI"
#: application/languages/totranslate.php:748
msgid "Historique des annonces bodacc"
msgstr "Historique des annonces bodacc"
#: application/languages/totranslate.php:749
msgid "Investigation"
msgstr "Investigation"
#: application/languages/totranslate.php:754
#, fuzzy
msgid "Fiche procédure collective"
msgstr "Fiche procédure collective"
#: application/languages/totranslate.php:755
msgid "Liens inter-entreprise"
msgstr "Liens inter-entreprise"
#: application/languages/totranslate.php:757
msgid "Informations et organigramme du groupe"
msgstr "Informations et organigramme du groupe"
#: application/languages/totranslate.php:758
#, fuzzy
msgid "Évènements INSEE"
msgstr "Évènements INSEE"
#: application/languages/totranslate.php:759
msgid "Avis de situation INSEE"
msgstr "Avis de situation INSEE"
#: application/languages/totranslate.php:766
msgid "Export des Liasses au format XLS"
msgstr "Export des Liasses au format XLS"
#: application/languages/totranslate.php:767
#, fuzzy
msgid "Saisie de bilan"
msgstr "Saisie de bilan"
#: application/languages/totranslate.php:768
msgid "Bourse & cotations"
msgstr "Bourse & cotations"
#: application/languages/totranslate.php:770
msgid "Annonces légales"
msgstr "Annonces légales"
#: application/languages/totranslate.php:771
msgid "Informations réglementée"
msgstr "Informations réglementée"
#: application/languages/totranslate.php:772
msgid "Compétences territoriales"
msgstr "Compétences territoriales"
#: application/languages/totranslate.php:775
msgid "indiScore"
msgstr "indiScore"
#: application/languages/totranslate.php:776
msgid "Rapport synthetique"
msgstr "Rapport synthetique"
#: application/languages/totranslate.php:779
msgid "Avis de crédit personnalisé"
msgstr "Avis de crédit personnalisé"
#: application/languages/totranslate.php:780
msgid "Extrait RCS"
msgstr "Extrait RCS"
#: application/languages/totranslate.php:781
msgid "Pièces officielles"
msgstr "Pièces officielles"
#: application/languages/totranslate.php:783
msgid "Surveillance des annonces légales"
msgstr "Surveillance des annonces légales"
#: application/languages/totranslate.php:784
msgid "Surveillance des événements INSEE"
msgstr "Surveillance des événements INSEE"
#: application/languages/totranslate.php:785
msgid "Surveillance des bilans"
msgstr "Surveillance des bilans"
#: application/languages/totranslate.php:786
msgid "Surveillance des événements sur le score"
msgstr "Surveillance des événements sur le score"
#: application/languages/totranslate.php:787
msgid "Surveillance des actes"
msgstr "Surveillance des actes"
#: application/languages/totranslate.php:788
msgid "Surveillance des dirigeants"
msgstr "Surveillance des dirigeants"
#: application/languages/totranslate.php:789
msgid "Surveillance des paiements"
msgstr "Surveillance des paiements"
#: application/languages/totranslate.php:790
msgid "Surveillance des liens financiers"
msgstr "Surveillance des liens financiers"
#: application/languages/totranslate.php:791
msgid "Surveillance des privilèges"
msgstr "Surveillance des privilèges"
#: application/languages/totranslate.php:792
msgid "Mon profil"
msgstr "Mon profil"
#: application/languages/totranslate.php:794
msgid "Portefeuille"
msgstr "Portefeuille"
#: application/languages/totranslate.php:797
#, fuzzy
msgid "Banque de France"
msgstr "Banque de France"
#: application/languages/totranslate.php:798
msgid "Gestion des commandes kbis"
msgstr "Gestion des commandes kbis"
#: application/languages/totranslate.php:799
msgid "Gestion des commandes greffes"
msgstr "Gestion des commandes greffes"
#: application/languages/totranslate.php:800
msgid "Gestion des commandes KBIS"
msgstr "Gestion des commandes KBIS"
#: application/languages/totranslate.php:802
msgid "Rechercher une commande"
msgstr "Rechercher une commande"
#: application/languages/totranslate.php:803
msgid "N° de commande ou siren"
msgstr "N° de commande ou siren"
#: application/languages/totranslate.php:804
msgid "Etat"
msgstr "Etat"
#: application/languages/totranslate.php:805
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#: application/languages/totranslate.php:806
msgid "courrier S&D"
msgstr "courrier S&D"
#: application/languages/totranslate.php:807
msgid "e-mail"
msgstr "e-mail"
#: application/languages/totranslate.php:808
msgid "Liste des commandes"
msgstr "Liste des commandes"
#: application/languages/totranslate.php:809
msgid "Aucunes commandes."
msgstr "Aucunes commandes."
#: application/languages/totranslate.php:810
msgid "Gestion des nouveautés"
msgstr "Gestion des nouveautés"
#: application/languages/totranslate.php:813
msgid "Fichier PDF"
msgstr "Fichier PDF"
#: application/languages/totranslate.php:814
msgid "Format AAAA-MM-JJ"
msgstr "Format AAAA-MM-JJ"
#: application/languages/totranslate.php:815
msgid "Toutes les statistiques"
msgstr "Toutes les statistiques"
#: application/languages/totranslate.php:816
#: application/languages/totranslate.php:834
msgid "Navigateur"
msgstr "Navigateur"
#: application/languages/totranslate.php:817
#: application/languages/totranslate.php:835
msgid "Résolution d'écran"
msgstr "Résolution d'écran"
#: application/languages/totranslate.php:818
#: application/languages/totranslate.php:836
msgid "Type d'appareil"
msgstr "Type d'appareil"
#: application/languages/totranslate.php:819
#: application/languages/totranslate.php:832
msgid "Ordinateur"
msgstr "Ordinateur"
#: application/languages/totranslate.php:820
#: application/languages/totranslate.php:833
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
#: application/languages/totranslate.php:822
#: application/views/default/scripts/identite/fiche.phtml:22
msgid "Dernière mise à jour le"
msgstr "Dernière mise à jour le"
#: application/languages/totranslate.php:824
msgid "Forme juridique à l'INSEE: Autre SA à directoire (5699)"
msgstr "Forme juridique à l'INSEE: Autre SA à directoire (5699)"
#: application/languages/totranslate.php:825
msgid "France"
msgstr "France"
#: application/languages/totranslate.php:826
msgid "Belgium"
msgstr "Belgique"
#: application/languages/totranslate.php:827
msgid "United Kingdom"
msgstr "Royaume-Uni"
#: application/languages/totranslate.php:828
msgid "Spain"
msgstr "Espagne"
#: application/languages/totranslate.php:829
msgid "The Netherlands"
msgstr "Pays-Bas"
#: library/Zend/Controller/Response/Abstract.php:412
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "défaut"
#: application/views/default/scripts/footer.phtml:13
#, fuzzy
msgid "Tous droits réservés"
msgstr "Scores & Decisions SAS - Tous droits réservés - "
#: application/views/default/scripts/footer.phtml:15
#, fuzzy
msgid "Mentions légales"
msgstr "Mentions légales"
#: application/views/default/scripts/header.phtml:10
msgid "Impression"
msgstr ""
#: application/views/default/scripts/header.phtml:16
#, fuzzy
msgid "Impression en PDF"
msgstr "Valeurs exprimées en"
#: application/views/default/scripts/header.phtml:22
#, fuzzy
msgid "Export en XML"
msgstr "Valeurs exprimées en"
#: application/views/default/scripts/header.phtml:28
msgid "Activer l'aide en ligne"
msgstr ""
#: application/views/default/scripts/dirigeant/histo.phtml:7
#: application/views/default/scripts/dirigeant/liste.phtml:11
#: application/views/default/scripts/dirigeant/op.phtml:11
#: application/views/default/scripts/identite/etablissements.phtml:7
#, fuzzy
msgid "Numéro identifiant Siren"
msgstr "Numéro identifiant Siret"
#: application/views/default/scripts/dirigeant/histo.phtml:40
#, fuzzy
msgid "Modification le"
msgstr "Ajout le"
#: application/views/default/scripts/dirigeant/histo.phtml:58
#: application/views/default/scripts/dirigeant/liste.phtml:119
#: application/views/default/scripts/dirigeant/op.phtml:86
msgid "Aucune donnée n'est présente dans notre base"
msgstr ""
#: application/views/default/scripts/dirigeant/liste.phtml:53
msgid "Recherche à partir de la dénomination sociale"
msgstr ""
#: application/views/default/scripts/dirigeant/liste.phtml:70
#: application/views/default/scripts/dirigeant/op.phtml:62
#, fuzzy
msgid "Recherche à partir du nom du dirigeant"
msgstr "Rechercher par dirigeant"
#: application/views/default/scripts/dirigeant/liste.phtml:87
#, fuzzy
msgid "Consulter la fiche identité"
msgstr "Consulter la liste des dirigeants opérationnels"
#: application/views/default/scripts/dirigeant/op.phtml:6
msgid "DIRIGEANTS OPÉRATIONNELS"
msgstr ""
#: application/views/default/scripts/dirigeant/op.phtml:50
msgid "Recherche à partir de la Dénomination sociale"
msgstr ""
#: application/views/default/scripts/dirigeant/op.phtml:69
#: application/views/default/scripts/dirigeant/op.phtml:74
#, fuzzy
msgid "né(e) le"
msgstr "Ajout le"
#: application/views/default/scripts/dirigeant/op.phtml:76
msgid "né(e) à"
msgstr ""
#: application/views/default/scripts/identite/etablissements.phtml:2
#, fuzzy
msgid "LISTE DES ÉTABLISSEMNTS"
msgstr "Liste des dernières recherches"
#: application/views/default/scripts/identite/fiche.phtml:37
#, fuzzy
msgid "FICHE D'IDENTITÉ"
msgstr "Fiche Procédure Collective"
#: application/views/default/scripts/identite/fiche.phtml:59
msgid "Dénomination sociale & Coordonnées"
msgstr "Dénomination sociale & Coordonnées"
#: application/views/default/scripts/identite/fiche.phtml:114
#, fuzzy
msgid "Activité(s) & Chiffre d'affaires"
msgstr "Activité(s) et Chiffres d'Affaires"
#: application/views/default/scripts/user/login.phtml:613
#: application/views/default/scripts/user/login.phtml:614
#, fuzzy
msgid "Identifiants oubliés ?"
msgstr "Racine des identifiants"
#: application/views/default/scripts/user/logout.phtml:4
msgid "Veuillez cliquer"
msgstr ""
#: application/views/default/scripts/user/logout.phtml:4
#: application/views/default/scripts/user/logout.phtml:20
msgid "ici"
msgstr "ici"
#: application/views/default/scripts/user/logout.phtml:20
msgid "veuillez cliquer "
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "L'entreprise a"
#~ msgstr "Entreprise"
#, fuzzy
#~ msgid "actifs"
#~ msgstr "Inactif"
#, fuzzy
#~ msgid "actif"
#~ msgstr "Inactif"
#, fuzzy
#~ msgid "et"
#~ msgstr "Test"
#, fuzzy
#~ msgid "radié"
#~ msgstr "les radiés"
#~ msgid "Scores & Decisions"
#~ msgstr "Scores & Decisions"
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Page"
#~ msgid "Oui"
#~ msgstr "Oui"
#~ msgid "Non"
#~ msgstr "Non"
#~ msgid "Edition"
#~ msgstr "Edition"
#~ msgid "Mettre sous surveillance"
#~ msgstr "Mettre sous surveillance"
#~ msgid "Néant"
#~ msgstr "Néant"
#~ msgid "Aucune information"
#~ msgstr "Aucune information"
#~ msgid "Mois"
#~ msgstr "Mois"
#~ msgid "Effacer"
#~ msgstr "Effacer"
#~ msgid "Sauver"
#~ msgstr "Sauver"
#~ msgid "Modifier le client"
#~ msgstr "Modifier le client"
#~ msgid "Valider"
#~ msgstr "Valider"
#~ msgid "Scores & Decisions SAS - Tous droits réservés - "
#~ msgstr "Scores & Decisions SAS - Tous droits réservés - "
#~ msgid "RECHERCHE ENTREPRISE"
#~ msgstr "RECHERCHE ENTREPRISE"
#~ msgid "SIREN"
#~ msgstr "SIREN"
#~ msgid "RAISON SOCIALE / ENSEIGNE / SIGLE"
#~ msgstr "RAISON SOCIALE / ENSEIGNE / SIGLE"
#~ msgid "N° & Voie"
#~ msgstr "N° & Voie"
#~ msgid "CP OU DÉP. / VILLE"
#~ msgstr "CP OU DÉP. / VILLE"
#~ msgid "TÉL / FAX"
#~ msgstr "TÉL / FAX"
#~ msgid "NAF"
#~ msgstr "NAF"
#~ msgid "Forme Juridique"
#~ msgstr "Forme Juridique"
#~ msgid ""
#~ "Recherche par SIREN, SIRET, N° TVA intracommunautaire, N° RC, R.N.A., ISIN"
#~ msgstr ""
#~ "Recherche par SIREN, SIRET, N° TVA intracommunautaire, N° RC, R.N.A., ISIN"
#~ msgid ""
#~ "Accès direct à la fiche identité (Racourci clavier : Maintenir CTRL puis "
#~ "ENTREE)"
#~ msgstr ""
#~ "Accès direct à la fiche identité (Racourci clavier : Maintenir CTRL puis "
#~ "ENTREE)"
#~ msgid "Belgique"
#~ msgstr "Belgique"
#~ msgid "Espagne"
#~ msgstr "Espagne"
#~ msgid "Royaume-Uni"
#~ msgstr "Royaume-Uni"
#~ msgid "Pays-Bas"
#~ msgstr "Pays-Bas"
#~ msgid "RECHERCHE DIRIGEANT"
#~ msgstr "RECHERCHE DIRIGEANT"
#~ msgid "PRENOM"
#~ msgstr "PRENOM"
#~ msgid "NOM"
#~ msgstr "NOM"
#~ msgid "DATE NAISSANCE"
#~ msgstr "DATE NAISSANCE"
#~ msgid "CP OU DEP. / VILLE DE NAISSANCE"
#~ msgstr "CP OU DEP. / VILLE DE NAISSANCE"
#~ msgid "Bodacc"
#~ msgstr "Bodacc"
#~ msgid "Historique jusqu'à"
#~ msgstr "Historique jusqu'à"
#~ msgid "Année ou Date de parution"
#~ msgstr "Année ou Date de parution"
#~ msgid "Numéro de parution"
#~ msgstr "Numéro de parution"
#~ msgid "Numéro d'annonce"
#~ msgstr "Numéro d'annonce"
#~ msgid "BODACC / BORC"
#~ msgstr "BODACC / BORC"
#~ msgid "JO Association"
#~ msgstr "JO Association"
#~ msgid "BALO"
#~ msgstr "BALO"
#~ msgid "Désélection"
#~ msgstr "Désélection"
#~ msgid "RECHERCHE PAR ACTIONNAIRE"
#~ msgstr "RECHERCHE PAR ACTIONNAIRE"
#~ msgid "RAISON SOCIAL / NOM"
#~ msgstr "RAISON SOCIAL / NOM"
#~ msgid "CP OU DEP./VILLE"
#~ msgstr "CP OU DEP./VILLE"
#~ msgid "PAYS"
#~ msgstr "PAYS"
#~ msgid "PAR ACTION, DE"
#~ msgstr "PAR ACTION, DE"
#~ msgid "A"
#~ msgstr "A"
#~ msgid "réponses avec les critères"
#~ msgstr "réponses avec les critères"
#~ msgid "résultats affichés."
#~ msgstr "résultats affichés."
#~ msgid "Exporter les résultats de la recherche en CSV."
#~ msgstr "Exporter les résultats de la recherche en CSV."
#~ msgid "Si aucun résultat ne correspond à votre recherche."
#~ msgstr "Si aucun résultat ne correspond à votre recherche."
#~ msgid "Cliquez-ici."
#~ msgstr "Cliquez-ici."
#~ msgid "Afficher tous les résultats"
#~ msgstr "Afficher tous les résultats"
#~ msgid "Afficher uniquement les actifs"
#~ msgstr "Afficher uniquement les actifs"
#~ msgid "Afficher uniquement les inactifs"
#~ msgstr "Afficher uniquement les inactifs"
#~ msgid "LISTE DE VOS DERNIÈRES RECHERCHE"
#~ msgstr "LISTE DE VOS DERNIÈRES RECHERCHE"
#~ msgid "Lancer la recherche"
#~ msgstr "Lancer la recherche"
#~ msgid "Afficher le formulaire"
#~ msgstr "Afficher le formulaire"
#~ msgid "Situation juridique Actif au RCS"
#~ msgstr "Situation juridique Actif au RCS"
#~ msgid "L'entreprise à 1 établissements actifs et 1 établissements radiés"
#~ msgstr "L'entreprise à 1 établissements actifs et 1 établissements radiés"
#~ msgid "Voie"
#~ msgstr "Voie"
#~ msgid "NandVois"
#~ msgstr "N° & Voie"
#~ msgid "tel-fax"
#~ msgstr "TÉL / FAX"
#~ msgid "naf"
#~ msgstr "NAF"
#~ msgid "pays"
#~ msgstr "Pays"
#~ msgid "Browser"
#~ msgstr "Navigateur"
#~ msgid "Display resolution"
#~ msgstr "Résolution d'écran"
#~ msgid "Device type"
#~ msgstr "Type d'appareil"
#~ msgid "Computer"
#~ msgstr "Ordinateur"
#~ msgid "All statistics"
#~ msgstr "Toutes les statistiques"
#~ msgid "Hello"
#~ msgstr "Bonjour"
#~ msgid "Hello World!"
#~ msgstr "Bonjour Monde!"
#~ msgid "This is a Zend_Translate demonstration"
#~ msgstr "C'est une demonstration de Zend Translate"