3340 lines
89 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Extranet2.4\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-05 12:00+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-05 12:01+0400\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: SND-A\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;translate;setLabel;setValue;setMessage;setLegend;"
"_refresh;append;prepend\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: application/controllers/BdfController.php:38
#, fuzzy
msgid "Banque de France - "
msgstr "BANQUE DE FRANCE"
2013-06-03 07:17:05 +00:00
#: application/controllers/DirigeantController.php:23
#: application/languages/totranslate.php:20
#: application/languages/totranslate.php:760
msgid "Liste des dirigeants"
msgstr "Liste des dirigeants"
2013-06-03 07:17:05 +00:00
#: application/controllers/DirigeantController.php:24
#: application/controllers/DirigeantController.php:64
#: application/controllers/DirigeantController.php:93
#, fuzzy
msgid "Siret "
msgstr "Numéro identifiant Siret"
2013-06-03 07:17:05 +00:00
#: application/controllers/DirigeantController.php:63
#: application/languages/totranslate.php:21
#: application/languages/totranslate.php:208
#: application/views/default/scripts/dirigeant/histo.phtml:29
msgid "Historique des dirigeants"
msgstr "Historique des dirigeants"
2013-06-03 07:17:05 +00:00
#: application/controllers/DirigeantController.php:92
#: application/languages/totranslate.php:761
msgid "Liste des dirigeants opérationnels"
msgstr "Liste des dirigeants opérationnels"
2013-06-03 07:17:05 +00:00
#: application/controllers/IdentiteController.php:52
#, fuzzy
msgid "Identité - "
msgstr "Fiche d'identité"
2013-06-03 07:17:05 +00:00
#: application/controllers/IdentiteController.php:203
#, fuzzy
msgid "Fiche procédure collective - "
msgstr "Fiche Procédure Collective"
2013-06-03 07:17:05 +00:00
#: application/controllers/IdentiteController.php:314
#, fuzzy
msgid "Liste des établissements - Siren "
msgstr "Liste des dernières recherches"
2013-06-03 07:17:05 +00:00
#: application/controllers/IdentiteController.php:571
#, fuzzy
msgid "Liens inter-entreprises - Id "
msgstr "Liens inter-entreprises"
2013-06-03 07:17:05 +00:00
#: application/controllers/IdentiteController.php:599
#, fuzzy
msgid "Liens inter-entreprises - Siren "
msgstr "Liens inter-entreprises"
2013-06-03 07:17:05 +00:00
#: application/controllers/IdentiteController.php:970
#, fuzzy
msgid "Evènements - Siren "
msgstr "Autre siren (doublon)"
2013-06-03 07:17:05 +00:00
#: application/controllers/RechercheController.php:29
#: application/languages/totranslate.php:750
msgid "Recherche Entreprise"
msgstr "Recherche Entreprise"
2013-06-03 07:17:05 +00:00
#: application/controllers/RechercheController.php:48
#: application/languages/totranslate.php:751
msgid "Recherche Dirigeant"
msgstr "Recherche Dirigeant"
2013-06-03 07:17:05 +00:00
#: application/controllers/RechercheController.php:62
#, fuzzy
msgid "Recherche WorldCheck"
msgstr "Recherche Internationale"
2013-06-03 07:17:05 +00:00
#: application/controllers/RechercheController.php:77
#: application/languages/totranslate.php:752
msgid "Recherche Actionnaire"
msgstr "Recherche Actionnaire"
2013-06-03 07:17:05 +00:00
#: application/controllers/RechercheController.php:90
#, fuzzy
msgid "Recherche Annonce"
msgstr "Numéro d'annonce"
2013-06-03 07:17:05 +00:00
#: application/controllers/RechercheController.php:261
#: application/controllers/RechercheController.php:271
#: application/languages/totranslate.php:10
msgid "Liste des dernières recherches"
msgstr "Liste des dernières recherches"
2013-06-03 07:17:05 +00:00
#: application/controllers/RechercheController.php:278
#: application/languages/totranslate.php:468
msgid "Enquête"
msgstr "Enquête"
2013-06-03 07:17:05 +00:00
#: application/controllers/SaisieController.php:134
#: application/controllers/SaisieController.php:1961
#, fuzzy
msgid "Saisie - "
msgstr "Saisie / Edition"
2013-06-03 07:17:05 +00:00
#: application/controllers/UserController.php:346
msgid "Connexion"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:3
msgid "RECHERCHES"
msgstr "RECHERCHES"
#: application/languages/totranslate.php:4
msgid "Rechercher une entreprise"
msgstr "Rechercher une entreprise"
#: application/languages/totranslate.php:5
msgid "Rechercher par dirigeant"
msgstr "Rechercher par dirigeant"
#: application/languages/totranslate.php:6
#: application/languages/totranslate.php:796
msgid "Recherche Internationale"
msgstr "Recherche Internationale"
#: application/languages/totranslate.php:7
#, fuzzy
msgid "Rechercher une annonce"
msgstr "Rechercher une annonce"
#: application/languages/totranslate.php:8
msgid "Rechercher par actionnaire"
msgstr "Rechercher par actionnaire"
#: application/languages/totranslate.php:9
msgid "Dernière recherche"
msgstr "Dernière recherche"
#: application/languages/totranslate.php:11
msgid "Centrale IparI"
msgstr "Centrale IparI"
#: application/languages/totranslate.php:12
msgid "IDENTITE"
msgstr "IDENTITE"
#: application/languages/totranslate.php:13
#: application/languages/totranslate.php:753
msgid "Fiche d'identité"
msgstr "Fiche d'identité"
#: application/languages/totranslate.php:14
msgid "Fiche Procédure Collective"
msgstr "Fiche Procédure Collective"
#: application/languages/totranslate.php:15
#: application/languages/totranslate.php:756
#, fuzzy
msgid "Liste des établissements"
msgstr "Liste des établissements"
#: application/languages/totranslate.php:16
#, fuzzy
msgid "Liens inter-entreprises"
msgstr "Liens inter-entreprises"
#: application/languages/totranslate.php:17
#: application/languages/totranslate.php:168
msgid "Informations Groupe"
msgstr "Informations Groupe"
#: application/languages/totranslate.php:18
msgid "Modifications Insee"
msgstr "Modifications Insee"
#: application/languages/totranslate.php:19
#: application/languages/totranslate.php:198
#: application/views/default/scripts/dirigeant/histo.phtml:2
#: application/views/default/scripts/dirigeant/liste.phtml:6
msgid "DIRIGEANTS"
msgstr "DIRIGEANTS"
#: application/languages/totranslate.php:22
msgid "ELEMENTS FINANCIERS"
msgstr "ELEMENTS FINANCIERS"
#: application/languages/totranslate.php:23
#: application/languages/totranslate.php:762
msgid "Synthèse"
msgstr "Synthèse"
#: application/languages/totranslate.php:24
msgid "Bilans, Compte de résultat"
msgstr "Bilans, Compte de résultat"
#: application/languages/totranslate.php:25
#: application/languages/totranslate.php:763
msgid "Ratios"
msgstr "Ratios"
#: application/languages/totranslate.php:26
#: application/languages/totranslate.php:764
msgid "Flux de trésorerie"
msgstr "Flux de trésorerie"
#: application/languages/totranslate.php:27
#: application/languages/totranslate.php:765
msgid "Liasse fiscale"
msgstr "Liasse fiscale"
#: application/languages/totranslate.php:28
msgid "Bourse & Cotations"
msgstr "Bourse & Cotations"
#: application/languages/totranslate.php:29
#: application/languages/totranslate.php:769
msgid "Relations bancaires"
msgstr "Relations bancaires"
#: application/languages/totranslate.php:30
msgid "ELEMENTS JURIDIQUES"
msgstr "ELEMENTS JURIDIQUES"
#: application/languages/totranslate.php:31
msgid "Annonces Légales"
msgstr "Annonces Légales"
#: application/languages/totranslate.php:32
msgid "Information Réglementée"
msgstr "Information Réglementée"
#: application/languages/totranslate.php:33
msgid "Compétences Territoriales"
msgstr "Compétences Territoriales"
#: application/languages/totranslate.php:34
#: application/languages/totranslate.php:773
msgid "Conventions collectives"
msgstr "Conventions collectives"
#: application/languages/totranslate.php:35
#: application/languages/totranslate.php:774
msgid "Marques déposées"
msgstr "Marques déposées"
#: application/languages/totranslate.php:36
msgid "BANQUE DE FRANCE"
msgstr "BANQUE DE FRANCE"
#: application/languages/totranslate.php:37
msgid "27. Panorama"
msgstr "27. Panorama"
#: application/languages/totranslate.php:38
msgid "28. Concours Bancaires"
msgstr "28. Concours Bancaires"
#: application/languages/totranslate.php:39
msgid "29. Impayés"
msgstr "29. Impayés"
#: application/languages/totranslate.php:40
msgid "40. Relations Bancaires"
msgstr "40. Relations Bancaires"
#: application/languages/totranslate.php:41
msgid "51. Dirigeants"
msgstr "51. Dirigeants"
#: application/languages/totranslate.php:42
msgid "Autres"
msgstr "Autres"
#: application/languages/totranslate.php:43
msgid "EVALUATION"
msgstr "EVALUATION"
#: application/languages/totranslate.php:44
#: application/languages/totranslate.php:423
msgid "IndiScore"
msgstr "IndiScore"
#: application/languages/totranslate.php:45
msgid "Rapport de synthèse"
msgstr "Rapport de synthèse"
#: application/languages/totranslate.php:46
#: application/languages/totranslate.php:777
msgid "Rapport complet"
msgstr "Rapport complet"
#: application/languages/totranslate.php:47
msgid "Valorisation"
msgstr "Valorisation"
#: application/languages/totranslate.php:48
msgid "Scoring Credit Safe"
msgstr "Scoring Credit Safe"
#: application/languages/totranslate.php:49
#: application/languages/totranslate.php:778
msgid "Enquête commerciale"
msgstr "Enquête commerciale"
#: application/languages/totranslate.php:50
msgid "PIECES OFFICIELLES"
msgstr "PIECES OFFICIELLES"
#: application/languages/totranslate.php:51
msgid "Commande de Pièces"
msgstr "Commande de Pièces"
#: application/languages/totranslate.php:52
msgid "Comptes annuels"
msgstr "Comptes annuels"
#: application/languages/totranslate.php:53
msgid "Actes & Statuts"
msgstr "Actes & Statuts"
#: application/languages/totranslate.php:54
msgid "Suivi Privilèges"
msgstr "Suivi Privilèges"
#: application/languages/totranslate.php:55
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONS"
#: application/languages/totranslate.php:56
#: application/languages/totranslate.php:534
msgid "Nouveautés"
msgstr "Nouveautés"
#: application/languages/totranslate.php:57
msgid "Mes options"
msgstr "Mes options"
#: application/languages/totranslate.php:58
msgid "Mes surveillances"
msgstr "Mes surveillances"
#: application/languages/totranslate.php:59
msgid "Surveillances fichier"
msgstr "Surveillances fichier"
#: application/languages/totranslate.php:60
msgid "Mon portefeuille"
msgstr "Mon portefeuille"
#: application/languages/totranslate.php:61
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
#: application/languages/totranslate.php:62
msgid "Surveillances"
msgstr "Surveillances"
#: application/languages/totranslate.php:63
msgid "Se déconnecter"
msgstr "Se déconnecter"
#: application/languages/totranslate.php:64
msgid "GESTION S&D"
msgstr "GESTION S&D"
#: application/languages/totranslate.php:65
msgid "Gestion"
msgstr "Gestion"
2013-06-03 07:17:05 +00:00
#: application/languages/totranslate.php:66
msgid "Saisie / Edition"
msgstr "Saisie / Edition"
2013-06-03 07:17:05 +00:00
#: application/languages/totranslate.php:67
msgid "Saisie Fiche Etrangère"
msgstr "Saisie Fiche Etrangère"
2013-06-03 07:17:05 +00:00
#: application/languages/totranslate.php:70
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "FICHE D'IDENTITÉ"
msgstr "FICHE D'IDENTITÉ"
#: application/languages/totranslate.php:71
#: application/languages/totranslate.php:114
#: application/languages/totranslate.php:645
#, fuzzy
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Numéro identifiant Siret"
msgstr "Numéro identifiant Siret"
#: application/languages/totranslate.php:72
#: application/languages/totranslate.php:115
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Numéro de TVA Intracom."
msgstr "Numéro de TVA Intracom."
#: application/languages/totranslate.php:73
#: application/languages/totranslate.php:118
#: application/languages/totranslate.php:395
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Numéro R.C."
msgstr "Numéro R.C."
#: application/languages/totranslate.php:74
#: application/languages/totranslate.php:119
#: application/languages/totranslate.php:396
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Etablissement actif"
msgstr "Etablissement actif"
#: application/languages/totranslate.php:75
#: application/languages/totranslate.php:397
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Situation au répertoire SIRENE"
msgstr "Situation au répertoire SIRENE"
#: application/languages/totranslate.php:76
msgid "Dénomination sociale & Coordonnées"
msgstr "Dénomination sociale & Coordonnées"
2013-06-03 07:17:05 +00:00
#: application/languages/totranslate.php:77
#: application/views/default/scripts/dirigeant/histo.phtml:12
#: application/views/default/scripts/dirigeant/liste.phtml:16
#: application/views/default/scripts/dirigeant/op.phtml:16
#: application/views/default/scripts/identite/etablissements.phtml:12
msgid "Dénomination Sociale"
msgstr "Dénomination Sociale"
#: application/languages/totranslate.php:78
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Raison sociale & Coordonnées"
msgstr "Raison sociale & Coordonnées"
#: application/languages/totranslate.php:79
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Raison Sociale"
msgstr "Raison Sociale"
#: application/languages/totranslate.php:80
#: application/languages/totranslate.php:120
#: application/languages/totranslate.php:398
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Forme juridique"
msgstr "Forme juridique"
#: application/languages/totranslate.php:81
#: application/languages/totranslate.php:399
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Date d'immatriculation"
msgstr "Date d'immatriculation"
#: application/languages/totranslate.php:82
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Création de l'entreprise"
msgstr "Création de l'entreprise"
#: application/languages/totranslate.php:83
#: application/languages/totranslate.php:400
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Création de l'établissement"
msgstr "Création de l'établissement"
#: application/languages/totranslate.php:84
#: application/languages/totranslate.php:175
#: application/languages/totranslate.php:328
#: application/languages/totranslate.php:647
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Adresse"
msgstr "Adresse"
#: application/languages/totranslate.php:85
#: application/languages/totranslate.php:331
#: application/languages/totranslate.php:673
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Téléphone"
msgstr "Téléphone"
#: application/languages/totranslate.php:86
#: application/languages/totranslate.php:178
#: application/languages/totranslate.php:332
#: application/languages/totranslate.php:573
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: application/languages/totranslate.php:87
#: application/languages/totranslate.php:333
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Site Internet"
msgstr "Site Internet"
#: application/languages/totranslate.php:88
#: application/languages/totranslate.php:334
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Courriel"
msgstr "Courriel"
#: application/languages/totranslate.php:89
#: application/languages/totranslate.php:401
#, fuzzy
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Activité(s) & Chiffre d'affaires"
msgstr "Activité(s) & Chiffre d'affaires"
#: application/languages/totranslate.php:90
#: application/languages/totranslate.php:402
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Activité de l'entreprise"
msgstr "Activité de l'entreprise"
#: application/languages/totranslate.php:91
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Activité de l'établissement"
msgstr "Activité de l'établissement"
#: application/languages/totranslate.php:92
#: application/languages/totranslate.php:403
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Anciens codes NAF"
msgstr "Anciens codes NAF"
#: application/languages/totranslate.php:93
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Codes NACE"
msgstr "Codes NACE"
#: application/languages/totranslate.php:94
#: application/languages/totranslate.php:405
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Type d'exploitation"
msgstr "Type d'exploitation"
#: application/languages/totranslate.php:95
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Nombre d'établissements actifs"
msgstr "Nombre d'établissements actifs"
#: application/languages/totranslate.php:96
#: application/languages/totranslate.php:406
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Capital"
msgstr "Capital"
#: application/languages/totranslate.php:97
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Chiffre d'affaires estimé"
msgstr "Chiffre d'affaires estimé"
#: application/languages/totranslate.php:98
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Principaux Dirigeants"
msgstr "Principaux Dirigeants"
#: application/languages/totranslate.php:99
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Effectif de l'entreprise"
msgstr "Effectif de l'entreprise"
#: application/languages/totranslate.php:100
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Localisation géographique"
msgstr "Localisation géographique"
#: application/languages/totranslate.php:101
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Information géographique :"
msgstr "Information géographique :"
#: application/languages/totranslate.php:102
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Latitude :"
msgstr "Latitude :"
#: application/languages/totranslate.php:103
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Longitude :"
msgstr "Longitude :"
#: application/languages/totranslate.php:104
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Afficher l'adresse sur Google Map"
msgstr "Afficher l'adresse sur Google Map"
#: application/languages/totranslate.php:105
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Code commune / Rivoli :"
msgstr "Code commune / Rivoli :"
#: application/languages/totranslate.php:106
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Iris :"
msgstr "Iris :"
#: application/languages/totranslate.php:107
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Code :"
msgstr "Code :"
#: application/languages/totranslate.php:108
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Libellé :"
msgstr "Libellé :"
#: application/languages/totranslate.php:109
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Information presse (Source Google News ©)"
msgstr "Information presse (Source Google News ©)"
#: application/languages/totranslate.php:110
msgid ""
2013-06-03 07:17:05 +00:00
"La consultation ou la réception de documents n'entraîne aucun transfert de "
"droit de propriété intellectuelle en faveur du Client. Ce dernier s'engage à "
"ne pas rediffuser ou reproduire les données fournies autrement que pour son "
"usage dans le cadre de la relation contractuelle établie entre Scores & "
"Decisions SAS et \"le Client\"."
msgstr ""
2013-06-03 07:17:05 +00:00
"La consultation ou la réception de documents n'entraîne aucun transfert de "
"droit de propriété intellectuelle en faveur du Client. Ce dernier s'engage à "
"ne pas rediffuser ou reproduire les données fournies autrement que pour son "
"usage dans le cadre de la relation contractuelle établie entre Scores & "
"Decisions SAS et \"le Client\"."
#: application/languages/totranslate.php:113
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "FICHE PROCÉDURE COLLECTIVES"
msgstr "FICHE PROCÉDURE COLLECTIVES"
#: application/languages/totranslate.php:116
#: application/languages/totranslate.php:650
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Code ISIN"
msgstr "Code ISIN"
#: application/languages/totranslate.php:117
#: application/languages/totranslate.php:345
#: application/languages/totranslate.php:823
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Capitalisation"
msgstr "Capitalisation"
#: application/languages/totranslate.php:121
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Composition et répartition du capital social"
msgstr "Composition et répartition du capital social"
#: application/languages/totranslate.php:122
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Information à vérifier dans les derniers statuts"
msgstr "Information à vérifier dans les derniers statuts"
#: application/languages/totranslate.php:123
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Diminution de capital"
msgstr "Diminution de capital"
#: application/languages/totranslate.php:124
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Augmentation de capital"
msgstr "Augmentation de capital"
#: application/languages/totranslate.php:125
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "publié au"
msgstr "publié au"
#: application/languages/totranslate.php:126
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Organes de la procédure"
msgstr "Organes de la procédure"
#: application/languages/totranslate.php:127
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Types de procédure"
msgstr "Types de procédure"
#: application/languages/totranslate.php:128
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Potentiel de récupération et réalisation d'actifs"
msgstr "Potentiel de récupération et réalisation d'actifs"
#: application/languages/totranslate.php:129
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Dépôt des comptes annuels et des comptes consolidés"
msgstr "Dépôt des comptes annuels et des comptes consolidés"
#: application/languages/totranslate.php:130
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Dépôt des comptes annuels"
msgstr "Dépôt des comptes annuels"
#: application/languages/totranslate.php:131
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Dépôt des comptes consolidés"
msgstr "Dépôt des comptes consolidés"
#: application/languages/totranslate.php:132
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Jugements de clôture"
msgstr "Jugements de clôture"
#: application/languages/totranslate.php:133
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Autres événements"
msgstr "Autres événements"
#: application/languages/totranslate.php:134
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Procédure d'insolvabilité européene"
msgstr "Procédure d'insolvabilité européene"
#: application/languages/totranslate.php:137
#, fuzzy
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "LISTE DES ÉTABLISSEMNTS"
msgstr "Liste des établissements"
2013-06-03 07:17:05 +00:00
#: application/languages/totranslate.php:138
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Actif/Inactif"
msgstr "Actif/Inactif"
#: application/languages/totranslate.php:139
#: application/views/default/scripts/identite/etablissements.phtml:34
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Tous"
msgstr "Tous"
#: application/languages/totranslate.php:140
#: application/languages/totranslate.php:272
#: application/views/default/scripts/identite/etablissements.phtml:26
#: application/views/default/scripts/identite/etablissements.phtml:35
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Actif"
msgstr "Actif"
#: application/languages/totranslate.php:141
#: application/views/default/scripts/identite/etablissements.phtml:26
#: application/views/default/scripts/identite/etablissements.phtml:36
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Inactif"
msgstr "Inactif"
#: application/languages/totranslate.php:142
#, fuzzy
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Établissements"
msgstr "Liste des établissements"
2013-06-03 07:17:05 +00:00
#: application/languages/totranslate.php:143
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "siège actif"
msgstr "siège actif"
#: application/languages/totranslate.php:144
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "établ. inactif"
msgstr "établ. inactif"
#: application/languages/totranslate.php:147
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "LIENS INTER-ENTREPRISES"
msgstr "LIENS INTER-ENTREPRISES"
#: application/languages/totranslate.php:148
#: application/languages/totranslate.php:186
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Organigramme du groupe"
msgstr "Organigramme du groupe"
#: application/languages/totranslate.php:149
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
#: application/languages/totranslate.php:150
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Aucun document"
msgstr "Aucun document"
#: application/languages/totranslate.php:151
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Lier un document"
msgstr "Lier un document"
#: application/languages/totranslate.php:152
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "organigramme du groupe"
msgstr "organigramme du groupe"
#: application/languages/totranslate.php:153
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Editer la fiche"
msgstr "Editer la fiche"
#: application/languages/totranslate.php:154
#: application/languages/totranslate.php:409
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Actionnariat"
msgstr "Actionnariat"
#: application/languages/totranslate.php:155
#: application/languages/totranslate.php:410
#: application/views/default/scripts/dirigeant/liste.phtml:92
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Ajouter un actionnaire"
msgstr "Ajouter un actionnaire"
#: application/languages/totranslate.php:156
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "PUBLIC / BOURSE"
msgstr "PUBLIC / BOURSE"
#: application/languages/totranslate.php:157
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "FFP"
msgstr "FFP"
#: application/languages/totranslate.php:158
2013-06-03 07:17:05 +00:00
#, php-format
msgid "ETABLISSEMENTS %s FRERES"
msgstr "ETABLISSEMENTS %s FRERES"
#: application/languages/totranslate.php:159
2013-06-03 07:17:05 +00:00
#, php-format
msgid "FAMILLE %s"
msgstr "FAMILLE %s"
#: application/languages/totranslate.php:160
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Participations"
msgstr "Participations"
#: application/languages/totranslate.php:161
#: application/languages/totranslate.php:411
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Ajouter une participation"
msgstr "Ajouter une participation"
#: application/languages/totranslate.php:162
#: application/languages/totranslate.php:412
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Fonctions de directions"
msgstr "Fonctions de directions"
#: application/languages/totranslate.php:163
#: application/languages/totranslate.php:576
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Administrateur"
msgstr "Administrateur"
#: application/languages/totranslate.php:164
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Chargement..."
msgstr "Chargement..."
#: application/languages/totranslate.php:165
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid ""
"Les données transmises sont indicatives et traitées en conformité avec les "
"usages en vigueur. Scores & Decisions SAS agrège et fournit l'information en "
"l'état et ne saurait accorder une garantie quelconque notamment pour la "
"fiabilité, l'actualité, l'exhaustivité des données. La responsabilité de "
"Scores & Decisions SAS ne pourra être engagée pour tout dommage indirect et "
"notamment pour manque à gagner, préjudice commercial ou financier, recours "
"de tiers, cette liste nétant pas limitative. \"Le Client\" recherche, "
"sélectionne et interprète les données sous sa propre responsabilité"
msgstr ""
"Les données transmises sont indicatives et traitées en conformité avec les "
"usages en vigueur. Scores & Decisions SAS agrège et fournit l'information en "
"l'état et ne saurait accorder une garantie quelconque notamment pour la "
"fiabilité, l'actualité, l'exhaustivité des données. La responsabilité de "
"Scores & Decisions SAS ne pourra être engagée pour tout dommage indirect et "
"notamment pour manque à gagner, préjudice commercial ou financier, recours "
"de tiers, cette liste nétant pas limitative. \"Le Client\" recherche, "
"sélectionne et interprète les données sous sa propre responsabilité"
#: application/languages/totranslate.php:169
#: application/languages/totranslate.php:601
#: application/languages/totranslate.php:699
#, fuzzy
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Siren"
msgstr "SIREN"
2013-06-03 07:17:05 +00:00
#: application/languages/totranslate.php:170
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "TVA"
msgstr "TVA"
#: application/languages/totranslate.php:171
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "RCS PARIS"
msgstr "RCS PARIS"
#: application/languages/totranslate.php:172
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "ISIN"
msgstr "ISIN"
#: application/languages/totranslate.php:173
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Nom du groupe"
msgstr "Nom du groupe"
#: application/languages/totranslate.php:174
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Sigle"
msgstr "Sigle"
#: application/languages/totranslate.php:176
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Code Commune"
msgstr "Code Commune"
#: application/languages/totranslate.php:177
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Tél."
msgstr "Tél."
#: application/languages/totranslate.php:179
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Site Web"
msgstr "Site Web"
#: application/languages/totranslate.php:180
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Année de création"
msgstr "Année de création"
#: application/languages/totranslate.php:181
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Grand Groupe Français"
msgstr "Grand Groupe Français"
#: application/languages/totranslate.php:182
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Nombre d'entreprises Française du groupe"
msgstr "Nombre d'entreprises Française du groupe"
#: application/languages/totranslate.php:183
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Effectif salarié du groupe en France"
msgstr "Effectif salarié du groupe en France"
#: application/languages/totranslate.php:184
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "CA France"
msgstr "CA France"
#: application/languages/totranslate.php:185
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "CA Export"
msgstr "CA Export"
#: application/languages/totranslate.php:187
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Secteurs"
msgstr "Secteurs"
#: application/languages/totranslate.php:188
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Nb Entrep."
msgstr "Nb Entrep."
#: application/languages/totranslate.php:189
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "CA"
msgstr "CA"
#: application/languages/totranslate.php:190
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Effectif"
msgstr "Effectif"
#: application/languages/totranslate.php:193
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "LISTE DES ÉVÉNEMENTS"
msgstr "LISTE DES ÉVÉNEMENTS"
#: application/languages/totranslate.php:194
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Mettre sous surveillance Insee"
msgstr "Mettre sous surveillance Insee"
#: application/languages/totranslate.php:195
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Événements INSEE"
msgstr "Événements INSEE"
#: application/languages/totranslate.php:199
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Mettre sous surveillance Dirigeants"
msgstr "Mettre sous surveillance Dirigeants"
#: application/languages/totranslate.php:200
#: application/views/default/scripts/dirigeant/liste.phtml:34
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Consulter la liste des dirigeants opérationnels"
msgstr "Consulter la liste des dirigeants opérationnels"
#: application/languages/totranslate.php:201
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Président du conseil de surveillance"
msgstr "Président du conseil de surveillance"
#: application/languages/totranslate.php:202
#: application/languages/totranslate.php:209
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Président du directoire"
msgstr "Président du directoire"
#: application/languages/totranslate.php:203
#: application/languages/totranslate.php:212
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Commissaire aux comptes suppléant"
msgstr "Commissaire aux comptes suppléant"
#: application/languages/totranslate.php:204
#: application/languages/totranslate.php:213
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Commissaire aux comptes titulaire"
msgstr "Commissaire aux comptes titulaire"
#: application/languages/totranslate.php:205
#: application/languages/totranslate.php:408
#: application/views/default/scripts/dirigeant/liste.phtml:42
#: application/views/default/scripts/dirigeant/op.phtml:34
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Liste des dirigeants actifs"
msgstr "Liste des dirigeants actifs"
#: application/languages/totranslate.php:210
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Membre du directoire"
msgstr "Membre du directoire"
#: application/languages/totranslate.php:211
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Membre du conseil de surveillance"
msgstr "Membre du conseil de surveillance"
#: application/languages/totranslate.php:222
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Flux de Trésorerie"
msgstr "Flux de Trésorerie"
#: application/languages/totranslate.php:223
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Type de bilans"
msgstr "Type de bilans"
#: application/languages/totranslate.php:224
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Réel normal ou Simplifié"
msgstr "Réel normal ou Simplifié"
#: application/languages/totranslate.php:225
#: application/languages/totranslate.php:267
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Consolidé"
msgstr "Consolidé"
#: application/languages/totranslate.php:226
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "mois"
msgstr "mois"
#: application/languages/totranslate.php:227
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "ACTIVITE"
msgstr "ACTIVITE"
#: application/languages/totranslate.php:228
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "INVESTISSEMENT"
msgstr "INVESTISSEMENT"
#: application/languages/totranslate.php:229
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "FINANCEMENT"
msgstr "FINANCEMENT"
#: application/languages/totranslate.php:230
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "VARIATION DE TRESORERIE D'ACTIF"
msgstr "VARIATION DE TRESORERIE D'ACTIF"
#: application/languages/totranslate.php:231
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Chiffre d'affaires HT & autres produits d'exploitation"
msgstr "Chiffre d'affaires HT & autres produits d'exploitation"
#: application/languages/totranslate.php:232
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Variation des creances clients & autres creances d'exploitation"
msgstr "Variation des creances clients & autres creances d'exploitation"
#: application/languages/totranslate.php:233
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Recettes d'exploitation"
msgstr "Recettes d'exploitation"
#: application/languages/totranslate.php:234
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Achats & autres charges d'exploitation"
msgstr "Achats & autres charges d'exploitation"
#: application/languages/totranslate.php:235
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Variation des dettes fournisseurs & autres dettes d'exploitation"
msgstr "Variation des dettes fournisseurs & autres dettes d'exploitation"
#: application/languages/totranslate.php:236
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Depenses d'exploitation"
msgstr "Depenses d'exploitation"
#: application/languages/totranslate.php:237
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Excedent de Tresorerie d'Exploitation"
msgstr "Excedent de Tresorerie d'Exploitation"
#: application/languages/totranslate.php:238
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Flux lies aux operations hors exploitation"
msgstr "Flux lies aux operations hors exploitation"
#: application/languages/totranslate.php:239
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Interets bancaires"
msgstr "Interets bancaires"
#: application/languages/totranslate.php:240
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Impots sur les benefices"
msgstr "Impots sur les benefices"
#: application/languages/totranslate.php:241
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Flux affectes a la participation des salaries"
msgstr "Flux affectes a la participation des salaries"
#: application/languages/totranslate.php:242
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Dividendes verses"
msgstr "Dividendes verses"
#: application/languages/totranslate.php:243
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Flux de tresorerie interne"
msgstr "Flux de tresorerie interne"
#: application/languages/totranslate.php:244
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Investissements d'exploitation hors production immobilisee"
msgstr "Investissements d'exploitation hors production immobilisee"
#: application/languages/totranslate.php:245
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Acquisition de participations & autres titres immobilises"
msgstr "Acquisition de participations & autres titres immobilises"
#: application/languages/totranslate.php:246
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Variation des autres actifs immobilises hors charges a repartir"
msgstr "Variation des autres actifs immobilises hors charges a repartir"
#: application/languages/totranslate.php:247
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Subventions d'investissement recues"
msgstr "Subventions d'investissement recues"
#: application/languages/totranslate.php:248
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Variation des dettes sur immobilisations"
msgstr "Variation des dettes sur immobilisations"
#: application/languages/totranslate.php:249
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Encaissements sur cessions d'immobilisations"
msgstr "Encaissements sur cessions d'immobilisations"
#: application/languages/totranslate.php:250
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Flux d'investissement"
msgstr "Flux d'investissement"
#: application/languages/totranslate.php:251
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Augmentation-Reduction de capital"
msgstr "Augmentation-Reduction de capital"
#: application/languages/totranslate.php:252
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Variation des creances sur capital appele non verse"
msgstr "Variation des creances sur capital appele non verse"
#: application/languages/totranslate.php:253
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Flux du capital"
msgstr "Flux du capital"
#: application/languages/totranslate.php:254
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Variation des emprunts"
msgstr "Variation des emprunts"
#: application/languages/totranslate.php:255
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Variation de la tresorerie du passif"
msgstr "Variation de la tresorerie du passif"
#: application/languages/totranslate.php:256
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Flux du financement"
msgstr "Flux du financement"
#: application/languages/totranslate.php:257
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Variation du disponible"
msgstr "Variation du disponible"
#: application/languages/totranslate.php:258
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Variation des valeurs mobilieres de placement"
msgstr "Variation des valeurs mobilieres de placement"
#: application/languages/totranslate.php:259
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Variation de la tresorerie d'actif"
msgstr "Variation de la tresorerie d'actif"
#: application/languages/totranslate.php:262
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Valeurs exprimées en"
msgstr "Valeurs exprimées en"
#: application/languages/totranslate.php:263
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Millesime"
msgstr "Millesime"
#: application/languages/totranslate.php:264
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Corriger le bilan sélectionné"
msgstr "Corriger le bilan sélectionné"
#: application/languages/totranslate.php:265
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "ou Saisir une nouvelle liasse au format"
msgstr "ou Saisir une nouvelle liasse au format"
#: application/languages/totranslate.php:266
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: application/languages/totranslate.php:268
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Simplifié"
msgstr "Simplifié"
#: application/languages/totranslate.php:269
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Exporter en fichier Excel."
msgstr "Exporter en fichier Excel."
#: application/languages/totranslate.php:270
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Vous possèdez un bilan plus récent"
msgstr "Vous possèdez un bilan plus récent"
#: application/languages/totranslate.php:271
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Mettre sous surveillance Bilans"
msgstr "Mettre sous surveillance Bilans"
#: application/languages/totranslate.php:273
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Passif"
msgstr "Passif"
#: application/languages/totranslate.php:274
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Compte de résultat"
msgstr "Compte de résultat"
#: application/languages/totranslate.php:275
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Valeurs exprimées en K€"
msgstr "Valeurs exprimées en K€"
#: application/languages/totranslate.php:276
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Capital souscrit non appelé"
msgstr "Capital souscrit non appelé"
#: application/languages/totranslate.php:277
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Frais d'établissement"
msgstr "Frais d'établissement"
#: application/languages/totranslate.php:278
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Frais de rech. et dév."
msgstr "Frais de rech. et dév."
#: application/languages/totranslate.php:279
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Immobilisations incorporelles"
msgstr "Immobilisations incorporelles"
#: application/languages/totranslate.php:280
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Concessions, brevets, ..."
msgstr "Concessions, brevets, ..."
#: application/languages/totranslate.php:281
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Fond commercial"
msgstr "Fond commercial"
#: application/languages/totranslate.php:282
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Autres immo. incorporelles"
msgstr "Autres immo. incorporelles"
#: application/languages/totranslate.php:283
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Avances et acomptes sur immo. incorp."
msgstr "Avances et acomptes sur immo. incorp."
#: application/languages/totranslate.php:284
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Terrains"
msgstr "Terrains"
#: application/languages/totranslate.php:285
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Constructions"
msgstr "Constructions"
#: application/languages/totranslate.php:286
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Instal. techniques, ..."
msgstr "Instal. techniques, ..."
#: application/languages/totranslate.php:287
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Autres immo. corp."
msgstr "Autres immo. corp."
#: application/languages/totranslate.php:288
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Immobilisations corporelles"
msgstr "Immobilisations corporelles"
#: application/languages/totranslate.php:289
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Immo. en cours"
msgstr "Immo. en cours"
#: application/languages/totranslate.php:290
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Avances et acomptes"
msgstr "Avances et acomptes"
#: application/languages/totranslate.php:291
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Participations évaluées selon la méthode de mise en équivalence"
msgstr "Participations évaluées selon la méthode de mise en équivalence"
#: application/languages/totranslate.php:292
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Autres participations"
msgstr "Autres participations"
#: application/languages/totranslate.php:293
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Créances rattachées à des participations"
msgstr "Créances rattachées à des participations"
#: application/languages/totranslate.php:294
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Autres titres immobilisés"
msgstr "Autres titres immobilisés"
#: application/languages/totranslate.php:295
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Immobilisations financières"
msgstr "Immobilisations financières"
#: application/languages/totranslate.php:296
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Prêts"
msgstr "Prêts"
#: application/languages/totranslate.php:297
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Autres immo. financières"
msgstr "Autres immo. financières"
#: application/languages/totranslate.php:298
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Matières 1ère, approvisionnements"
msgstr "Matières 1ère, approvisionnements"
#: application/languages/totranslate.php:299
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "En cours de production de biens"
msgstr "En cours de production de biens"
#: application/languages/totranslate.php:300
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "En cours de production de services"
msgstr "En cours de production de services"
#: application/languages/totranslate.php:301
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Stocks"
msgstr "Stocks"
#: application/languages/totranslate.php:302
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "ACTIF CIRCULANT"
msgstr "ACTIF CIRCULANT"
#: application/languages/totranslate.php:303
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Produits intermédiaires et finis"
msgstr "Produits intermédiaires et finis"
#: application/languages/totranslate.php:304
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Marchandises"
msgstr "Marchandises"
#: application/languages/totranslate.php:305
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Avances et accomp. versés sur command."
msgstr "Avances et accomp. versés sur command."
#: application/languages/totranslate.php:306
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Clients et comptes rattachés"
msgstr "Clients et comptes rattachés"
#: application/languages/totranslate.php:307
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Autres créances"
msgstr "Autres créances"
#: application/languages/totranslate.php:308
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Créances"
msgstr "Créances"
#: application/languages/totranslate.php:309
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Capital souscrit et appelé, non versé"
msgstr "Capital souscrit et appelé, non versé"
#: application/languages/totranslate.php:310
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Valeurs mobilières de placement (dont actions propres)"
msgstr "Valeurs mobilières de placement (dont actions propres)"
#: application/languages/totranslate.php:311
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Disponibilités"
msgstr "Disponibilités"
#: application/languages/totranslate.php:312
#: application/languages/totranslate.php:696
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Divers"
msgstr "Divers"
#: application/languages/totranslate.php:313
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "REGULARISATIONS \tCharges constatées d'avance"
msgstr "REGULARISATIONS \tCharges constatées d'avance"
#: application/languages/totranslate.php:314
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAL"
#: application/languages/totranslate.php:317
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "INFORMATIONS BOURSIÈRES"
msgstr "INFORMATIONS BOURSIÈRES"
#: application/languages/totranslate.php:318
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Code Mnémo"
msgstr "Code Mnémo"
#: application/languages/totranslate.php:319
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Code Bloomberg"
msgstr "Code Bloomberg"
#: application/languages/totranslate.php:320
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Code Datastream"
msgstr "Code Datastream"
#: application/languages/totranslate.php:321
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Code Ric"
msgstr "Code Ric"
#: application/languages/totranslate.php:322
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Place de cotation"
msgstr "Place de cotation"
#: application/languages/totranslate.php:323
#: application/languages/totranslate.php:707
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Marché"
msgstr "Marché"
#: application/languages/totranslate.php:324
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Nombre de titres"
msgstr "Nombre de titres"
#: application/languages/totranslate.php:325
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Éligible SRD / PEA"
msgstr "Éligible SRD / PEA"
#: application/languages/totranslate.php:326
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: application/languages/totranslate.php:327
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Coordonnées"
msgstr "Coordonnées"
#: application/languages/totranslate.php:329
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Date d'introduction en bourse"
msgstr "Date d'introduction en bourse"
#: application/languages/totranslate.php:330
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Date dernière assemblée générale"
msgstr "Date dernière assemblée générale"
#: application/languages/totranslate.php:335
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Activité(s)"
msgstr "Activité(s)"
#: application/languages/totranslate.php:336
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Activité"
msgstr "Activité"
#: application/languages/totranslate.php:337
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Secteur"
msgstr "Secteur"
#: application/languages/totranslate.php:338
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Dernier cours"
msgstr "Dernier cours"
#: application/languages/totranslate.php:339
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Dernière cotation connue"
msgstr "Dernière cotation connue"
#: application/languages/totranslate.php:340
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Clôture"
msgstr "Clôture"
#: application/languages/totranslate.php:341
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Ouverture"
msgstr "Ouverture"
#: application/languages/totranslate.php:342
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Plus haut"
msgstr "Plus haut"
#: application/languages/totranslate.php:343
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Plus Bas"
msgstr "Plus Bas"
#: application/languages/totranslate.php:344
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Volume échangé"
msgstr "Volume échangé"
#: application/languages/totranslate.php:346
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Minimum historique"
msgstr "Minimum historique"
#: application/languages/totranslate.php:347
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Maximum historique"
msgstr "Maximum historique"
#: application/languages/totranslate.php:348
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Cours moyen"
msgstr "Cours moyen"
#: application/languages/totranslate.php:351
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "RELATIONS BANCAIRES"
msgstr "RELATIONS BANCAIRES"
#: application/languages/totranslate.php:352
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Liste des relations bancaires"
msgstr "Liste des relations bancaires"
#: application/languages/totranslate.php:359
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Tribunaux"
msgstr "Tribunaux"
#: application/languages/totranslate.php:360
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Administrateurs & Mandataires judiciaires"
msgstr "Administrateurs & Mandataires judiciaires"
#: application/languages/totranslate.php:361
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Huissiers de justice"
msgstr "Huissiers de justice"
#: application/languages/totranslate.php:362
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Préfectures & Sous-préfectures"
msgstr "Préfectures & Sous-préfectures"
#: application/languages/totranslate.php:363
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid ""
"Centres de formalités des Entreprises (CCI, Greffes, Métiers, Artisanat, "
"Agriculture, URSSAF, Impôts, etc...)"
msgstr ""
"Centres de formalités des Entreprises (CCI, Greffes, Métiers, Artisanat, "
"Agriculture, URSSAF, Impôts, etc...)"
#: application/languages/totranslate.php:364
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Journaux d'Annonces Légales"
msgstr "Journaux d'Annonces Légales"
#: application/languages/totranslate.php:367
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE"
msgstr "PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE"
#: application/languages/totranslate.php:368
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Marque(s) déposée(s)"
msgstr "Marque(s) déposée(s)"
#: application/languages/totranslate.php:369
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Dépôt"
msgstr "Dépôt"
#: application/languages/totranslate.php:372
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "INDISCORE"
msgstr "INDISCORE"
#: application/languages/totranslate.php:373
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Définir un Cut-off"
msgstr "Définir un Cut-off"
#: application/languages/totranslate.php:374
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Mettre sous surveillance IndiScore"
msgstr "Mettre sous surveillance IndiScore"
#: application/languages/totranslate.php:375
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Saisir votre demande d'avis credit personnalisé"
msgstr "Saisir votre demande d'avis credit personnalisé"
#: application/languages/totranslate.php:376
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Évaluation"
msgstr "Évaluation"
#: application/languages/totranslate.php:377
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid ""
"L'évaluation indiScore© est en partie basée sur les points notables suivants"
msgstr ""
"L'évaluation indiScore© est en partie basée sur les points notables suivants"
#: application/languages/totranslate.php:378
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Conformité légale :"
msgstr "Conformité légale :"
#: application/languages/totranslate.php:379
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "L'analyse de la conformité est correcte."
msgstr "L'analyse de la conformité est correcte."
#: application/languages/totranslate.php:380
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Dirigeance :"
msgstr "Dirigeance :"
#: application/languages/totranslate.php:381
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "L'étude de la dirigeance ne relève aucun problème."
msgstr "L'étude de la dirigeance ne relève aucun problème."
#: application/languages/totranslate.php:382
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Solvabilité :"
msgstr "Solvabilité :"
#: application/languages/totranslate.php:383
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "L'analyse de la solvabilité est Bonne"
msgstr "L'analyse de la solvabilité est Bonne"
#: application/languages/totranslate.php:384
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid ""
"La situation financière de l'entreprise ne peut être évaluée en détail car "
"le dernier bilan disponible date de 2010."
msgstr ""
"La situation financière de l'entreprise ne peut être évaluée en détail car "
"le dernier bilan disponible date de 2010."
#: application/languages/totranslate.php:385
#: application/languages/totranslate.php:593
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Paiements"
msgstr "Paiements"
#: application/languages/totranslate.php:386
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid ""
"Depuis Mars 2013 : Aucune difficulté significative ne nous a été signalée "
"Paiements à 30 jours maximum"
msgstr ""
"Depuis Mars 2013 : Aucune difficulté significative ne nous a été signalée "
"Paiements à 30 jours maximum"
#: application/languages/totranslate.php:387
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Conclusion"
msgstr "Conclusion"
#: application/languages/totranslate.php:388
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid ""
"Compte tenu des informations disponibles auprès des sources officielles "
"Scores et Décisions présente la conclusion suivante :"
msgstr ""
"Compte tenu des informations disponibles auprès des sources officielles "
"Scores et Décisions présente la conclusion suivante :"
#: application/languages/totranslate.php:389
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "LE SCORE EST DE 17 SUR 20 POINTS"
msgstr "LE SCORE EST DE 17 SUR 20 POINTS"
#: application/languages/totranslate.php:390
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "La tendance de la note est Stable"
msgstr "La tendance de la note est Stable"
#: application/languages/totranslate.php:391
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "L'ENCOURS MAXIMUM CONSEILLÉ EST DE 500 K€"
msgstr "L'ENCOURS MAXIMUM CONSEILLÉ EST DE 500 K€"
#: application/languages/totranslate.php:394
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "RAPPORT DE SYNTHESE"
msgstr "RAPPORT DE SYNTHESE"
#: application/languages/totranslate.php:404
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Origine du fonds"
msgstr "Origine du fonds"
#: application/languages/totranslate.php:407
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Chiffre d'affaires"
msgstr "Chiffre d'affaires"
#: application/languages/totranslate.php:413
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Eléments financiers"
msgstr "Eléments financiers"
#: application/languages/totranslate.php:414
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Paiement"
msgstr "Paiement"
#: application/languages/totranslate.php:415
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Depuis"
msgstr "Depuis"
#: application/languages/totranslate.php:416
2013-06-03 07:17:05 +00:00
#, php-format
msgid ""
"Aucune difficulté significative ne nous a été signalée Paiements à %s jours "
"maximum"
msgstr ""
"Aucune difficulté significative ne nous a été signalée Paiements à %s jours "
"maximum"
#: application/languages/totranslate.php:417
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Procédures collectives"
msgstr "Procédures collectives"
#: application/languages/totranslate.php:418
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Situation juridique"
msgstr "Situation juridique"
#: application/languages/totranslate.php:419
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Aucune procédure enregistrée à ce jour par nos services."
msgstr "Aucune procédure enregistrée à ce jour par nos services."
#: application/languages/totranslate.php:420
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Scores et encours"
msgstr "Scores et encours"
#: application/languages/totranslate.php:421
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Score Afdcc 2"
msgstr "Score Afdcc 2"
#: application/languages/totranslate.php:422
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Score Z"
msgstr "Score Z"
#: application/languages/totranslate.php:424
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Encours conseillé"
msgstr "Encours conseillé"
#: application/languages/totranslate.php:425
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Stable"
msgstr "Stable"
#: application/languages/totranslate.php:430
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "VALORISATION"
msgstr "VALORISATION"
#: application/languages/totranslate.php:431
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "SOCIÉTÉ"
msgstr "SOCIÉTÉ"
#: application/languages/totranslate.php:432
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "COMMENTAIRES"
msgstr "COMMENTAIRES"
#: application/languages/totranslate.php:433
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "BILAN"
msgstr "BILAN"
#: application/languages/totranslate.php:434
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Situation financière"
msgstr "Situation financière"
#: application/languages/totranslate.php:435
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Compte de Résultat"
msgstr "Compte de Résultat"
#: application/languages/totranslate.php:436
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "CONCLUSION"
msgstr "CONCLUSION"
#: application/languages/totranslate.php:437
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "estimation haute"
msgstr "estimation haute"
#: application/languages/totranslate.php:438
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "estimation basse"
msgstr "estimation basse"
#: application/languages/totranslate.php:439
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Réserves"
msgstr "Réserves"
#: application/languages/totranslate.php:440
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid ""
"L'estimation finale devrait intégrer l'ensemble des dettes à court, moyen et "
"long termes exigibles au moment de la cession."
msgstr ""
"L'estimation finale devrait intégrer l'ensemble des dettes à court, moyen et "
"long termes exigibles au moment de la cession."
#: application/languages/totranslate.php:443
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "ENQUÊTE COMMERCIALE"
msgstr "ENQUÊTE COMMERCIALE"
#: application/languages/totranslate.php:444
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Nos enquêtes commerciales sont réalisées par des analystes financiers."
msgstr "Nos enquêtes commerciales sont réalisées par des analystes financiers."
#: application/languages/totranslate.php:445
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Entreprise concernée"
msgstr "Entreprise concernée"
#: application/languages/totranslate.php:446
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Téléphone / Fax"
msgstr "Téléphone / Fax"
#: application/languages/totranslate.php:447
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Autre téléphone"
msgstr "Autre téléphone"
#: application/languages/totranslate.php:448
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: application/languages/totranslate.php:449
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Autre e-mail"
msgstr "Autre e-mail"
#: application/languages/totranslate.php:450
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Domiciliation bancaire"
msgstr "Domiciliation bancaire"
#: application/languages/totranslate.php:451
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Encours demandé"
msgstr "Encours demandé"
#: application/languages/totranslate.php:452
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Nombre d'échéances"
msgstr "Nombre d'échéances"
#: application/languages/totranslate.php:453
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Avis de l'assureur crédit"
msgstr "Avis de l'assureur crédit"
#: application/languages/totranslate.php:454
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Favorable"
msgstr "Favorable"
#: application/languages/totranslate.php:455
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Défavorable"
msgstr "Défavorable"
#: application/languages/totranslate.php:456
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Demandeur"
msgstr "Demandeur"
#: application/languages/totranslate.php:457
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Votre profil"
msgstr "Votre profil"
#: application/languages/totranslate.php:458
#, fuzzy
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Votre Identité"
msgstr "Votre Identité"
#: application/languages/totranslate.php:459
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Votre Téléphone"
msgstr "Votre Téléphone"
#: application/languages/totranslate.php:460
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Votre Fax"
msgstr "Votre Fax"
#: application/languages/totranslate.php:461
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Votre E-mail"
msgstr "Votre E-mail"
#: application/languages/totranslate.php:462
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Votre Référence"
msgstr "Votre Référence"
#: application/languages/totranslate.php:463
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Service Achats"
msgstr "Service Achats"
#: application/languages/totranslate.php:464
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Commerce"
msgstr "Commerce"
#: application/languages/totranslate.php:465
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Recouvrement"
msgstr "Recouvrement"
#: application/languages/totranslate.php:466
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Contentieux"
msgstr "Contentieux"
#: application/languages/totranslate.php:467
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Autre"
msgstr "Autre"
#: application/languages/totranslate.php:469
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Type d'enquête"
msgstr "Type d'enquête"
#: application/languages/totranslate.php:470
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Délais de livraison"
msgstr "Délais de livraison"
#: application/languages/totranslate.php:471
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Précisions sur la demande"
msgstr "Précisions sur la demande"
#: application/languages/totranslate.php:472
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Ancienneté de la relation"
msgstr "Ancienneté de la relation"
#: application/languages/totranslate.php:473
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Impayées"
msgstr "Impayées"
#: application/languages/totranslate.php:474
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Retard de paiement"
msgstr "Retard de paiement"
#: application/languages/totranslate.php:475
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Litiges techniques ou commerciaux"
msgstr "Litiges techniques ou commerciaux"
#: application/languages/totranslate.php:476
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Observations ou questions spéciales"
msgstr "Observations ou questions spéciales"
#: application/languages/totranslate.php:477
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Envoyez"
msgstr "Envoyez"
#: application/languages/totranslate.php:478
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "EXPRESS"
msgstr "EXPRESS"
#: application/languages/totranslate.php:479
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "DECISION"
msgstr "DECISION"
#: application/languages/totranslate.php:480
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "SECTEUR BTP"
msgstr "SECTEUR BTP"
#: application/languages/totranslate.php:481
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "encours inférieur à"
msgstr "encours inférieur à"
#: application/languages/totranslate.php:482
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "encours supérieur à"
msgstr "encours supérieur à"
#: application/languages/totranslate.php:483
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Choisissez..."
msgstr "Choisissez..."
#: application/languages/totranslate.php:484
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Enquête sur un client (contrôl crédit)"
msgstr "Enquête sur un client (contrôl crédit)"
#: application/languages/totranslate.php:485
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Enquête sur un prospect (ouverture de compte)"
msgstr "Enquête sur un prospect (ouverture de compte)"
#: application/languages/totranslate.php:486
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Enquête sur un fournisseur stratégique"
msgstr "Enquête sur un fournisseur stratégique"
#: application/languages/totranslate.php:487
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Enquête sur un fournisseur non stratégique"
msgstr "Enquête sur un fournisseur non stratégique"
#: application/languages/totranslate.php:488
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Autre type d'enquête (Précisez...)"
msgstr "Autre type d'enquête (Précisez...)"
#: application/languages/totranslate.php:489
2013-06-03 07:17:05 +00:00
#, php-format
msgid "%s jours ou +"
msgstr "%s jours ou +"
#: application/languages/totranslate.php:492
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "COMMANDES DE PIÈCES"
msgstr "COMMANDES DE PIÈCES"
#: application/languages/totranslate.php:493
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "EXTRAIT KBIS"
msgstr "EXTRAIT KBIS"
#: application/languages/totranslate.php:494
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Visualiser/Télécharger le kbis"
msgstr "Visualiser/Télécharger le kbis"
#: application/languages/totranslate.php:495
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Recevoir le kbis par email"
msgstr "Recevoir le kbis par email"
#: application/languages/totranslate.php:496
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Recevoir le kbis original par courrier"
msgstr "Recevoir le kbis original par courrier"
#: application/languages/totranslate.php:497
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "PRIVILÉGES & NANTISSEMENTS"
msgstr "PRIVILÉGES & NANTISSEMENTS"
#: application/languages/totranslate.php:498
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid ""
"Privilèges de la sécurité sociale et des régimes complémentaires et Trésor "
"Public\n"
"(avec surveillance, retour sous 48 à 72h)"
msgstr ""
"Privilèges de la sécurité sociale et des régimes complémentaires et Trésor "
"Public\n"
"(avec surveillance, retour sous 48 à 72h)"
#: application/languages/totranslate.php:500
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid ""
"Privilèges de la sécurité sociale et des régimes complémentaires (mail sous "
"12h ouvrées)"
msgstr ""
"Privilèges de la sécurité sociale et des régimes complémentaires (mail sous "
"12h ouvrées)"
#: application/languages/totranslate.php:501
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Privilèges du Trésor Public (mail sous 12h ouvrées)"
msgstr "Privilèges du Trésor Public (mail sous 12h ouvrées)"
#: application/languages/totranslate.php:502
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid ""
"Nantissements du fonds de commerce ou du fonds artisanal (conventionnels et "
"judiciaires)"
msgstr ""
"Nantissements du fonds de commerce ou du fonds artisanal (conventionnels et "
"judiciaires)"
#: application/languages/totranslate.php:503
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Privilèges du vendeur de fonds de commerce et d'action résolutoire"
msgstr "Privilèges du vendeur de fonds de commerce et d'action résolutoire"
#: application/languages/totranslate.php:504
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Déclarations de créances"
msgstr "Déclarations de créances"
#: application/languages/totranslate.php:507
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "PIÈCES OFFICIELLES"
msgstr "PIÈCES OFFICIELLES"
#: application/languages/totranslate.php:508
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Mettre sous surveillance Actes"
msgstr "Mettre sous surveillance Actes"
#: application/languages/totranslate.php:509
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Compte annuels"
msgstr "Compte annuels"
#: application/languages/totranslate.php:510
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Date de clôture"
msgstr "Date de clôture"
#: application/languages/totranslate.php:511
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Décisions"
msgstr "Décisions"
#: application/languages/totranslate.php:512
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Comptes millésime"
msgstr "Comptes millésime"
#: application/languages/totranslate.php:515
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Actes & Status"
msgstr "Actes & Status"
#: application/languages/totranslate.php:516
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "EXTRAIT DE PROCES-VERBAL"
msgstr "EXTRAIT DE PROCES-VERBAL"
#: application/languages/totranslate.php:517
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Créer une commande factice"
msgstr "Créer une commande factice"
#: application/languages/totranslate.php:518
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Acte modificatif"
msgstr "Acte modificatif"
#: application/languages/totranslate.php:519
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Nomination/démission des organes de gestion"
msgstr "Nomination/démission des organes de gestion"
#: application/languages/totranslate.php:520
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Procuration"
msgstr "Procuration"
#: application/languages/totranslate.php:521
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "PROCES-VERBAL D'ASSEMBLEE GENERALE ORDINAIRE ET EXTRAORDINAIRE"
msgstr "PROCES-VERBAL D'ASSEMBLEE GENERALE ORDINAIRE ET EXTRAORDINAIRE"
#: application/languages/totranslate.php:522
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Augmentation de Capital"
msgstr "Augmentation de Capital"
#: application/languages/totranslate.php:523
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "CERTIFICAT"
msgstr "CERTIFICAT"
#: application/languages/totranslate.php:524
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "STATUTS MIS A JOUR"
msgstr "STATUTS MIS A JOUR"
#: application/languages/totranslate.php:525
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "DU CONSEIL DE SURVEILLANCE"
msgstr "DU CONSEIL DE SURVEILLANCE"
#: application/languages/totranslate.php:528
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Synthèse des inscriptions d'endettement"
msgstr "Synthèse des inscriptions d'endettement"
#: application/languages/totranslate.php:529
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Mettre sous surveillance Privilèges"
msgstr "Mettre sous surveillance Privilèges"
#: application/languages/totranslate.php:530
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Privilèges de la sécurité sociale et des régimes complémentaires"
msgstr "Privilèges de la sécurité sociale et des régimes complémentaires"
#: application/languages/totranslate.php:531
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Privilèges du trésor public"
msgstr "Privilèges du trésor public"
#: application/languages/totranslate.php:535
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Liste par date"
msgstr "Liste par date"
#: application/languages/totranslate.php:536
#: application/languages/totranslate.php:812
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Intitulé"
msgstr "Intitulé"
#: application/languages/totranslate.php:537
#: application/languages/totranslate.php:811
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Catégorie"
msgstr "Catégorie"
#: application/languages/totranslate.php:540
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "PROFIL UTILISATEUR"
msgstr "PROFIL UTILISATEUR"
#: application/languages/totranslate.php:541
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Identifiant utilisateur"
msgstr "Identifiant utilisateur"
#: application/languages/totranslate.php:542
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Identité (NOM/Prénom)"
msgstr "Identité (NOM/Prénom)"
#: application/languages/totranslate.php:543
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Réf. facturation (service, etc...)"
msgstr "Réf. facturation (service, etc...)"
#: application/languages/totranslate.php:544
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Adresse e-mail"
msgstr "Adresse e-mail"
#: application/languages/totranslate.php:545
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Numéros de téléphone (Fixe, Fax, Mobile)"
msgstr "Numéros de téléphone (Fixe, Fax, Mobile)"
#: application/languages/totranslate.php:546
#: library/Application/Form/Login.php:17
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Mot de passe"
msgstr "Mot de passe"
#: application/languages/totranslate.php:547
#: application/languages/totranslate.php:549
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Relevé de consommation"
msgstr "Relevé de consommation"
#: application/languages/totranslate.php:548
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Modifier le mot de passe."
msgstr "Modifier le mot de passe."
#: application/languages/totranslate.php:550
#: application/languages/totranslate.php:624
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Détails"
msgstr "Détails"
#: application/languages/totranslate.php:551
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Mois/Année"
msgstr "Mois/Année"
#: application/languages/totranslate.php:552
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: application/languages/totranslate.php:553
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Langue de l'interface par défaut"
msgstr "Langue de l'interface par défaut"
#: application/languages/totranslate.php:554
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Informations"
msgstr "Informations"
#: application/languages/totranslate.php:555
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Type d'appareil actuel"
msgstr "Type d'appareil actuel"
#: application/languages/totranslate.php:556
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Résolution d'écran actuel"
msgstr "Résolution d'écran actuel"
#: application/languages/totranslate.php:557
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Navigateur actuel"
msgstr "Navigateur actuel"
#: application/languages/totranslate.php:558
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Poste de travail"
msgstr "Poste de travail"
#: application/languages/totranslate.php:559
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Moteur de recherche"
msgstr "Moteur de recherche"
#: application/languages/totranslate.php:560
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Résultats par page"
msgstr "Résultats par page"
#: application/languages/totranslate.php:561
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Inclure"
msgstr "Inclure"
#: application/languages/totranslate.php:562
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Surveillance"
msgstr "Surveillance"
#: application/languages/totranslate.php:563
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Supports pour les alertes"
msgstr "Supports pour les alertes"
#: application/languages/totranslate.php:564
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Gestion des droits"
msgstr "Gestion des droits"
#: application/languages/totranslate.php:565
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Type de profil"
msgstr "Type de profil"
#: application/languages/totranslate.php:566
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Droits d'accès"
msgstr "Droits d'accès"
#: application/languages/totranslate.php:567
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Préférences"
msgstr "Préférences"
#: application/languages/totranslate.php:568
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "les associations"
msgstr "les associations"
#: application/languages/totranslate.php:569
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "les actifs"
msgstr "les actifs"
#: application/languages/totranslate.php:570
#, fuzzy
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "les radiés"
msgstr "les radiés"
#: application/languages/totranslate.php:571
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "les établissements secondaires"
msgstr "les établissements secondaires"
#: application/languages/totranslate.php:572
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#: application/languages/totranslate.php:574
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Mail"
msgstr "Mail"
#: application/languages/totranslate.php:575
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Utilisateur"
msgstr "Utilisateur"
#: application/languages/totranslate.php:577
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "SuperAdministrateur"
msgstr "SuperAdministrateur"
#: application/languages/totranslate.php:580
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "SURVEILLANCE"
msgstr "SURVEILLANCE"
#: application/languages/totranslate.php:581
#: application/languages/totranslate.php:611
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Nombre d'entités affichées"
msgstr "Nombre d'entités affichées"
#: application/languages/totranslate.php:582
#: application/languages/totranslate.php:612
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Nombre de surveillances"
msgstr "Nombre de surveillances"
#: application/languages/totranslate.php:583
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Extraction des surveillances"
msgstr "Extraction des surveillances"
#: application/languages/totranslate.php:584
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Extraire uniquement les surveillances de type"
msgstr "Extraire uniquement les surveillances de type"
#: application/languages/totranslate.php:585
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "toutes"
msgstr "toutes"
#: application/languages/totranslate.php:586
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Anonces"
msgstr "Anonces"
#: application/languages/totranslate.php:587
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Insee"
msgstr "Insee"
#: application/languages/totranslate.php:588
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Bilans"
msgstr "Bilans"
#: application/languages/totranslate.php:589
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Indiscore"
msgstr "Indiscore"
#: application/languages/totranslate.php:590
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Actes"
msgstr "Actes"
#: application/languages/totranslate.php:591
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Dirigeants"
msgstr "Dirigeants"
#: application/languages/totranslate.php:592
#: application/languages/totranslate.php:782
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Privilèges"
msgstr "Privilèges"
#: application/languages/totranslate.php:594
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Liens"
msgstr "Liens"
#: application/languages/totranslate.php:595
#: application/languages/totranslate.php:615
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Options de recherche"
msgstr "Options de recherche"
#: application/languages/totranslate.php:596
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Afficher uniquement les suveillances de type"
msgstr "Afficher uniquement les suveillances de type"
#: application/languages/totranslate.php:597
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Tri"
msgstr "Tri"
#: application/languages/totranslate.php:598
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "croissant"
msgstr "croissant"
#: application/languages/totranslate.php:599
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "décroissant"
msgstr "décroissant"
#: application/languages/totranslate.php:600
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "par"
msgstr "par"
#: application/languages/totranslate.php:602
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Référence"
msgstr "Référence"
#: application/languages/totranslate.php:603
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Date d'ajoute"
msgstr "Date d'ajoute"
#: application/languages/totranslate.php:604
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Date d'envoi"
msgstr "Date d'envoi"
#: application/languages/totranslate.php:605
#: application/languages/totranslate.php:793
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Liste des surveillances"
msgstr "Liste des surveillances"
#: application/languages/totranslate.php:606
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Ajout le"
msgstr "Ajout le"
#: application/languages/totranslate.php:607
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Envoyé le"
msgstr "Envoyé le"
#: application/languages/totranslate.php:610
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "PORTEFEUILLE"
msgstr "PORTEFEUILLE"
#: application/languages/totranslate.php:613
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Exportation de votre portefeuille"
msgstr "Exportation de votre portefeuille"
#: application/languages/totranslate.php:614
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Exporter votre portefeuille au format CSV"
msgstr "Exporter votre portefeuille au format CSV"
#: application/languages/totranslate.php:616
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Tri par"
msgstr "Tri par"
#: application/languages/totranslate.php:617
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Surveillance Score"
msgstr "Surveillance Score"
#: application/languages/totranslate.php:618
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Aucune surveillance Score."
msgstr "Aucune surveillance Score."
#: application/languages/totranslate.php:621
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "ADMINISTRATION"
msgstr "ADMINISTRATION"
#: application/languages/totranslate.php:622
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Relevé de consommation complet"
msgstr "Relevé de consommation complet"
#: application/languages/totranslate.php:623
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Tous les utilisateurs"
msgstr "Tous les utilisateurs"
#: application/languages/totranslate.php:625
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Liste des profils utilisateurs"
msgstr "Liste des profils utilisateurs"
#: application/languages/totranslate.php:626
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: application/languages/totranslate.php:627
#: application/languages/totranslate.php:684
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: application/languages/totranslate.php:628
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Créer un profil utilisateur"
msgstr "Créer un profil utilisateur"
#: application/languages/totranslate.php:629
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Mode spéciaux"
msgstr "Mode spéciaux"
#: application/languages/totranslate.php:630
#: application/languages/totranslate.php:795
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Mode Edition"
msgstr "Mode Edition"
#: application/languages/totranslate.php:633
#: application/views/default/scripts/user/logout.phtml:3
#: application/views/default/scripts/user/logout.phtml:16
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Vous avez été déconnecté."
msgstr "Vous avez été déconnecté."
#: application/languages/totranslate.php:634
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid ""
"Si cette page ne disparait pas au bout de 5 seconde(s), veuillez cliquer"
msgstr ""
"Si cette page ne disparait pas au bout de 5 seconde(s), veuillez cliquer"
#: application/languages/totranslate.php:637
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Gestion Système"
msgstr "Gestion Système"
#: application/languages/totranslate.php:638
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Gestion des clients"
msgstr "Gestion des clients"
#: application/languages/totranslate.php:639
#: application/languages/totranslate.php:801
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Gestion des commandes"
msgstr "Gestion des commandes"
#: application/languages/totranslate.php:640
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Gestion des fichiers nouveautés"
msgstr "Gestion des fichiers nouveautés"
#: application/languages/totranslate.php:641
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Statistiques"
msgstr "Statistiques"
#: application/languages/totranslate.php:644
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "IDENTITE DE L'ENTREPRISE"
msgstr "IDENTITE DE L'ENTREPRISE"
#: application/languages/totranslate.php:646
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Numéro identifiant Siret du siège"
msgstr "Numéro identifiant Siret du siège"
#: application/languages/totranslate.php:648
#, fuzzy
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Établissement"
msgstr "Établissement"
#: application/languages/totranslate.php:649
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Activité(s) et Chiffres d'Affaires"
msgstr "Activité(s) et Chiffres d'Affaires"
#: application/languages/totranslate.php:651
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Activité déclarée de l'entreprise"
msgstr "Activité déclarée de l'entreprise"
#: application/languages/totranslate.php:652
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Capital Montant"
msgstr "Capital Montant"
#: application/languages/totranslate.php:653
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Capital Devise"
msgstr "Capital Devise"
#: application/languages/totranslate.php:654
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "BODACC"
msgstr "BODACC"
#: application/languages/totranslate.php:655
msgid "Source"
msgstr "Source"
#: application/languages/totranslate.php:656
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Date évènement / jugement"
msgstr "Date évènement / jugement"
#: application/languages/totranslate.php:657
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Tribunal"
msgstr "Tribunal"
#: application/languages/totranslate.php:658
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Évènement / Jugement"
msgstr "Évènement / Jugement"
#: application/languages/totranslate.php:659
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Informations diverses"
msgstr "Informations diverses"
#: application/languages/totranslate.php:660
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Autre siren (doublon)"
msgstr "Autre siren (doublon)"
#: application/languages/totranslate.php:661
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Refus dinscription au Registre du Commerce et des Sociétés"
msgstr "Refus dinscription au Registre du Commerce et des Sociétés"
#: application/languages/totranslate.php:662
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Identifiant R.N.A."
msgstr "Identifiant R.N.A."
#: application/languages/totranslate.php:663
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Entreprise de domiciliation"
msgstr "Entreprise de domiciliation"
#: application/languages/totranslate.php:664
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Entreprise ayant exercée son droit d'opposition en"
msgstr "Entreprise ayant exercée son droit d'opposition en"
#: application/languages/totranslate.php:665
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Sans objet"
msgstr "Sans objet"
#: application/languages/totranslate.php:668
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Adresse complément"
msgstr "Adresse complément"
#: application/languages/totranslate.php:669
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "CP"
msgstr "CP"
#: application/languages/totranslate.php:670
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Ville"
msgstr "Ville"
#: application/languages/totranslate.php:671
msgid "Pays"
msgstr "Pays"
#: application/languages/totranslate.php:672
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Selectionner un pays pour afficher les identifiants locaux"
msgstr "Selectionner un pays pour afficher les identifiants locaux"
#: application/languages/totranslate.php:674
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "au capital de"
msgstr "au capital de"
#: application/languages/totranslate.php:675
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "en date du"
msgstr "en date du"
#: application/languages/totranslate.php:676
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "découpé en"
msgstr "découpé en"
#: application/languages/totranslate.php:677
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "action(s)"
msgstr "action(s)"
#: application/languages/totranslate.php:678
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "(JJ/MM/AAAA)"
msgstr "(JJ/MM/AAAA)"
#: application/languages/totranslate.php:681
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "GESTION DES CLIENTS"
msgstr "GESTION DES CLIENTS"
#: application/languages/totranslate.php:682
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Créer un client"
msgstr "Créer un client"
#: application/languages/totranslate.php:683
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Liste des clients"
msgstr "Liste des clients"
#: application/languages/totranslate.php:685
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Nom"
msgstr "Nom"
#: application/languages/totranslate.php:686
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Editer"
msgstr "Editer"
#: application/languages/totranslate.php:687
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Prestations fichier"
msgstr "Prestations fichier"
#: application/languages/totranslate.php:688
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Tarification"
msgstr "Tarification"
#: application/languages/totranslate.php:689
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Services"
msgstr "Services"
#: application/languages/totranslate.php:690
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Utilisateurs"
msgstr "Utilisateurs"
#: application/languages/totranslate.php:691
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "EDITION CLIENT"
msgstr "EDITION CLIENT"
#: application/languages/totranslate.php:692
#: library/Application/Form/Login.php:28
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Identification"
msgstr "Identification"
#: application/languages/totranslate.php:693
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Facturation"
msgstr "Facturation"
#: application/languages/totranslate.php:694
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Livraison : Informations sur le destinataire de la livraison"
msgstr "Livraison : Informations sur le destinataire de la livraison"
#: application/languages/totranslate.php:695
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Paramétrage"
msgstr "Paramétrage"
#: application/languages/totranslate.php:697
msgid "Obtention Dénomination sociale"
msgstr "Obtention Dénomination sociale"
2013-06-03 07:17:05 +00:00
#: application/languages/totranslate.php:698
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Nic du siège"
msgstr "Nic du siège"
#: application/languages/totranslate.php:700
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Racine des identifiants"
msgstr "Racine des identifiants"
#: application/languages/totranslate.php:701
#, fuzzy
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: application/languages/totranslate.php:702
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Date de signature"
msgstr "Date de signature"
#: application/languages/totranslate.php:703
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "(AAAA-MM-YY)"
msgstr "(AAAA-MM-YY)"
#: application/languages/totranslate.php:704
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Type de contrat"
msgstr "Type de contrat"
#: application/languages/totranslate.php:705
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Commercial S&D"
msgstr "Commercial S&D"
#: application/languages/totranslate.php:706
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Contrat"
msgstr "Contrat"
#: application/languages/totranslate.php:708
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Nom de l'apporteur d'affaire"
msgstr "Nom de l'apporteur d'affaire"
#: application/languages/totranslate.php:709
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Type d'accès Remarques / Observations"
msgstr "Type d'accès Remarques / Observations"
#: application/languages/totranslate.php:710
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "userPassword"
msgstr "userPassword"
#: application/languages/totranslate.php:711
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "userPasswordIP"
msgstr "userPasswordIP"
#: application/languages/totranslate.php:712
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: application/languages/totranslate.php:713
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "N° de TVA"
msgstr "N° de TVA"
#: application/languages/totranslate.php:714
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Compte client rattaché"
msgstr "Compte client rattaché"
#: application/languages/totranslate.php:715
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Editer la facture automatiquement"
msgstr "Editer la facture automatiquement"
#: application/languages/totranslate.php:716
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Editer le détail de la facture"
msgstr "Editer le détail de la facture"
#: application/languages/totranslate.php:717
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Nom du destinataire de la facture"
msgstr "Nom du destinataire de la facture"
#: application/languages/totranslate.php:718
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Adresse1"
msgstr "Adresse1"
#: application/languages/totranslate.php:719
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Adresse2"
msgstr "Adresse2"
#: application/languages/totranslate.php:720
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Adresse3"
msgstr "Adresse3"
#: application/languages/totranslate.php:721
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "RIB joint à la facture"
msgstr "RIB joint à la facture"
#: application/languages/totranslate.php:722
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "BPOSTALE"
msgstr "BPOSTALE"
#: application/languages/totranslate.php:723
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "CCOOP"
msgstr "CCOOP"
#: application/languages/totranslate.php:724
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "CDNORD"
msgstr "CDNORD"
#: application/languages/totranslate.php:725
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Liste des adresses IP"
msgstr "Liste des adresses IP"
#: application/languages/totranslate.php:726
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Aucune IPs."
msgstr "Aucune IPs."
#: application/languages/totranslate.php:727
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Ajouter une adresse IP"
msgstr "Ajouter une adresse IP"
#: application/languages/totranslate.php:728
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Listes des Droits"
msgstr "Listes des Droits"
#: application/languages/totranslate.php:729
msgid "Recherche"
msgstr "Recherche"
#: application/languages/totranslate.php:730
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
#: application/languages/totranslate.php:731
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "forfaitExtranetPeriode"
msgstr "forfaitExtranetPeriode"
#: application/languages/totranslate.php:732
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "forfaitExtranetMontant"
msgstr "forfaitExtranetMontant"
#: application/languages/totranslate.php:733
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "reconductionAuto"
msgstr "reconductionAuto"
#: application/languages/totranslate.php:734
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Mensuel"
msgstr "Mensuel"
#: application/languages/totranslate.php:735
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Trimestriel"
msgstr "Trimestriel"
#: application/languages/totranslate.php:736
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Semestriel"
msgstr "Semestriel"
#: application/languages/totranslate.php:737
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Nombre de pièces officielles inclues dans le forfait client"
msgstr "Nombre de pièces officielles inclues dans le forfait client"
#: application/languages/totranslate.php:738
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Montant du forfait des pièces officielles"
msgstr "Montant du forfait des pièces officielles"
#: application/languages/totranslate.php:739
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Tarif unitaire en cas de dépassement"
msgstr "Tarif unitaire en cas de dépassement"
#: application/languages/totranslate.php:740
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Nombre d'investigations inclues dans le forfait client"
msgstr "Nombre d'investigations inclues dans le forfait client"
#: application/languages/totranslate.php:741
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Montant du forfait des investigations"
msgstr "Montant du forfait des investigations"
#: application/languages/totranslate.php:742
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Tarif unitaire pour les indiscore"
msgstr "Tarif unitaire pour les indiscore"
#: application/languages/totranslate.php:743
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Accès Webservice"
msgstr "Accès Webservice"
#: application/languages/totranslate.php:744
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Intersud - Login"
msgstr "Intersud - Login"
#: application/languages/totranslate.php:745
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Intersud - Mot de passe"
msgstr "Intersud - Mot de passe"
#: application/languages/totranslate.php:746
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Export des résultats de la recherche"
msgstr "Export des résultats de la recherche"
#: application/languages/totranslate.php:747
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Investigation par l'image IparI"
msgstr "Investigation par l'image IparI"
#: application/languages/totranslate.php:748
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Historique des annonces bodacc"
msgstr "Historique des annonces bodacc"
#: application/languages/totranslate.php:749
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Investigation"
msgstr "Investigation"
#: application/languages/totranslate.php:754
#, fuzzy
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Fiche procédure collective"
msgstr "Fiche procédure collective"
#: application/languages/totranslate.php:755
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Liens inter-entreprise"
msgstr "Liens inter-entreprise"
#: application/languages/totranslate.php:757
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Informations et organigramme du groupe"
msgstr "Informations et organigramme du groupe"
#: application/languages/totranslate.php:758
#, fuzzy
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Évènements INSEE"
msgstr "Évènements INSEE"
#: application/languages/totranslate.php:759
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Avis de situation INSEE"
msgstr "Avis de situation INSEE"
#: application/languages/totranslate.php:766
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Export des Liasses au format XLS"
msgstr "Export des Liasses au format XLS"
#: application/languages/totranslate.php:767
#, fuzzy
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Saisie de bilan"
msgstr "Saisie de bilan"
#: application/languages/totranslate.php:768
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Bourse & cotations"
msgstr "Bourse & cotations"
#: application/languages/totranslate.php:770
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Annonces légales"
msgstr "Annonces légales"
#: application/languages/totranslate.php:771
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Informations réglementée"
msgstr "Informations réglementée"
#: application/languages/totranslate.php:772
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Compétences territoriales"
msgstr "Compétences territoriales"
#: application/languages/totranslate.php:775
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "indiScore"
msgstr "indiScore"
#: application/languages/totranslate.php:776
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Rapport synthetique"
msgstr "Rapport synthetique"
#: application/languages/totranslate.php:779
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Avis de crédit personnalisé"
msgstr "Avis de crédit personnalisé"
#: application/languages/totranslate.php:780
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Extrait RCS"
msgstr "Extrait RCS"
#: application/languages/totranslate.php:781
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Pièces officielles"
msgstr "Pièces officielles"
#: application/languages/totranslate.php:783
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Surveillance des annonces légales"
msgstr "Surveillance des annonces légales"
#: application/languages/totranslate.php:784
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Surveillance des événements INSEE"
msgstr "Surveillance des événements INSEE"
#: application/languages/totranslate.php:785
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Surveillance des bilans"
msgstr "Surveillance des bilans"
#: application/languages/totranslate.php:786
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Surveillance des événements sur le score"
msgstr "Surveillance des événements sur le score"
#: application/languages/totranslate.php:787
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Surveillance des actes"
msgstr "Surveillance des actes"
#: application/languages/totranslate.php:788
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Surveillance des dirigeants"
msgstr "Surveillance des dirigeants"
#: application/languages/totranslate.php:789
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Surveillance des paiements"
msgstr "Surveillance des paiements"
#: application/languages/totranslate.php:790
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Surveillance des liens financiers"
msgstr "Surveillance des liens financiers"
#: application/languages/totranslate.php:791
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Surveillance des privilèges"
msgstr "Surveillance des privilèges"
#: application/languages/totranslate.php:792
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Mon profil"
msgstr "Mon profil"
#: application/languages/totranslate.php:794
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Portefeuille"
msgstr "Portefeuille"
#: application/languages/totranslate.php:797
#, fuzzy
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Banque de France"
msgstr "Banque de France"
#: application/languages/totranslate.php:798
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Gestion des commandes kbis"
msgstr "Gestion des commandes kbis"
#: application/languages/totranslate.php:799
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Gestion des commandes greffes"
msgstr "Gestion des commandes greffes"
#: application/languages/totranslate.php:800
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Gestion des commandes KBIS"
msgstr "Gestion des commandes KBIS"
#: application/languages/totranslate.php:802
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Rechercher une commande"
msgstr "Rechercher une commande"
#: application/languages/totranslate.php:803
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "N° de commande ou siren"
msgstr "N° de commande ou siren"
#: application/languages/totranslate.php:804
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Etat"
msgstr "Etat"
#: application/languages/totranslate.php:805
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#: application/languages/totranslate.php:806
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "courrier S&D"
msgstr "courrier S&D"
#: application/languages/totranslate.php:807
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "e-mail"
msgstr "e-mail"
#: application/languages/totranslate.php:808
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Liste des commandes"
msgstr "Liste des commandes"
#: application/languages/totranslate.php:809
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Aucunes commandes."
msgstr "Aucunes commandes."
#: application/languages/totranslate.php:810
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Gestion des nouveautés"
msgstr "Gestion des nouveautés"
#: application/languages/totranslate.php:813
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Fichier PDF"
msgstr "Fichier PDF"
#: application/languages/totranslate.php:814
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Format AAAA-MM-JJ"
msgstr "Format AAAA-MM-JJ"
#: application/languages/totranslate.php:815
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Toutes les statistiques"
msgstr "Toutes les statistiques"
#: application/languages/totranslate.php:816
#: application/languages/totranslate.php:834
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Navigateur"
msgstr "Navigateur"
#: application/languages/totranslate.php:817
#: application/languages/totranslate.php:835
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Résolution d'écran"
msgstr "Résolution d'écran"
#: application/languages/totranslate.php:818
#: application/languages/totranslate.php:836
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Type d'appareil"
msgstr "Type d'appareil"
#: application/languages/totranslate.php:819
#: application/languages/totranslate.php:832
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Ordinateur"
msgstr "Ordinateur"
#: application/languages/totranslate.php:820
#: application/languages/totranslate.php:833
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
#: application/languages/totranslate.php:822
#: application/views/default/scripts/identite/fiche.phtml:22
msgid "Dernière mise à jour le"
msgstr "Dernière mise à jour le"
#: application/languages/totranslate.php:824
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Forme juridique à l'INSEE: Autre SA à directoire (5699)"
msgstr "Forme juridique à l'INSEE: Autre SA à directoire (5699)"
#: application/languages/totranslate.php:825
msgid "France"
msgstr "France"
#: application/languages/totranslate.php:826
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Belgium"
msgstr "Belgique"
#: application/languages/totranslate.php:827
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "United Kingdom"
msgstr "Royaume-Uni"
#: application/languages/totranslate.php:828
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "Spain"
msgstr "Espagne"
#: application/languages/totranslate.php:829
2013-06-03 07:17:05 +00:00
msgid "The Netherlands"
msgstr "Pays-Bas"
#: library/Zend/Controller/Response/Abstract.php:412
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "défaut"
#: application/views/default/scripts/footer.phtml:13
#, fuzzy
msgid "Tous droits réservés"
msgstr "Scores & Decisions SAS - Tous droits réservés - "
#: application/views/default/scripts/footer.phtml:15
#, fuzzy
msgid "Mentions légales"
msgstr "Mentions légales"
#: application/views/default/scripts/header.phtml:10
msgid "Impression"
msgstr ""
#: application/views/default/scripts/header.phtml:16
#, fuzzy
msgid "Impression en PDF"
msgstr "Valeurs exprimées en"
#: application/views/default/scripts/header.phtml:22
#, fuzzy
msgid "Export en XML"
msgstr "Valeurs exprimées en"
#: application/views/default/scripts/header.phtml:28
msgid "Activer l'aide en ligne"
msgstr ""
#: application/views/default/scripts/dirigeant/histo.phtml:7
#: application/views/default/scripts/dirigeant/liste.phtml:11
#: application/views/default/scripts/dirigeant/op.phtml:11
#: application/views/default/scripts/identite/etablissements.phtml:7
#, fuzzy
msgid "Numéro identifiant Siren"
msgstr "Numéro identifiant Siret"
#: application/views/default/scripts/dirigeant/histo.phtml:40
#, fuzzy
msgid "Modification le"
msgstr "Ajout le"
#: application/views/default/scripts/dirigeant/histo.phtml:58
#: application/views/default/scripts/dirigeant/liste.phtml:119
#: application/views/default/scripts/dirigeant/op.phtml:86
msgid "Aucune donnée n'est présente dans notre base"
msgstr ""
#: application/views/default/scripts/dirigeant/liste.phtml:53
msgid "Recherche à partir de la dénomination sociale"
msgstr ""
#: application/views/default/scripts/dirigeant/liste.phtml:70
#: application/views/default/scripts/dirigeant/op.phtml:62
#, fuzzy
msgid "Recherche à partir du nom du dirigeant"
msgstr "Rechercher par dirigeant"
#: application/views/default/scripts/dirigeant/liste.phtml:87
#, fuzzy
msgid "Consulter la fiche identité"
msgstr "Consulter la liste des dirigeants opérationnels"
#: application/views/default/scripts/dirigeant/op.phtml:6
msgid "DIRIGEANTS OPÉRATIONNELS"
msgstr ""
#: application/views/default/scripts/dirigeant/op.phtml:50
msgid "Recherche à partir de la Dénomination sociale"
msgstr ""
#: application/views/default/scripts/dirigeant/op.phtml:69
#: application/views/default/scripts/dirigeant/op.phtml:74
#, fuzzy
msgid "né(e) le"
msgstr "Ajout le"
#: application/views/default/scripts/dirigeant/op.phtml:76
msgid "né(e) à"
msgstr ""
#: application/views/default/scripts/identite/etablissements.phtml:2
#, fuzzy
msgid "LISTE DES ÉTABLISSEMNTS"
msgstr "Liste des dernières recherches"
#: application/views/default/scripts/identite/fiche.phtml:37
#, fuzzy
msgid "FICHE D'IDENTITÉ"
msgstr "Fiche Procédure Collective"
#: application/views/default/scripts/identite/fiche.phtml:59
msgid "Dénomination sociale & Coordonnées"
msgstr "Dénomination sociale & Coordonnées"
#: application/views/default/scripts/identite/fiche.phtml:114
#, fuzzy
msgid "Activité(s) & Chiffre d'affaires"
msgstr "Activité(s) et Chiffres d'Affaires"
#: application/views/default/scripts/user/login.phtml:613
#: application/views/default/scripts/user/login.phtml:614
#, fuzzy
msgid "Identifiants oubliés ?"
msgstr "Racine des identifiants"
#: application/views/default/scripts/user/logout.phtml:4
msgid "Veuillez cliquer"
msgstr ""
#: application/views/default/scripts/user/logout.phtml:4
#: application/views/default/scripts/user/logout.phtml:20
msgid "ici"
msgstr "ici"
#: application/views/default/scripts/user/logout.phtml:20
msgid "veuillez cliquer "
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "L'entreprise a"
#~ msgstr "Entreprise"
#, fuzzy
#~ msgid "actifs"
#~ msgstr "Inactif"
#, fuzzy
#~ msgid "actif"
#~ msgstr "Inactif"
#, fuzzy
#~ msgid "et"
#~ msgstr "Test"
#, fuzzy
#~ msgid "radié"
#~ msgstr "les radiés"
#~ msgid "Scores & Decisions"
#~ msgstr "Scores & Decisions"
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Page"
#~ msgid "Oui"
#~ msgstr "Oui"
#~ msgid "Non"
#~ msgstr "Non"
#~ msgid "Edition"
#~ msgstr "Edition"
#~ msgid "Mettre sous surveillance"
#~ msgstr "Mettre sous surveillance"
#~ msgid "Néant"
#~ msgstr "Néant"
#~ msgid "Aucune information"
#~ msgstr "Aucune information"
#~ msgid "Mois"
#~ msgstr "Mois"
#~ msgid "Effacer"
#~ msgstr "Effacer"
#~ msgid "Sauver"
#~ msgstr "Sauver"
#~ msgid "Modifier le client"
#~ msgstr "Modifier le client"
#~ msgid "Valider"
#~ msgstr "Valider"
#~ msgid "Scores & Decisions SAS - Tous droits réservés - "
#~ msgstr "Scores & Decisions SAS - Tous droits réservés - "
#~ msgid "RECHERCHE ENTREPRISE"
#~ msgstr "RECHERCHE ENTREPRISE"
#~ msgid "SIREN"
#~ msgstr "SIREN"
#~ msgid "RAISON SOCIALE / ENSEIGNE / SIGLE"
#~ msgstr "RAISON SOCIALE / ENSEIGNE / SIGLE"
#~ msgid "N° & Voie"
#~ msgstr "N° & Voie"
#~ msgid "CP OU DÉP. / VILLE"
#~ msgstr "CP OU DÉP. / VILLE"
#~ msgid "TÉL / FAX"
#~ msgstr "TÉL / FAX"
#~ msgid "NAF"
#~ msgstr "NAF"
#~ msgid "Forme Juridique"
#~ msgstr "Forme Juridique"
#~ msgid ""
#~ "Recherche par SIREN, SIRET, N° TVA intracommunautaire, N° RC, R.N.A., ISIN"
#~ msgstr ""
#~ "Recherche par SIREN, SIRET, N° TVA intracommunautaire, N° RC, R.N.A., ISIN"
#~ msgid ""
#~ "Accès direct à la fiche identité (Racourci clavier : Maintenir CTRL puis "
#~ "ENTREE)"
#~ msgstr ""
#~ "Accès direct à la fiche identité (Racourci clavier : Maintenir CTRL puis "
#~ "ENTREE)"
#~ msgid "Belgique"
#~ msgstr "Belgique"
#~ msgid "Espagne"
#~ msgstr "Espagne"
#~ msgid "Royaume-Uni"
#~ msgstr "Royaume-Uni"
#~ msgid "Pays-Bas"
#~ msgstr "Pays-Bas"
#~ msgid "RECHERCHE DIRIGEANT"
#~ msgstr "RECHERCHE DIRIGEANT"
#~ msgid "PRENOM"
#~ msgstr "PRENOM"
#~ msgid "NOM"
#~ msgstr "NOM"
#~ msgid "DATE NAISSANCE"
#~ msgstr "DATE NAISSANCE"
#~ msgid "CP OU DEP. / VILLE DE NAISSANCE"
#~ msgstr "CP OU DEP. / VILLE DE NAISSANCE"
#~ msgid "Bodacc"
#~ msgstr "Bodacc"
#~ msgid "Historique jusqu'à"
#~ msgstr "Historique jusqu'à"
#~ msgid "Année ou Date de parution"
#~ msgstr "Année ou Date de parution"
#~ msgid "Numéro de parution"
#~ msgstr "Numéro de parution"
#~ msgid "Numéro d'annonce"
#~ msgstr "Numéro d'annonce"
#~ msgid "BODACC / BORC"
#~ msgstr "BODACC / BORC"
#~ msgid "JO Association"
#~ msgstr "JO Association"
#~ msgid "BALO"
#~ msgstr "BALO"
#~ msgid "Désélection"
#~ msgstr "Désélection"
#~ msgid "RECHERCHE PAR ACTIONNAIRE"
#~ msgstr "RECHERCHE PAR ACTIONNAIRE"
#~ msgid "RAISON SOCIAL / NOM"
#~ msgstr "RAISON SOCIAL / NOM"
#~ msgid "CP OU DEP./VILLE"
#~ msgstr "CP OU DEP./VILLE"
#~ msgid "PAYS"
#~ msgstr "PAYS"
#~ msgid "PAR ACTION, DE"
#~ msgstr "PAR ACTION, DE"
#~ msgid "A"
#~ msgstr "A"
#~ msgid "réponses avec les critères"
#~ msgstr "réponses avec les critères"
#~ msgid "résultats affichés."
#~ msgstr "résultats affichés."
#~ msgid "Exporter les résultats de la recherche en CSV."
#~ msgstr "Exporter les résultats de la recherche en CSV."
#~ msgid "Si aucun résultat ne correspond à votre recherche."
#~ msgstr "Si aucun résultat ne correspond à votre recherche."
#~ msgid "Cliquez-ici."
#~ msgstr "Cliquez-ici."
#~ msgid "Afficher tous les résultats"
#~ msgstr "Afficher tous les résultats"
#~ msgid "Afficher uniquement les actifs"
#~ msgstr "Afficher uniquement les actifs"
#~ msgid "Afficher uniquement les inactifs"
#~ msgstr "Afficher uniquement les inactifs"
#~ msgid "LISTE DE VOS DERNIÈRES RECHERCHE"
#~ msgstr "LISTE DE VOS DERNIÈRES RECHERCHE"
#~ msgid "Lancer la recherche"
#~ msgstr "Lancer la recherche"
#~ msgid "Afficher le formulaire"
#~ msgstr "Afficher le formulaire"
#~ msgid "Situation juridique Actif au RCS"
#~ msgstr "Situation juridique Actif au RCS"
#~ msgid "L'entreprise à 1 établissements actifs et 1 établissements radiés"
#~ msgstr "L'entreprise à 1 établissements actifs et 1 établissements radiés"
2013-06-03 07:17:05 +00:00
#~ msgid "Voie"
#~ msgstr "Voie"
#~ msgid "NandVois"
#~ msgstr "N° & Voie"
#~ msgid "tel-fax"
#~ msgstr "TÉL / FAX"
#~ msgid "naf"
#~ msgstr "NAF"
#~ msgid "pays"
#~ msgstr "Pays"
#~ msgid "Browser"
#~ msgstr "Navigateur"
#~ msgid "Display resolution"
#~ msgstr "Résolution d'écran"
#~ msgid "Device type"
#~ msgstr "Type d'appareil"
#~ msgid "Computer"
#~ msgstr "Ordinateur"
#~ msgid "All statistics"
#~ msgstr "Toutes les statistiques"
#~ msgid "Hello"
#~ msgstr "Bonjour"
#~ msgid "Hello World!"
#~ msgstr "Bonjour Monde!"
#~ msgid "This is a Zend_Translate demonstration"
#~ msgstr "C'est une demonstration de Zend Translate"