extranet/application/languages/en.po
2013-06-17 12:58:48 +00:00

3130 lines
77 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Extranet2.4\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 17:45+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-17 16:55+0400\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: SND-A\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;translate\n"
"X-Poedit-Basepath: /wamp/www/extranet2.4/\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: application/languages/totranslate.php:3
msgid "Scores & Decisions"
msgstr "Scores & Decisions"
#: application/languages/totranslate.php:4
#: application/languages/totranslate.php:128
msgid "Page"
msgstr "Page"
#: application/languages/totranslate.php:5
#: application/languages/totranslate.php:919
msgid "Dernière mise à jour le"
msgstr "Last update on"
#: application/languages/totranslate.php:6
msgid "Oui"
msgstr "Yes"
#: application/languages/totranslate.php:7
msgid "Non"
msgstr "No"
#: application/languages/totranslate.php:8
msgid "Edition"
msgstr "Edit"
#: application/languages/totranslate.php:9
msgid "Mettre sous surveillance"
msgstr "Put under surveillance"
#: application/languages/totranslate.php:10
msgid "Néant"
msgstr "None"
#: application/languages/totranslate.php:11
msgid "Aucune information"
msgstr "No information"
#: application/languages/totranslate.php:12
msgid "Mois"
msgstr "Month"
#: application/languages/totranslate.php:15
#: application/languages/totranslate.php:826
msgid "Recherche"
msgstr "Search"
#: application/languages/totranslate.php:16
msgid "Effacer"
msgstr "Delete"
#: application/languages/totranslate.php:17
#: application/languages/totranslate.php:648
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: application/languages/totranslate.php:18
msgid "Sauver"
msgstr "Save"
#: application/languages/totranslate.php:19
msgid "ici"
msgstr "here"
#: application/languages/totranslate.php:20
msgid "Modifier le client"
msgstr "Modify a cutomer"
#: application/languages/totranslate.php:21
msgid "Valider"
msgstr "Validate"
#: application/languages/totranslate.php:26
msgid "Mentions légales"
msgstr "Legal Notices"
#: application/languages/totranslate.php:27
msgid "Scores & Decisions SAS - Tous droits réservés - "
msgstr "Scores & Decisions SAS - All rights reserved - "
#: application/languages/totranslate.php:30
msgid "RECHERCHES"
msgstr "SEARCHES"
#: application/languages/totranslate.php:31
msgid "Rechercher une entreprise"
msgstr "Search a company"
#: application/languages/totranslate.php:32
msgid "Rechercher par dirigeant"
msgstr "Search by manager"
#: application/languages/totranslate.php:33
#: application/languages/totranslate.php:893
msgid "Recherche Internationale"
msgstr "International search"
#: application/languages/totranslate.php:34
#: application/languages/totranslate.php:122
msgid "Rechercher une annonce"
msgstr "Search a notice"
#: application/languages/totranslate.php:35
msgid "Rechercher par actionnaire"
msgstr "Search by shareholder"
#: application/languages/totranslate.php:36
msgid "Dernière recherche"
msgstr "Recent Search"
#: application/languages/totranslate.php:37
msgid "Liste des dernières recherches"
msgstr "List of recent searches"
#: application/languages/totranslate.php:38
msgid "Centrale IparI"
msgstr "Central IparI"
#: application/languages/totranslate.php:39
msgid "IDENTITE"
msgstr "IDENTITY"
#: application/languages/totranslate.php:40
#: application/languages/totranslate.php:850
msgid "Fiche d'identité"
msgstr "Identity card"
#: application/languages/totranslate.php:41
msgid "Fiche Procédure Collective"
msgstr "Procedure Data Collective"
#: application/languages/totranslate.php:42
#: application/languages/totranslate.php:853
msgid "Liste des établissements"
msgstr "List of istitutions"
#: application/languages/totranslate.php:43
msgid "Liens inter-entreprises"
msgstr "Links between companies"
#: application/languages/totranslate.php:44
#: application/languages/totranslate.php:261
msgid "Informations Groupe"
msgstr "Informations Group"
#: application/languages/totranslate.php:45
msgid "Modifications Insee"
msgstr "Insee modifications"
#: application/languages/totranslate.php:46
#: application/languages/totranslate.php:291
msgid "DIRIGEANTS"
msgstr "MANAGERS"
#: application/languages/totranslate.php:47
#: application/languages/totranslate.php:857
msgid "Liste des dirigeants"
msgstr "List of managers"
#: application/languages/totranslate.php:48
#: application/languages/totranslate.php:301
msgid "Historique des dirigeants"
msgstr "History of Managers"
#: application/languages/totranslate.php:49
msgid "ELEMENTS FINANCIERS"
msgstr "FINANCIAL ELEMENTS"
#: application/languages/totranslate.php:50
#: application/languages/totranslate.php:859
msgid "Synthèse"
msgstr "Synthesis"
#: application/languages/totranslate.php:51
msgid "Bilans, Compte de résultat"
msgstr "Balances, Income statement"
#: application/languages/totranslate.php:52
#: application/languages/totranslate.php:860
msgid "Ratios"
msgstr "Ratios"
#: application/languages/totranslate.php:53
#: application/languages/totranslate.php:861
msgid "Flux de trésorerie"
msgstr "Cash flow"
#: application/languages/totranslate.php:54
#: application/languages/totranslate.php:862
msgid "Liasse fiscale"
msgstr "Tax return"
#: application/languages/totranslate.php:55
msgid "Bourse & Cotations"
msgstr "Purse & Quotes"
#: application/languages/totranslate.php:56
#: application/languages/totranslate.php:866
msgid "Relations bancaires"
msgstr "Banking relationships"
#: application/languages/totranslate.php:57
msgid "ELEMENTS JURIDIQUES"
msgstr "LEGAL ELEMENTS"
#: application/languages/totranslate.php:58
msgid "Annonces Légales"
msgstr "Legal Notices"
#: application/languages/totranslate.php:59
msgid "Information Réglementée"
msgstr "Regulated Information"
#: application/languages/totranslate.php:60
msgid "Compétences Territoriales"
msgstr "Territorial competences"
#: application/languages/totranslate.php:61
#: application/languages/totranslate.php:870
msgid "Conventions collectives"
msgstr "Collective agreements"
#: application/languages/totranslate.php:62
#: application/languages/totranslate.php:871
msgid "Marques déposées"
msgstr "Trademarks"
#: application/languages/totranslate.php:63
msgid "BANQUE DE FRANCE"
msgstr "BANK OF FRANCE"
#: application/languages/totranslate.php:64
msgid "27. Panorama"
msgstr "27. Panorama"
#: application/languages/totranslate.php:65
msgid "28. Concours Bancaires"
msgstr "28. Banking competition"
#: application/languages/totranslate.php:66
msgid "29. Impayés"
msgstr "29. Unpaid"
#: application/languages/totranslate.php:67
msgid "40. Relations Bancaires"
msgstr "40. Banking relations"
#: application/languages/totranslate.php:68
msgid "51. Dirigeants"
msgstr "51. Managers"
#: application/languages/totranslate.php:69
msgid "Autres"
msgstr "Others"
#: application/languages/totranslate.php:70
msgid "EVALUATION"
msgstr "EVALUATION"
#: application/languages/totranslate.php:71
#: application/languages/totranslate.php:519
msgid "IndiScore"
msgstr "IndiScore"
#: application/languages/totranslate.php:72
msgid "Rapport de synthèse"
msgstr "Synthesis Report"
#: application/languages/totranslate.php:73
#: application/languages/totranslate.php:874
msgid "Rapport complet"
msgstr "Full report"
#: application/languages/totranslate.php:74
msgid "Valorisation"
msgstr "Valuation"
#: application/languages/totranslate.php:75
msgid "Scoring Credit Safe"
msgstr "Scoring Credit Safe"
#: application/languages/totranslate.php:76
#: application/languages/totranslate.php:875
msgid "Enquête commerciale"
msgstr "Commercial survey"
#: application/languages/totranslate.php:77
msgid "PIECES OFFICIELLES"
msgstr "OFFICIAL DOCUMENTS"
#: application/languages/totranslate.php:78
msgid "Commande de Pièces"
msgstr "Parts ordering"
#: application/languages/totranslate.php:79
msgid "Comptes annuels"
msgstr "Annual accounts"
#: application/languages/totranslate.php:80
msgid "Actes & Statuts"
msgstr "Acts & Statutes"
#: application/languages/totranslate.php:81
msgid "Suivi Privilèges"
msgstr "Monitoring Privileges"
#: application/languages/totranslate.php:82
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONS"
#: application/languages/totranslate.php:83
#: application/languages/totranslate.php:630
msgid "Nouveautés"
msgstr "News"
#: application/languages/totranslate.php:84
msgid "Mes options"
msgstr "My options"
#: application/languages/totranslate.php:85
msgid "Mes surveillances"
msgstr "My supervisions"
#: application/languages/totranslate.php:86
msgid "Surveillances fichier"
msgstr "Monitoring file"
#: application/languages/totranslate.php:87
msgid "Mon portefeuille"
msgstr "My fortfolio"
#: application/languages/totranslate.php:88
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
#: application/languages/totranslate.php:89
msgid "Surveillances"
msgstr "Monitoring"
#: application/languages/totranslate.php:90
msgid "Se déconnecter"
msgstr "Disconnect"
#: application/languages/totranslate.php:91
msgid "GESTION S&D"
msgstr "S&D MANAGEMENT"
#: application/languages/totranslate.php:92
msgid "Gestion"
msgstr "Management"
#: application/languages/totranslate.php:93
msgid "Saisie / Edition"
msgstr "Enter / Edit"
#: application/languages/totranslate.php:94
msgid "Saisie Fiche Etrangère"
msgstr "Entering Foreign Data"
#: application/languages/totranslate.php:97
#: application/languages/totranslate.php:156
#: application/views/default/scripts/recherche/entreprise.phtml:12
msgid "RECHERCHE ENTREPRISE"
msgstr "SEARCH A COMPANY"
#: application/languages/totranslate.php:98
#: application/languages/totranslate.php:137
msgid "SIREN"
msgstr "SIREN"
#: application/languages/totranslate.php:99
msgid "RAISON SOCIALE / ENSEIGNE / SIGLE"
msgstr "COMPANY NAME / SIGN / ACRONYM"
#: application/languages/totranslate.php:100
msgid "N° & Voie"
msgstr "N° & Road"
#: application/languages/totranslate.php:101
msgid "CP OU DÉP. / VILLE"
msgstr "POSTAL CODE OR DEP. /CITY"
#: application/languages/totranslate.php:102
msgid "TÉL / FAX"
msgstr "TEL / FAX"
#: application/languages/totranslate.php:103
msgid "NAF"
msgstr "NAF"
#: application/languages/totranslate.php:104
msgid "Forme Juridique"
msgstr "Legal Form"
#: application/languages/totranslate.php:105
#: application/languages/totranslate.php:768
msgid "Pays"
msgstr "Country"
#: application/languages/totranslate.php:106
msgid ""
"Recherche par SIREN, SIRET, N° TVA intracommunautaire, N° RC, R.N.A., ISIN"
msgstr "Search by SIREN, SIRET, N° VAT, N° RC, R.N.A., ISIN"
#: application/languages/totranslate.php:107
msgid ""
"Accès direct à la fiche identité (Racourci clavier : Maintenir CTRL puis "
"ENTREE)"
msgstr ""
"Direct access to identity card (Keyboard shortcut: Hold CTRL and press ENTER)"
#: application/languages/totranslate.php:108
#: application/languages/totranslate.php:922
msgid "France"
msgstr "France"
#: application/languages/totranslate.php:109
msgid "Belgique"
msgstr "Belgium"
#: application/languages/totranslate.php:110
msgid "Espagne"
msgstr "Spain"
#: application/languages/totranslate.php:111
msgid "Royaume-Uni"
msgstr "United Kingdom"
#: application/languages/totranslate.php:112
msgid "Pays-Bas"
msgstr "The Netherlands"
#: application/languages/totranslate.php:115
msgid "RECHERCHE DIRIGEANT"
msgstr "SEARCH BY MANAGER"
#: application/languages/totranslate.php:116
msgid "PRENOM"
msgstr "FIRST NAME"
#: application/languages/totranslate.php:117
msgid "NOM"
msgstr "LAST NAME"
#: application/languages/totranslate.php:118
msgid "DATE NAISSANCE"
msgstr "Birthdate"
#: application/languages/totranslate.php:119
msgid "CP OU DEP. / VILLE DE NAISSANCE"
msgstr "POSTAL CODE OR DEP. /CITY OF BIRTH"
#: application/languages/totranslate.php:123
#: application/languages/totranslate.php:752
msgid "Source"
msgstr "Source"
#: application/languages/totranslate.php:124
msgid "Bodacc"
msgstr "Bodacc"
#: application/languages/totranslate.php:125
msgid "Historique jusqu'à"
msgstr "History untill"
#: application/languages/totranslate.php:126
msgid "Année ou Date de parution"
msgstr "Release year or date"
#: application/languages/totranslate.php:127
msgid "Numéro de parution"
msgstr "Release number"
#: application/languages/totranslate.php:129
msgid "Numéro d'annonce"
msgstr "Announce number"
#: application/languages/totranslate.php:130
msgid "BODACC / BORC"
msgstr "BODACC / BORC"
#: application/languages/totranslate.php:131
msgid "JO Association"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:132
msgid "BALO"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:133
msgid "Désélection"
msgstr "Unselect"
#: application/languages/totranslate.php:136
msgid "RECHERCHE PAR ACTIONNAIRE"
msgstr "SEARCH BY SHAREHOLDER"
#: application/languages/totranslate.php:138
msgid "RAISON SOCIAL / NOM"
msgstr "COMPANY NAME / NAME"
#: application/languages/totranslate.php:139
msgid "CP OU DEP./VILLE"
msgstr "POSTAL CODE OR DEP./CITY"
#: application/languages/totranslate.php:140
msgid "PAYS"
msgstr "Country"
#: application/languages/totranslate.php:141
msgid "PAR ACTION, DE"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:142
msgid "A"
msgstr "TO"
#: application/languages/totranslate.php:145
msgid "réponses avec les critères"
msgstr "answers with the criterias"
#: application/languages/totranslate.php:146
msgid "résultats affichés."
msgstr "shown results"
#: application/languages/totranslate.php:147
msgid "Exporter les résultats de la recherche en CSV."
msgstr "Export the results of search in CSV"
#: application/languages/totranslate.php:148
msgid "Si aucun résultat ne correspond à votre recherche."
msgstr "If no result match your search."
#: application/languages/totranslate.php:149
msgid "Cliquez-ici."
msgstr "Click here."
#: application/languages/totranslate.php:150
msgid "Afficher tous les résultats"
msgstr "Show all results"
#: application/languages/totranslate.php:151
msgid "Afficher uniquement les actifs"
msgstr "Show only active"
#: application/languages/totranslate.php:152
msgid "Afficher uniquement les inactifs"
msgstr "Show only inactive"
#: application/languages/totranslate.php:155
msgid "LISTE DE VOS DERNIÈRES RECHERCHE"
msgstr "List of your last searches"
#: application/languages/totranslate.php:157
msgid "Lancer la recherche"
msgstr "Launch the earch"
#: application/languages/totranslate.php:158
msgid "Afficher le formulaire"
msgstr "Show the form"
#: application/languages/totranslate.php:161
msgid "FICHE D'IDENTITÉ"
msgstr "IDENTIFICATION SHEET"
#: application/languages/totranslate.php:162
#: application/languages/totranslate.php:204
#: application/languages/totranslate.php:741
msgid "Numéro identifiant Siret"
msgstr "Siret identifiaction number"
#: application/languages/totranslate.php:163
#: application/languages/totranslate.php:205
msgid "Numéro de TVA Intracom."
msgstr "Intracom VAT number."
#: application/languages/totranslate.php:164
#: application/languages/totranslate.php:208
#: application/languages/totranslate.php:490
msgid "Numéro R.C."
msgstr "R.C. number"
#: application/languages/totranslate.php:165
#: application/languages/totranslate.php:209
#: application/languages/totranslate.php:491
msgid "Etablissement actif"
msgstr "Active establishment"
#: application/languages/totranslate.php:166
#: application/languages/totranslate.php:492
msgid "Situation au répertoire SIRENE"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:167
msgid "Situation juridique Actif au RCS"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:168
#: application/languages/totranslate.php:210
#: application/languages/totranslate.php:493
msgid "Raison sociale & Coordonnées"
msgstr "Company name & Contacts"
#: application/languages/totranslate.php:169
#: application/languages/totranslate.php:211
#: application/languages/totranslate.php:743
msgid "Raison Sociale"
msgstr "Company Name"
#: application/languages/totranslate.php:170
#: application/languages/totranslate.php:212
#: application/languages/totranslate.php:494
msgid "Forme juridique"
msgstr "Legal form"
#: application/languages/totranslate.php:171
#: application/languages/totranslate.php:495
msgid "Date d'immatriculation"
msgstr "Registration date"
#: application/languages/totranslate.php:172
msgid "Création de l'entreprise"
msgstr "Creation of the company"
#: application/languages/totranslate.php:173
#: application/languages/totranslate.php:496
msgid "Création de l'établissement"
msgstr "Creation of the establishment"
#: application/languages/totranslate.php:174
#: application/languages/totranslate.php:268
#: application/languages/totranslate.php:423
#: application/languages/totranslate.php:744
msgid "Adresse"
msgstr "Address"
#: application/languages/totranslate.php:175
#: application/languages/totranslate.php:426
#: application/languages/totranslate.php:770
msgid "Téléphone"
msgstr "Telephone"
#: application/languages/totranslate.php:176
#: application/languages/totranslate.php:271
#: application/languages/totranslate.php:427
#: application/languages/totranslate.php:669
msgid "Fax"
msgstr "FAX"
#: application/languages/totranslate.php:177
#: application/languages/totranslate.php:428
msgid "Site Internet"
msgstr "Internet site"
#: application/languages/totranslate.php:178
#: application/languages/totranslate.php:429
msgid "Courriel"
msgstr "Email"
#: application/languages/totranslate.php:179
#: application/languages/totranslate.php:497
msgid "Activité(s) & Chiffre d'affaires"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:180
#: application/languages/totranslate.php:498
msgid "Activité de l'entreprise"
msgstr "Activity of the company"
#: application/languages/totranslate.php:181
msgid "Activité de l'établissement"
msgstr "Activity of the establishment"
#: application/languages/totranslate.php:182
#: application/languages/totranslate.php:499
msgid "Anciens codes NAF"
msgstr "Old codes NAF"
#: application/languages/totranslate.php:183
msgid "Codes NACE"
msgstr "NACE codes"
#: application/languages/totranslate.php:184
#: application/languages/totranslate.php:501
msgid "Type d'exploitation"
msgstr "Type of operation"
#: application/languages/totranslate.php:185
msgid "Nombre d'établissements actifs"
msgstr "Number of active establishments"
#: application/languages/totranslate.php:186
#: application/languages/totranslate.php:502
msgid "Capital"
msgstr "Capital"
#: application/languages/totranslate.php:187
msgid "Chiffre d'affaires estimé"
msgstr "Estimated turnover"
#: application/languages/totranslate.php:188
msgid "Principaux Dirigeants"
msgstr "Key Managers"
#: application/languages/totranslate.php:189
msgid "Effectif de l'entreprise"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:190
msgid "Localisation géographique"
msgstr "Geographical location"
#: application/languages/totranslate.php:191
msgid "Information géographique :"
msgstr "Geograohic information :"
#: application/languages/totranslate.php:192
msgid "Latitude :"
msgstr "Latitude :"
#: application/languages/totranslate.php:193
msgid "Longitude :"
msgstr "Longitude :"
#: application/languages/totranslate.php:194
msgid "Afficher l'adresse sur Google Map"
msgstr "Show address on Google Map"
#: application/languages/totranslate.php:195
msgid "Code commune / Rivoli :"
msgstr "Common Code / Rivoli :"
#: application/languages/totranslate.php:196
msgid "Iris :"
msgstr "Iris :"
#: application/languages/totranslate.php:197
msgid "Code :"
msgstr "Code :"
#: application/languages/totranslate.php:198
msgid "Libellé :"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:199
msgid "Information presse (Source Google News ©)"
msgstr "Press information (Source Google News ©)"
#: application/languages/totranslate.php:200
msgid ""
"La consultation ou la réception de documents n'entraîne aucun transfert de "
"droit de propriété intellectuelle en faveur du Client. Ce dernier s'engage à "
"ne pas rediffuser ou reproduire les données fournies autrement que pour son "
"usage dans le cadre de la relation contractuelle établie entre Scores & "
"Decisions SAS et \"le Client\"."
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:203
msgid "FICHE PROCÉDURE COLLECTIVES"
msgstr "GROUP PROCEDURE SHEET"
#: application/languages/totranslate.php:206
#: application/languages/totranslate.php:747
msgid "Code ISIN"
msgstr "ISIN code"
#: application/languages/totranslate.php:207
#: application/languages/totranslate.php:440
#: application/languages/totranslate.php:920
msgid "Capitalisation"
msgstr "Capitalisation"
#: application/languages/totranslate.php:213
msgid "Composition et répartition du capital social"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:214
msgid "Information à vérifier dans les derniers statuts"
msgstr "Information to be verified in the last status"
#: application/languages/totranslate.php:215
msgid "Diminution de capital"
msgstr "Capital decrease"
#: application/languages/totranslate.php:216
msgid "Augmentation de capital"
msgstr "Capital increase"
#: application/languages/totranslate.php:217
msgid "publié au"
msgstr "published on"
#: application/languages/totranslate.php:218
msgid "Organes de la procédure"
msgstr "Organs of the procedure"
#: application/languages/totranslate.php:219
msgid "Types de procédure"
msgstr "Procedure types"
#: application/languages/totranslate.php:220
msgid "Potentiel de récupération et réalisation d'actifs"
msgstr "Potential recovery and asset realization"
#: application/languages/totranslate.php:221
msgid "Dépôt des comptes annuels et des comptes consolidés"
msgstr "Filing annual and consolidated accounts"
#: application/languages/totranslate.php:222
msgid "Dépôt des comptes annuels"
msgstr "Filing annual accounts"
#: application/languages/totranslate.php:223
msgid "Dépôt des comptes consolidés"
msgstr "Filing consolidated accounts"
#: application/languages/totranslate.php:224
msgid "Jugements de clôture"
msgstr "Closing judgments"
#: application/languages/totranslate.php:225
msgid "Autres événements"
msgstr "Other events"
#: application/languages/totranslate.php:226
msgid "Procédure d'insolvabilité européene"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:229
msgid "LISTE DES ÉTABLISSEMNTS"
msgstr "LIST OF ESTABLISHMENTS"
#: application/languages/totranslate.php:230
msgid "Actif/Inactif"
msgstr "Active/Inactive"
#: application/languages/totranslate.php:231
msgid "Tous"
msgstr "ALL"
#: application/languages/totranslate.php:232
#: application/languages/totranslate.php:365
msgid "Actif"
msgstr "Active"
#: application/languages/totranslate.php:233
msgid "Inactif"
msgstr "Inactive"
#: application/languages/totranslate.php:234
msgid "Établissements"
msgstr "Establishments"
#: application/languages/totranslate.php:235
msgid "siège actif"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:236
msgid "établ. inactif"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:237
msgid "L'entreprise à 1 établissements actifs et 1 établissements radiés"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:240
msgid "LIENS INTER-ENTREPRISES"
msgstr "INTER-COMPANY LINKS"
#: application/languages/totranslate.php:241
#: application/languages/totranslate.php:279
msgid "Organigramme du groupe"
msgstr "Schema of the group"
#: application/languages/totranslate.php:242
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
#: application/languages/totranslate.php:243
msgid "Aucun document"
msgstr "No document"
#: application/languages/totranslate.php:244
msgid "Lier un document"
msgstr "Link a document"
#: application/languages/totranslate.php:245
msgid "organigramme du groupe"
msgstr "schema of the group"
#: application/languages/totranslate.php:246
msgid "Editer la fiche"
msgstr "Edit the sheet"
#: application/languages/totranslate.php:247
#: application/languages/totranslate.php:505
msgid "Actionnariat"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:248
#: application/languages/totranslate.php:506
msgid "Ajouter un actionnaire"
msgstr "Add a shareholder"
#: application/languages/totranslate.php:249
msgid "PUBLIC / BOURSE"
msgstr "PUBLIC / EXCHANGE"
#: application/languages/totranslate.php:250
msgid "FFP"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:251
#, php-format
msgid "ETABLISSEMENTS %s FRERES"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:252
#, php-format
msgid "FAMILLE %s"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:253
msgid "Participations"
msgstr "Participations"
#: application/languages/totranslate.php:254
#: application/languages/totranslate.php:507
msgid "Ajouter une participation"
msgstr "Add a participation"
#: application/languages/totranslate.php:255
#: application/languages/totranslate.php:508
msgid "Fonctions de directions"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:256
#: application/languages/totranslate.php:672
msgid "Administrateur"
msgstr "Administrator"
#: application/languages/totranslate.php:257
msgid "Chargement..."
msgstr "Loading..."
#: application/languages/totranslate.php:258
msgid ""
"Les données transmises sont indicatives et traitées en conformité avec les "
"usages en vigueur. Scores & Decisions SAS agrège et fournit l'information en "
"l'état et ne saurait accorder une garantie quelconque notamment pour la "
"fiabilité, l'actualité, l'exhaustivité des données. La responsabilité de "
"Scores & Decisions SAS ne pourra être engagée pour tout dommage indirect et "
"notamment pour manque à gagner, préjudice commercial ou financier, recours "
"de tiers, cette liste nétant pas limitative. \"Le Client\" recherche, "
"sélectionne et interprète les données sous sa propre responsabilité"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:262
#: application/languages/totranslate.php:697
#: application/languages/totranslate.php:796
msgid "Siren"
msgstr "Siren"
#: application/languages/totranslate.php:263
msgid "TVA"
msgstr "VAT"
#: application/languages/totranslate.php:264
msgid "RCS PARIS"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:265
msgid "ISIN"
msgstr "ISIN"
#: application/languages/totranslate.php:266
msgid "Nom du groupe"
msgstr "Group name"
#: application/languages/totranslate.php:267
msgid "Sigle"
msgstr "Acronym"
#: application/languages/totranslate.php:269
msgid "Code Commune"
msgstr "Common Code"
#: application/languages/totranslate.php:270
msgid "Tél."
msgstr "Tel."
#: application/languages/totranslate.php:272
msgid "Site Web"
msgstr "Web Site"
#: application/languages/totranslate.php:273
msgid "Année de création"
msgstr "Year of creation"
#: application/languages/totranslate.php:274
msgid "Grand Groupe Français"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:275
msgid "Nombre d'entreprises Française du groupe"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:276
msgid "Effectif salarié du groupe en France"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:277
msgid "CA France"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:278
msgid "CA Export"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:280
msgid "Secteurs"
msgstr "Sectors"
#: application/languages/totranslate.php:281
msgid "Nb Entrep."
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:282
msgid "CA"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:283
msgid "Effectif"
msgstr "Effective"
#: application/languages/totranslate.php:286
msgid "LISTE DES ÉVÉNEMENTS"
msgstr "LIST OF EVENTS"
#: application/languages/totranslate.php:287
msgid "Mettre sous surveillance Insee"
msgstr "Put under surveillance Insee"
#: application/languages/totranslate.php:288
msgid "Événements INSEE"
msgstr "INSEE events"
#: application/languages/totranslate.php:292
msgid "Mettre sous surveillance Dirigeants"
msgstr "Put under surveillance Managers"
#: application/languages/totranslate.php:293
msgid "Consulter la liste des dirigeants opérationnels"
msgstr "Check the list of operational managers"
#: application/languages/totranslate.php:294
msgid "Président du conseil de surveillance"
msgstr "Chairman of the supervisory board"
#: application/languages/totranslate.php:295
#: application/languages/totranslate.php:302
msgid "Président du directoire"
msgstr "Chief Executive Officer"
#: application/languages/totranslate.php:296
#: application/languages/totranslate.php:305
msgid "Commissaire aux comptes suppléant"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:297
#: application/languages/totranslate.php:306
msgid "Commissaire aux comptes titulaire"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:298
#: application/languages/totranslate.php:504
msgid "Liste des dirigeants actifs"
msgstr "List of active managers"
#: application/languages/totranslate.php:303
msgid "Membre du directoire"
msgstr "Member of the Management"
#: application/languages/totranslate.php:304
msgid "Membre du conseil de surveillance"
msgstr "Member of the supervisory board"
#: application/languages/totranslate.php:315
msgid "Flux de Trésorerie"
msgstr "Cash flow"
#: application/languages/totranslate.php:316
msgid "Type de bilans"
msgstr "Bilans' type"
#: application/languages/totranslate.php:317
msgid "Réel normal ou Simplifié"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:318
#: application/languages/totranslate.php:360
msgid "Consolidé"
msgstr "Consolidated"
#: application/languages/totranslate.php:319
msgid "mois"
msgstr "month"
#: application/languages/totranslate.php:320
msgid "ACTIVITE"
msgstr "ACTIVITY"
#: application/languages/totranslate.php:321
msgid "INVESTISSEMENT"
msgstr "INVESTMENT"
#: application/languages/totranslate.php:322
msgid "FINANCEMENT"
msgstr "FINANCING"
#: application/languages/totranslate.php:323
msgid "VARIATION DE TRESORERIE D'ACTIF"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:324
msgid "Chiffre d'affaires HT & autres produits d'exploitation"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:325
msgid "Variation des creances clients & autres creances d'exploitation"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:326
msgid "Recettes d'exploitation"
msgstr "Operating revenue"
#: application/languages/totranslate.php:327
msgid "Achats & autres charges d'exploitation"
msgstr "Shopping & other operating expenses"
#: application/languages/totranslate.php:328
msgid "Variation des dettes fournisseurs & autres dettes d'exploitation"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:329
msgid "Depenses d'exploitation"
msgstr "Operating expenses"
#: application/languages/totranslate.php:330
msgid "Excedent de Tresorerie d'Exploitation"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:331
msgid "Flux lies aux operations hors exploitation"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:332
msgid "Interets bancaires"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:333
msgid "Impots sur les benefices"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:334
msgid "Flux affectes a la participation des salaries"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:335
msgid "Dividendes verses"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:336
msgid "Flux de tresorerie interne"
msgstr "Internal cash flow"
#: application/languages/totranslate.php:337
msgid "Investissements d'exploitation hors production immobilisee"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:338
msgid "Acquisition de participations & autres titres immobilises"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:339
msgid "Variation des autres actifs immobilises hors charges a repartir"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:340
msgid "Subventions d'investissement recues"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:341
msgid "Variation des dettes sur immobilisations"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:342
msgid "Encaissements sur cessions d'immobilisations"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:343
msgid "Flux d'investissement"
msgstr "Investment flows"
#: application/languages/totranslate.php:344
msgid "Augmentation-Reduction de capital"
msgstr "Capital Increase-Decrease"
#: application/languages/totranslate.php:345
msgid "Variation des creances sur capital appele non verse"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:346
msgid "Flux du capital"
msgstr "Flow of capital"
#: application/languages/totranslate.php:347
msgid "Variation des emprunts"
msgstr "Variations in loans"
#: application/languages/totranslate.php:348
msgid "Variation de la tresorerie du passif"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:349
msgid "Flux du financement"
msgstr "Flow of finance"
#: application/languages/totranslate.php:350
msgid "Variation du disponible"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:351
msgid "Variation des valeurs mobilieres de placement"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:352
msgid "Variation de la tresorerie d'actif"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:355
msgid "Valeurs exprimées en"
msgstr "Values are expressed in"
#: application/languages/totranslate.php:356
msgid "Millesime"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:357
msgid "Corriger le bilan sélectionné"
msgstr "Correct the selected bilan"
#: application/languages/totranslate.php:358
msgid "ou Saisir une nouvelle liasse au format"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:359
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: application/languages/totranslate.php:361
msgid "Simplifié"
msgstr "Simplified"
#: application/languages/totranslate.php:362
msgid "Exporter en fichier Excel."
msgstr "Export to Excel file"
#: application/languages/totranslate.php:363
msgid "Vous possèdez un bilan plus récent"
msgstr "You have the most recent bilan"
#: application/languages/totranslate.php:364
msgid "Mettre sous surveillance Bilans"
msgstr "Put under surveillance Bilans"
#: application/languages/totranslate.php:366
msgid "Passif"
msgstr "Liabilities"
#: application/languages/totranslate.php:367
msgid "Compte de résultat"
msgstr "Income Statement"
#: application/languages/totranslate.php:368
msgid "Valeurs exprimées en K€"
msgstr "Values expressed in K€"
#: application/languages/totranslate.php:369
msgid "Capital souscrit non appelé"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:370
msgid "Frais d'établissement"
msgstr "Establishment costs"
#: application/languages/totranslate.php:371
msgid "Frais de rech. et dév."
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:372
msgid "Immobilisations incorporelles"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:373
msgid "Concessions, brevets, ..."
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:374
msgid "Fond commercial"
msgstr "Business background"
#: application/languages/totranslate.php:375
msgid "Autres immo. incorporelles"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:376
msgid "Avances et acomptes sur immo. incorp."
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:377
msgid "Terrains"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:378
msgid "Constructions"
msgstr "Constructions"
#: application/languages/totranslate.php:379
msgid "Instal. techniques, ..."
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:380
msgid "Autres immo. corp."
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:381
msgid "Immobilisations corporelles"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:382
msgid "Immo. en cours"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:383
msgid "Avances et acomptes"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:384
msgid "Participations évaluées selon la méthode de mise en équivalence"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:385
msgid "Autres participations"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:386
msgid "Créances rattachées à des participations"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:387
msgid "Autres titres immobilisés"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:388
msgid "Immobilisations financières"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:389
msgid "Prêts"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:390
msgid "Autres immo. financières"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:391
msgid "Matières 1ère, approvisionnements"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:392
msgid "En cours de production de biens"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:393
msgid "En cours de production de services"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:394
msgid "Stocks"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:395
msgid "ACTIF CIRCULANT"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:396
msgid "Produits intermédiaires et finis"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:397
msgid "Marchandises"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:398
msgid "Avances et accomp. versés sur command."
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:399
msgid "Clients et comptes rattachés"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:400
msgid "Autres créances"
msgstr "Other debts"
#: application/languages/totranslate.php:401
msgid "Créances"
msgstr "Debts"
#: application/languages/totranslate.php:402
msgid "Capital souscrit et appelé, non versé"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:403
msgid "Valeurs mobilières de placement (dont actions propres)"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:404
msgid "Disponibilités"
msgstr "Availabilities"
#: application/languages/totranslate.php:405
#: application/languages/totranslate.php:793
msgid "Divers"
msgstr "Divers"
#: application/languages/totranslate.php:406
msgid "REGULARISATIONS \tCharges constatées d'avance"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:407
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAL"
#: application/languages/totranslate.php:412
msgid "INFORMATIONS BOURSIÈRES"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:413
msgid "Code Mnémo"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:414
msgid "Code Bloomberg"
msgstr "Bloomberg Code"
#: application/languages/totranslate.php:415
msgid "Code Datastream"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:416
msgid "Code Ric"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:417
msgid "Place de cotation"
msgstr "Place of quotation"
#: application/languages/totranslate.php:418
#: application/languages/totranslate.php:804
msgid "Marché"
msgstr "Market"
#: application/languages/totranslate.php:419
msgid "Nombre de titres"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:420
msgid "Éligible SRD / PEA"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:421
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: application/languages/totranslate.php:422
msgid "Coordonnées"
msgstr "Contacts"
#: application/languages/totranslate.php:424
msgid "Date d'introduction en bourse"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:425
msgid "Date dernière assemblée générale"
msgstr "Date of last general meeting"
#: application/languages/totranslate.php:430
msgid "Activité(s)"
msgstr "Activity(ies)"
#: application/languages/totranslate.php:431
msgid "Activité"
msgstr "Activity"
#: application/languages/totranslate.php:432
msgid "Secteur"
msgstr "Sector"
#: application/languages/totranslate.php:433
msgid "Dernier cours"
msgstr "Last rate"
#: application/languages/totranslate.php:434
msgid "Dernière cotation connue"
msgstr "Last known quotation"
#: application/languages/totranslate.php:435
msgid "Clôture"
msgstr "Closing"
#: application/languages/totranslate.php:436
msgid "Ouverture"
msgstr "Opening"
#: application/languages/totranslate.php:437
msgid "Plus haut"
msgstr "Higher"
#: application/languages/totranslate.php:438
msgid "Plus Bas"
msgstr "Lower"
#: application/languages/totranslate.php:439
msgid "Volume échangé"
msgstr "Volume exchanged"
#: application/languages/totranslate.php:441
msgid "Minimum historique"
msgstr "Minimum history"
#: application/languages/totranslate.php:442
msgid "Maximum historique"
msgstr "Maximum history"
#: application/languages/totranslate.php:443
msgid "Cours moyen"
msgstr "Average rate"
#: application/languages/totranslate.php:446
msgid "RELATIONS BANCAIRES"
msgstr "BANKING RELATIONS"
#: application/languages/totranslate.php:447
msgid "Liste des relations bancaires"
msgstr "Banking relationships"
#: application/languages/totranslate.php:454
msgid "Tribunaux"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:455
msgid "Administrateurs & Mandataires judiciaires"
msgstr "Judicial Officers & Directors"
#: application/languages/totranslate.php:456
msgid "Huissiers de justice"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:457
msgid "Préfectures & Sous-préfectures"
msgstr "Prefectures & Subprefectures"
#: application/languages/totranslate.php:458
msgid ""
"Centres de formalités des Entreprises (CCI, Greffes, Métiers, Artisanat, "
"Agriculture, URSSAF, Impôts, etc...)"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:459
msgid "Journaux d'Annonces Légales"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:462
msgid "PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE"
msgstr "INTELLECTUAL PROPERTY"
#: application/languages/totranslate.php:463
msgid "Marque(s) déposée(s)"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:464
msgid "Dépôt"
msgstr "Deposit"
#: application/languages/totranslate.php:467
msgid "INDISCORE"
msgstr "INDISCORE"
#: application/languages/totranslate.php:468
msgid "Définir un Cut-off"
msgstr "Define a Cut-off"
#: application/languages/totranslate.php:469
msgid "Mettre sous surveillance IndiScore"
msgstr "Put under surveillance IndiScore"
#: application/languages/totranslate.php:470
msgid "Saisir votre demande d'avis credit personnalisé"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:471
msgid "Évaluation"
msgstr "Evaluation"
#: application/languages/totranslate.php:472
msgid ""
"L'évaluation indiScore© est en partie basée sur les points notables suivants"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:473
msgid "Conformité légale :"
msgstr "Legal compliance :"
#: application/languages/totranslate.php:474
msgid "L'analyse de la conformité est correcte."
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:475
msgid "Dirigeance :"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:476
msgid "L'étude de la dirigeance ne relève aucun problème."
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:477
msgid "Solvabilité :"
msgstr "Solvency :"
#: application/languages/totranslate.php:478
msgid "L'analyse de la solvabilité est Bonne"
msgstr "The solvency analysis is Good"
#: application/languages/totranslate.php:479
msgid ""
"La situation financière de l'entreprise ne peut être évaluée en détail car "
"le dernier bilan disponible date de 2010."
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:480
#: application/languages/totranslate.php:689
msgid "Paiements"
msgstr "Payments"
#: application/languages/totranslate.php:481
msgid ""
"Depuis Mars 2013 : Aucune difficulté significative ne nous a été signalée "
"Paiements à 30 jours maximum"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:482
msgid "Conclusion"
msgstr "Conclusion"
#: application/languages/totranslate.php:483
msgid ""
"Compte tenu des informations disponibles auprès des sources officielles "
"Scores et Décisions présente la conclusion suivante :"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:484
msgid "LE SCORE EST DE 17 SUR 20 POINTS"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:485
msgid "La tendance de la note est Stable"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:486
msgid "L'ENCOURS MAXIMUM CONSEILLÉ EST DE 500 K€"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:489
msgid "RAPPORT DE SYNTHESE"
msgstr "SYNTHESIS REPORT"
#: application/languages/totranslate.php:500
msgid "Origine du fonds"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:503
msgid "Chiffre d'affaires"
msgstr "Turnover"
#: application/languages/totranslate.php:509
msgid "Eléments financiers"
msgstr "Financial elements"
#: application/languages/totranslate.php:510
msgid "Paiement"
msgstr "Payment"
#: application/languages/totranslate.php:511
msgid "Depuis"
msgstr "Since"
#: application/languages/totranslate.php:512
#, php-format
msgid ""
"Aucune difficulté significative ne nous a été signalée Paiements à %s jours "
"maximum"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:513
msgid "Procédures collectives"
msgstr "Collective procedures"
#: application/languages/totranslate.php:514
msgid "Situation juridique"
msgstr "Legal situation"
#: application/languages/totranslate.php:515
msgid "Aucune procédure enregistrée à ce jour par nos services."
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:516
msgid "Scores et encours"
msgstr "Scores and outstandings"
#: application/languages/totranslate.php:517
msgid "Score Afdcc 2"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:518
msgid "Score Z"
msgstr "Z Score"
#: application/languages/totranslate.php:520
msgid "Encours conseillé"
msgstr "Advised outstanding"
#: application/languages/totranslate.php:521
msgid "Stable"
msgstr "Stable"
#: application/languages/totranslate.php:526
msgid "VALORISATION"
msgstr "VALUATION"
#: application/languages/totranslate.php:527
msgid "SOCIÉTÉ"
msgstr "SOCIETY"
#: application/languages/totranslate.php:528
msgid "COMMENTAIRES"
msgstr "COMMENTS"
#: application/languages/totranslate.php:529
msgid "BILAN"
msgstr "BALANCE"
#: application/languages/totranslate.php:530
msgid "Situation financière"
msgstr "Financial situation"
#: application/languages/totranslate.php:531
msgid "Compte de Résultat"
msgstr "Balances, Income statement"
#: application/languages/totranslate.php:532
msgid "CONCLUSION"
msgstr "CONCLUSION"
#: application/languages/totranslate.php:533
msgid "estimation haute"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:534
msgid "estimation basse"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:535
msgid "Réserves"
msgstr "Reserves"
#: application/languages/totranslate.php:536
msgid ""
"L'estimation finale devrait intégrer l'ensemble des dettes à court, moyen et "
"long termes exigibles au moment de la cession."
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:539
msgid "ENQUÊTE COMMERCIALE"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:540
msgid "Nos enquêtes commerciales sont réalisées par des analystes financiers."
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:541
msgid "Entreprise concernée"
msgstr "Company concerned"
#: application/languages/totranslate.php:542
msgid "Téléphone / Fax"
msgstr "Telephone / Fax"
#: application/languages/totranslate.php:543
msgid "Autre téléphone"
msgstr "Other telephone"
#: application/languages/totranslate.php:544
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: application/languages/totranslate.php:545
msgid "Autre e-mail"
msgstr "Other e-mail"
#: application/languages/totranslate.php:546
msgid "Domiciliation bancaire"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:547
msgid "Encours demandé"
msgstr "Asked outstanding"
#: application/languages/totranslate.php:548
msgid "Nombre d'échéances"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:549
msgid "Avis de l'assureur crédit"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:550
msgid "Favorable"
msgstr "Favorable"
#: application/languages/totranslate.php:551
msgid "Défavorable"
msgstr "Unfavorable"
#: application/languages/totranslate.php:552
msgid "Demandeur"
msgstr "Applicant"
#: application/languages/totranslate.php:553
msgid "Votre profil"
msgstr "Your profile"
#: application/languages/totranslate.php:554
msgid "Votre Identité"
msgstr "Your Identity"
#: application/languages/totranslate.php:555
msgid "Votre Téléphone"
msgstr "Your telephone"
#: application/languages/totranslate.php:556
msgid "Votre Fax"
msgstr "Your fax"
#: application/languages/totranslate.php:557
msgid "Votre E-mail"
msgstr "Your E-mail"
#: application/languages/totranslate.php:558
msgid "Votre Référence"
msgstr "Your Reference"
#: application/languages/totranslate.php:559
msgid "Service Achats"
msgstr "Purchasing Service"
#: application/languages/totranslate.php:560
msgid "Commerce"
msgstr "Commerce"
#: application/languages/totranslate.php:561
msgid "Recouvrement"
msgstr "Recovery"
#: application/languages/totranslate.php:562
msgid "Contentieux"
msgstr "Litigation"
#: application/languages/totranslate.php:563
msgid "Autre"
msgstr "Other"
#: application/languages/totranslate.php:564
msgid "Enquête"
msgstr "Investigation"
#: application/languages/totranslate.php:565
msgid "Type d'enquête"
msgstr "Type of investigation"
#: application/languages/totranslate.php:566
msgid "Délais de livraison"
msgstr "Delivery time"
#: application/languages/totranslate.php:567
msgid "Précisions sur la demande"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:568
msgid "Ancienneté de la relation"
msgstr "Length of relationship"
#: application/languages/totranslate.php:569
msgid "Impayées"
msgstr "Unpaid"
#: application/languages/totranslate.php:570
msgid "Retard de paiement"
msgstr "Late payment"
#: application/languages/totranslate.php:571
msgid "Litiges techniques ou commerciaux"
msgstr "Technical or commercial disputes"
#: application/languages/totranslate.php:572
msgid "Observations ou questions spéciales"
msgstr "Observations or special questions"
#: application/languages/totranslate.php:573
msgid "Envoyez"
msgstr "Send"
#: application/languages/totranslate.php:574
msgid "EXPRESS"
msgstr "EXPRESS"
#: application/languages/totranslate.php:575
msgid "DECISION"
msgstr "DECISION"
#: application/languages/totranslate.php:576
msgid "SECTEUR BTP"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:577
msgid "encours inférieur à"
msgstr "outstanding less than"
#: application/languages/totranslate.php:578
msgid "encours supérieur à"
msgstr "outstanding more than"
#: application/languages/totranslate.php:579
msgid "Choisissez..."
msgstr "Choose..."
#: application/languages/totranslate.php:580
msgid "Enquête sur un client (contrôl crédit)"
msgstr "Investigation on a client (Control credit)"
#: application/languages/totranslate.php:581
msgid "Enquête sur un prospect (ouverture de compte)"
msgstr "Investigation of a prospect (account opening)"
#: application/languages/totranslate.php:582
msgid "Enquête sur un fournisseur stratégique"
msgstr "Investigation of a strategic supplier"
#: application/languages/totranslate.php:583
msgid "Enquête sur un fournisseur non stratégique"
msgstr "Investigation of a non strategic supplier\""
#: application/languages/totranslate.php:584
msgid "Autre type d'enquête (Précisez...)"
msgstr "Another type of investigation (Specify...)"
#: application/languages/totranslate.php:585
#, php-format
msgid "%s jours ou +"
msgstr "%s days or +"
#: application/languages/totranslate.php:588
msgid "COMMANDES DE PIÈCES"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:589
msgid "EXTRAIT KBIS"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:590
msgid "Visualiser/Télécharger le kbis"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:591
msgid "Recevoir le kbis par email"
msgstr "Receive kbis by email"
#: application/languages/totranslate.php:592
msgid "Recevoir le kbis original par courrier"
msgstr "Receive the original kbis by mail"
#: application/languages/totranslate.php:593
msgid "PRIVILÉGES & NANTISSEMENTS"
msgstr "PRIVILEGES AND PLEDGES"
#: application/languages/totranslate.php:594
msgid ""
"Privilèges de la sécurité sociale et des régimes complémentaires et Trésor "
"Public\n"
"(avec surveillance, retour sous 48 à 72h)"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:596
msgid ""
"Privilèges de la sécurité sociale et des régimes complémentaires (mail sous "
"12h ouvrées)"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:597
msgid "Privilèges du Trésor Public (mail sous 12h ouvrées)"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:598
msgid ""
"Nantissements du fonds de commerce ou du fonds artisanal (conventionnels et "
"judiciaires)"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:599
msgid "Privilèges du vendeur de fonds de commerce et d'action résolutoire"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:600
msgid "Déclarations de créances"
msgstr "Statements of accounts"
#: application/languages/totranslate.php:603
msgid "PIÈCES OFFICIELLES"
msgstr "OFFICIAL DOCUMENTS"
#: application/languages/totranslate.php:604
msgid "Mettre sous surveillance Actes"
msgstr "Put under surveillance Acts"
#: application/languages/totranslate.php:605
msgid "Compte annuels"
msgstr "Annual accounts"
#: application/languages/totranslate.php:606
msgid "Date de clôture"
msgstr "Closing date"
#: application/languages/totranslate.php:607
msgid "Décisions"
msgstr "Decisions"
#: application/languages/totranslate.php:608
msgid "Comptes millésime"
msgstr "Annual (vintage) accounts"
#: application/languages/totranslate.php:611
msgid "Actes & Status"
msgstr "Acts & Statuses"
#: application/languages/totranslate.php:612
msgid "EXTRAIT DE PROCES-VERBAL"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:613
msgid "Créer une commande factice"
msgstr "Create a artificial command"
#: application/languages/totranslate.php:614
msgid "Acte modificatif"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:615
msgid "Nomination/démission des organes de gestion"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:616
msgid "Procuration"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:617
msgid "PROCES-VERBAL D'ASSEMBLEE GENERALE ORDINAIRE ET EXTRAORDINAIRE"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:618
msgid "Augmentation de Capital"
msgstr "Capital Increase"
#: application/languages/totranslate.php:619
msgid "CERTIFICAT"
msgstr "CERTIFICATE"
#: application/languages/totranslate.php:620
msgid "STATUTS MIS A JOUR"
msgstr "STATUS UPDATED"
#: application/languages/totranslate.php:621
msgid "DU CONSEIL DE SURVEILLANCE"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:624
msgid "Synthèse des inscriptions d'endettement"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:625
msgid "Mettre sous surveillance Privilèges"
msgstr "Put under surveillance Privileges"
#: application/languages/totranslate.php:626
msgid "Privilèges de la sécurité sociale et des régimes complémentaires"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:627
msgid "Privilèges du trésor public"
msgstr "Privileges of the public treasury"
#: application/languages/totranslate.php:631
msgid "Liste par date"
msgstr "List by date"
#: application/languages/totranslate.php:632
#: application/languages/totranslate.php:909
msgid "Intitulé"
msgstr "Titled"
#: application/languages/totranslate.php:633
#: application/languages/totranslate.php:908
msgid "Catégorie"
msgstr "Category"
#: application/languages/totranslate.php:636
msgid "PROFIL UTILISATEUR"
msgstr "User profile"
#: application/languages/totranslate.php:637
msgid "Identifiant utilisateur"
msgstr "User name"
#: application/languages/totranslate.php:638
msgid "Identité (NOM/Prénom)"
msgstr "Identity (LAST NAME/First name)"
#: application/languages/totranslate.php:639
msgid "Réf. facturation (service, etc...)"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:640
msgid "Adresse e-mail"
msgstr "E-mail address"
#: application/languages/totranslate.php:641
msgid "Numéros de téléphone (Fixe, Fax, Mobile)"
msgstr "Telephone numbers (Fixed, Fax, Mobile)"
#: application/languages/totranslate.php:642
msgid "Mot de passe"
msgstr "Password"
#: application/languages/totranslate.php:643
#: application/languages/totranslate.php:645
msgid "Relevé de consommation"
msgstr "Statement of consumption"
#: application/languages/totranslate.php:644
msgid "Modifier le mot de passe."
msgstr "Modify password"
#: application/languages/totranslate.php:646
#: application/languages/totranslate.php:720
msgid "Détails"
msgstr "Details"
#: application/languages/totranslate.php:647
msgid "Mois/Année"
msgstr "Month/Year"
#: application/languages/totranslate.php:649
msgid "Langue de l'interface par défaut"
msgstr "Interface's default language"
#: application/languages/totranslate.php:650
msgid "Informations"
msgstr "Informations"
#: application/languages/totranslate.php:651
msgid "Type d'appareil actuel"
msgstr "Actual Device type"
#: application/languages/totranslate.php:652
msgid "Résolution d'écran actuel"
msgstr "Display resolution"
#: application/languages/totranslate.php:653
msgid "Navigateur actuel"
msgstr "Actual browser"
#: application/languages/totranslate.php:654
msgid "Poste de travail"
msgstr "Workplace"
#: application/languages/totranslate.php:655
msgid "Moteur de recherche"
msgstr "Search engine"
#: application/languages/totranslate.php:656
msgid "Résultats par page"
msgstr "Results per page"
#: application/languages/totranslate.php:657
msgid "Inclure"
msgstr "Include"
#: application/languages/totranslate.php:658
msgid "Surveillance"
msgstr "Monitoring"
#: application/languages/totranslate.php:659
msgid "Supports pour les alertes"
msgstr "Supports for alerts"
#: application/languages/totranslate.php:660
msgid "Gestion des droits"
msgstr "Management of rights"
#: application/languages/totranslate.php:661
msgid "Type de profil"
msgstr "Profile type"
#: application/languages/totranslate.php:662
msgid "Droits d'accès"
msgstr "Permissions"
#: application/languages/totranslate.php:663
msgid "Préférences"
msgstr "Preferences"
#: application/languages/totranslate.php:664
msgid "les associations"
msgstr "associations"
#: application/languages/totranslate.php:665
msgid "les actifs"
msgstr "assets"
#: application/languages/totranslate.php:666
msgid "les radiés"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:667
msgid "les établissements secondaires"
msgstr "the secondayr institutions"
#: application/languages/totranslate.php:668
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#: application/languages/totranslate.php:670
msgid "Mail"
msgstr "Mail"
#: application/languages/totranslate.php:671
msgid "Utilisateur"
msgstr "User"
#: application/languages/totranslate.php:673
msgid "SuperAdministrateur"
msgstr "SuperAdministrator"
#: application/languages/totranslate.php:676
msgid "SURVEILLANCE"
msgstr "MONITORING"
#: application/languages/totranslate.php:677
#: application/languages/totranslate.php:707
msgid "Nombre d'entités affichées"
msgstr "Number of displayed entities"
#: application/languages/totranslate.php:678
#: application/languages/totranslate.php:708
msgid "Nombre de surveillances"
msgstr "Number of surveillances"
#: application/languages/totranslate.php:679
msgid "Extraction des surveillances"
msgstr "Extraction of monitoring"
#: application/languages/totranslate.php:680
msgid "Extraire uniquement les surveillances de type"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:681
msgid "toutes"
msgstr "all"
#: application/languages/totranslate.php:682
msgid "Anonces"
msgstr "Announces"
#: application/languages/totranslate.php:683
msgid "Insee"
msgstr "Insee"
#: application/languages/totranslate.php:684
msgid "Bilans"
msgstr "Balances"
#: application/languages/totranslate.php:685
msgid "Indiscore"
msgstr "Indiscore"
#: application/languages/totranslate.php:686
msgid "Actes"
msgstr "Acts"
#: application/languages/totranslate.php:687
msgid "Dirigeants"
msgstr "Managers"
#: application/languages/totranslate.php:688
#: application/languages/totranslate.php:879
msgid "Privilèges"
msgstr "Privileges"
#: application/languages/totranslate.php:690
msgid "Liens"
msgstr "Links"
#: application/languages/totranslate.php:691
#: application/languages/totranslate.php:711
msgid "Options de recherche"
msgstr "Search options"
#: application/languages/totranslate.php:692
msgid "Afficher uniquement les suveillances de type"
msgstr "Show only monitorings of type"
#: application/languages/totranslate.php:693
msgid "Tri"
msgstr "Sort"
#: application/languages/totranslate.php:694
msgid "croissant"
msgstr "increasing"
#: application/languages/totranslate.php:695
msgid "décroissant"
msgstr "decreasing"
#: application/languages/totranslate.php:696
msgid "par"
msgstr "by"
#: application/languages/totranslate.php:698
msgid "Référence"
msgstr "Reference"
#: application/languages/totranslate.php:699
msgid "Date d'ajoute"
msgstr "Adding date"
#: application/languages/totranslate.php:700
msgid "Date d'envoi"
msgstr "Sending date"
#: application/languages/totranslate.php:701
#: application/languages/totranslate.php:890
msgid "Liste des surveillances"
msgstr "List of monitorings"
#: application/languages/totranslate.php:702
msgid "Ajout le"
msgstr "Add the"
#: application/languages/totranslate.php:703
msgid "Envoyé le"
msgstr "Sent at"
#: application/languages/totranslate.php:706
msgid "PORTEFEUILLE"
msgstr "PROFILE"
#: application/languages/totranslate.php:709
msgid "Exportation de votre portefeuille"
msgstr "Exporting your portfolio"
#: application/languages/totranslate.php:710
msgid "Exporter votre portefeuille au format CSV"
msgstr "Export your portfolio to CSV format"
#: application/languages/totranslate.php:712
msgid "Tri par"
msgstr "Sort by"
#: application/languages/totranslate.php:713
msgid "Surveillance Score"
msgstr "Monitoring Score"
#: application/languages/totranslate.php:714
msgid "Aucune surveillance Score."
msgstr "No monitoring Score"
#: application/languages/totranslate.php:717
msgid "ADMINISTRATION"
msgstr "ADMINISTRATION"
#: application/languages/totranslate.php:718
msgid "Relevé de consommation complet"
msgstr "Statement of complete consumption"
#: application/languages/totranslate.php:719
msgid "Tous les utilisateurs"
msgstr "All users"
#: application/languages/totranslate.php:721
msgid "Liste des profils utilisateurs"
msgstr "List of users' profiles"
#: application/languages/totranslate.php:722
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: application/languages/totranslate.php:723
#: application/languages/totranslate.php:781
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: application/languages/totranslate.php:724
msgid "Créer un profil utilisateur"
msgstr "Create a user profile"
#: application/languages/totranslate.php:725
msgid "Mode spéciaux"
msgstr "Special mode"
#: application/languages/totranslate.php:726
#: application/languages/totranslate.php:892
msgid "Mode Edition"
msgstr "Edit mode"
#: application/languages/totranslate.php:729
msgid "Vous avez été déconnecté."
msgstr "You have been disconnected"
#: application/languages/totranslate.php:730
msgid ""
"Si cette page ne disparait pas au bout de 5 seconde(s), veuillez cliquer"
msgstr "If this page does not disappear after 5 second(s), please click"
#: application/languages/totranslate.php:733
msgid "Gestion Système"
msgstr "Management System"
#: application/languages/totranslate.php:734
msgid "Gestion des clients"
msgstr "Management of customers"
#: application/languages/totranslate.php:735
#: application/languages/totranslate.php:898
msgid "Gestion des commandes"
msgstr "Management of commands"
#: application/languages/totranslate.php:736
msgid "Gestion des fichiers nouveautés"
msgstr "Management of new files"
#: application/languages/totranslate.php:737
msgid "Statistiques"
msgstr "Statistics"
#: application/languages/totranslate.php:740
msgid "IDENTITE DE L'ENTREPRISE"
msgstr "IDENTITY OF THE ENTERPRISE"
#: application/languages/totranslate.php:742
msgid "Numéro identifiant Siret du siège"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:745
msgid "Établissement"
msgstr "Establishment"
#: application/languages/totranslate.php:746
msgid "Activité(s) et Chiffres d'Affaires"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:748
msgid "Activité déclarée de l'entreprise"
msgstr "Declared business activity of the company"
#: application/languages/totranslate.php:749
msgid "Capital Montant"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:750
msgid "Capital Devise"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:751
msgid "BODACC"
msgstr "BODACC"
#: application/languages/totranslate.php:753
msgid "Date évènement / jugement"
msgstr "Event date / judgment"
#: application/languages/totranslate.php:754
msgid "Tribunal"
msgstr "Tribunal"
#: application/languages/totranslate.php:755
msgid "Évènement / Jugement"
msgstr "Event / Judgment"
#: application/languages/totranslate.php:756
msgid "Informations diverses"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:757
msgid "Autre siren (doublon)"
msgstr "Another siren (duplicate)"
#: application/languages/totranslate.php:758
msgid "Refus dinscription au Registre du Commerce et des Sociétés"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:759
msgid "Identifiant R.N.A."
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:760
msgid "Entreprise de domiciliation"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:761
msgid "Entreprise ayant exercée son droit d'opposition en"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:762
msgid "Sans objet"
msgstr "Not applicable"
#: application/languages/totranslate.php:765
msgid "Adresse complément"
msgstr "Additional address"
#: application/languages/totranslate.php:766
msgid "CP"
msgstr "POSTAL CODE"
#: application/languages/totranslate.php:767
msgid "Ville"
msgstr "City"
#: application/languages/totranslate.php:769
msgid "Selectionner un pays pour afficher les identifiants locaux"
msgstr "Select a country to show local identifiers"
#: application/languages/totranslate.php:771
msgid "au capital de"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:772
msgid "en date du"
msgstr "dated"
#: application/languages/totranslate.php:773
msgid "découpé en"
msgstr "divided into"
#: application/languages/totranslate.php:774
msgid "action(s)"
msgstr "action(s)"
#: application/languages/totranslate.php:775
msgid "(JJ/MM/AAAA)"
msgstr "(DD/MM/YYYY)"
#: application/languages/totranslate.php:778
msgid "GESTION DES CLIENTS"
msgstr "CUSTOMERS MANAGEMENT"
#: application/languages/totranslate.php:779
msgid "Créer un client"
msgstr "Create a client"
#: application/languages/totranslate.php:780
msgid "Liste des clients"
msgstr "List of customers"
#: application/languages/totranslate.php:782
msgid "Nom"
msgstr "Last name"
#: application/languages/totranslate.php:783
msgid "Editer"
msgstr "Edit"
#: application/languages/totranslate.php:784
msgid "Prestations fichier"
msgstr "File services"
#: application/languages/totranslate.php:785
msgid "Tarification"
msgstr "Tariffing"
#: application/languages/totranslate.php:786
msgid "Services"
msgstr "Services"
#: application/languages/totranslate.php:787
msgid "Utilisateurs"
msgstr "Users"
#: application/languages/totranslate.php:788
msgid "EDITION CLIENT"
msgstr "EDIT CLIENT"
#: application/languages/totranslate.php:789
msgid "Identification"
msgstr "Identification"
#: application/languages/totranslate.php:790
msgid "Facturation"
msgstr "Billing"
#: application/languages/totranslate.php:791
msgid "Livraison : Informations sur le destinataire de la livraison"
msgstr "Delivery: recipient information delivery"
#: application/languages/totranslate.php:792
msgid "Paramétrage"
msgstr "Settings"
#: application/languages/totranslate.php:794
msgid "Obtention Raison sociale"
msgstr "Obtaining Company name"
#: application/languages/totranslate.php:795
msgid "Nic du siège"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:797
msgid "Racine des identifiants"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:798
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: application/languages/totranslate.php:799
msgid "Date de signature"
msgstr "Signature date"
#: application/languages/totranslate.php:800
msgid "(AAAA-MM-YY)"
msgstr "(YYYY-MM-DD)"
#: application/languages/totranslate.php:801
msgid "Type de contrat"
msgstr "Contract type"
#: application/languages/totranslate.php:802
msgid "Commercial S&D"
msgstr "S&D Commercial"
#: application/languages/totranslate.php:803
msgid "Contrat"
msgstr "Contract"
#: application/languages/totranslate.php:805
msgid "Nom de l'apporteur d'affaire"
msgstr "Name of business provider"
#: application/languages/totranslate.php:806
msgid "Type d'accès Remarques / Observations"
msgstr "Access Type Remarks / Comments"
#: application/languages/totranslate.php:807
msgid "userPassword"
msgstr "userPassword"
#: application/languages/totranslate.php:808
msgid "userPasswordIP"
msgstr "userPasswordIP"
#: application/languages/totranslate.php:809
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: application/languages/totranslate.php:810
msgid "N° de TVA"
msgstr "N° of VAT"
#: application/languages/totranslate.php:811
msgid "Compte client rattaché"
msgstr "Customer account attached"
#: application/languages/totranslate.php:812
msgid "Editer la facture automatiquement"
msgstr "Edit the invoice automatically"
#: application/languages/totranslate.php:813
msgid "Editer le détail de la facture"
msgstr "Edit the invoice detail"
#: application/languages/totranslate.php:814
msgid "Nom du destinataire de la facture"
msgstr "Name of recipient of invoice"
#: application/languages/totranslate.php:815
msgid "Adresse1"
msgstr "Address1"
#: application/languages/totranslate.php:816
msgid "Adresse2"
msgstr "Address2"
#: application/languages/totranslate.php:817
msgid "Adresse3"
msgstr "Address3"
#: application/languages/totranslate.php:818
msgid "RIB joint à la facture"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:819
msgid "BPOSTALE"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:820
msgid "CCOOP"
msgstr "CCOOP"
#: application/languages/totranslate.php:821
msgid "CDNORD"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:822
msgid "Liste des adresses IP"
msgstr "List of IP addresses"
#: application/languages/totranslate.php:823
msgid "Aucune IPs."
msgstr "No IP"
#: application/languages/totranslate.php:824
msgid "Ajouter une adresse IP"
msgstr "Add an IP address"
#: application/languages/totranslate.php:825
msgid "Listes des Droits"
msgstr "List of Rights"
#: application/languages/totranslate.php:827
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
#: application/languages/totranslate.php:828
msgid "forfaitExtranetPeriode"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:829
msgid "forfaitExtranetMontant"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:830
msgid "reconductionAuto"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:831
msgid "Mensuel"
msgstr "monthly"
#: application/languages/totranslate.php:832
msgid "Trimestriel"
msgstr "quarterly"
#: application/languages/totranslate.php:833
msgid "Semestriel"
msgstr "Semester"
#: application/languages/totranslate.php:834
msgid "Nombre de pièces officielles inclues dans le forfait client"
msgstr "Number of official documents included in the client package"
#: application/languages/totranslate.php:835
msgid "Montant du forfait des pièces officielles"
msgstr "Package amount of official documents"
#: application/languages/totranslate.php:836
msgid "Tarif unitaire en cas de dépassement"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:837
msgid "Nombre d'investigations inclues dans le forfait client"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:838
msgid "Montant du forfait des investigations"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:839
msgid "Tarif unitaire pour les indiscore"
msgstr "Unit price for indiscore"
#: application/languages/totranslate.php:840
msgid "Accès Webservice"
msgstr "Webservice access"
#: application/languages/totranslate.php:841
msgid "Intersud - Login"
msgstr "Intersud - Login"
#: application/languages/totranslate.php:842
msgid "Intersud - Mot de passe"
msgstr "Intersud - Password"
#: application/languages/totranslate.php:843
msgid "Export des résultats de la recherche"
msgstr "Export results of the search"
#: application/languages/totranslate.php:844
msgid "Investigation par l'image IparI"
msgstr "Investigation by the image IparI"
#: application/languages/totranslate.php:845
msgid "Historique des annonces bodacc"
msgstr "History of bodacc announces"
#: application/languages/totranslate.php:846
msgid "Investigation"
msgstr "Investigation"
#: application/languages/totranslate.php:847
msgid "Recherche Entreprise"
msgstr "Search a Company"
#: application/languages/totranslate.php:848
msgid "Recherche Dirigeant"
msgstr "Search a Manager"
#: application/languages/totranslate.php:849
msgid "Recherche Actionnaire"
msgstr "Search a Shareholder"
#: application/languages/totranslate.php:851
msgid "Fiche procédure collective"
msgstr "Collective proceedings sheet"
#: application/languages/totranslate.php:852
msgid "Liens inter-entreprise"
msgstr "Links between companies"
#: application/languages/totranslate.php:854
msgid "Informations et organigramme du groupe"
msgstr "Information and Group organizational schema"
#: application/languages/totranslate.php:855
msgid "Évènements INSEE"
msgstr "INSEE events"
#: application/languages/totranslate.php:856
msgid "Avis de situation INSEE"
msgstr "Notice of INSEE situation"
#: application/languages/totranslate.php:858
msgid "Liste des dirigeants opérationnels"
msgstr "List of operational managers"
#: application/languages/totranslate.php:863
msgid "Export des Liasses au format XLS"
msgstr "Export Bundles in in XLS format"
#: application/languages/totranslate.php:864
msgid "Saisie de bilan"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:865
msgid "Bourse & cotations"
msgstr "Purse & Quotes"
#: application/languages/totranslate.php:867
msgid "Annonces légales"
msgstr "Legal Notices"
#: application/languages/totranslate.php:868
msgid "Informations réglementée"
msgstr "Regulated Information"
#: application/languages/totranslate.php:869
msgid "Compétences territoriales"
msgstr "Territorial competences"
#: application/languages/totranslate.php:872
msgid "indiScore"
msgstr "indiScore"
#: application/languages/totranslate.php:873
msgid "Rapport synthetique"
msgstr "Synthesis Report"
#: application/languages/totranslate.php:876
msgid "Avis de crédit personnalisé"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:877
msgid "Extrait RCS"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:878
msgid "Pièces officielles"
msgstr "Official documents"
#: application/languages/totranslate.php:880
msgid "Surveillance des annonces légales"
msgstr "Monitoring of the legal notices"
#: application/languages/totranslate.php:881
msgid "Surveillance des événements INSEE"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:882
msgid "Surveillance des bilans"
msgstr "Monitoring of bilans"
#: application/languages/totranslate.php:883
msgid "Surveillance des événements sur le score"
msgstr "Monitoring of the events on the score"
#: application/languages/totranslate.php:884
msgid "Surveillance des actes"
msgstr "Monitoring of acts"
#: application/languages/totranslate.php:885
msgid "Surveillance des dirigeants"
msgstr "Monitoring of managers"
#: application/languages/totranslate.php:886
msgid "Surveillance des paiements"
msgstr "Monitoring of payments"
#: application/languages/totranslate.php:887
msgid "Surveillance des liens financiers"
msgstr "Supervision of financial links"
#: application/languages/totranslate.php:888
msgid "Surveillance des privilèges"
msgstr "Monitoring of privileges"
#: application/languages/totranslate.php:889
msgid "Mon profil"
msgstr "My profile"
#: application/languages/totranslate.php:891
msgid "Portefeuille"
msgstr "Portfolio"
#: application/languages/totranslate.php:894
msgid "Banque de France"
msgstr "France Bank"
#: application/languages/totranslate.php:895
msgid "Gestion des commandes kbis"
msgstr "Monitoring of kbis commands"
#: application/languages/totranslate.php:896
msgid "Gestion des commandes greffes"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:897
msgid "Gestion des commandes KBIS"
msgstr "Monitoring of KBIS commands"
#: application/languages/totranslate.php:899
msgid "Rechercher une commande"
msgstr "Search a command"
#: application/languages/totranslate.php:900
msgid "N° de commande ou siren"
msgstr "N° of command or siren"
#: application/languages/totranslate.php:901
msgid "Etat"
msgstr "State"
#: application/languages/totranslate.php:902
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#: application/languages/totranslate.php:903
msgid "courrier S&D"
msgstr "S&D mail"
#: application/languages/totranslate.php:904
msgid "e-mail"
msgstr "e-mail"
#: application/languages/totranslate.php:905
msgid "Liste des commandes"
msgstr "List of commands"
#: application/languages/totranslate.php:906
msgid "Aucunes commandes."
msgstr "No commands."
#: application/languages/totranslate.php:907
msgid "Gestion des nouveautés"
msgstr "Management of news"
#: application/languages/totranslate.php:910
msgid "Fichier PDF"
msgstr "PDF file"
#: application/languages/totranslate.php:911
msgid "Format AAAA-MM-JJ"
msgstr "Format YYYY-MM-DD"
#: application/languages/totranslate.php:912
msgid "Toutes les statistiques"
msgstr "All statistics"
#: application/languages/totranslate.php:913
#: application/languages/totranslate.php:956
msgid "Navigateur"
msgstr "Browser"
#: application/languages/totranslate.php:914
#: application/languages/totranslate.php:957
msgid "Résolution d'écran"
msgstr "Display Resolution"
#: application/languages/totranslate.php:915
#: application/languages/totranslate.php:958
msgid "Type d'appareil"
msgstr "Device type"
#: application/languages/totranslate.php:916
#: application/languages/totranslate.php:954
msgid "Ordinateur"
msgstr "Computer"
#: application/languages/totranslate.php:917
#: application/languages/totranslate.php:955
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
#: application/languages/totranslate.php:921
msgid "Forme juridique à l'INSEE: Autre SA à directoire (5699)"
msgstr "Legal form to INSEE: Other SA Executive (5699)"
#: application/languages/totranslate.php:923
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"
#: application/languages/totranslate.php:924
msgid "United Kingdom"
msgstr "United Kingdom"
#: application/languages/totranslate.php:925
msgid "Spain"
msgstr "Spain"
#: application/languages/totranslate.php:926
msgid "The Netherlands"
msgstr "The Netherlands"
#~ msgid "Voie"
#~ msgstr "Street"
#~ msgid "NandVois"
#~ msgstr "N° and Street"
#~ msgid "tel-fax"
#~ msgstr "TEL / FAX"
#~ msgid "naf"
#~ msgstr "NAF"
#~ msgid "pays"
#~ msgstr "Country"
#~ msgid "entreprise"
#~ msgstr "Company"
#~ msgid "Browser"
#~ msgstr "Browser"
#~ msgid "Display resolution"
#~ msgstr "Display resolution"
#~ msgid "Device type"
#~ msgstr "Device type"
#~ msgid "Computer"
#~ msgstr "Computer"
#~ msgid "All statistics"
#~ msgstr "All statistics"
#~ msgid "Hello"
#~ msgstr "Hello"
#~ msgid "Hello World!"
#~ msgstr "Hello World!"
#~ msgid "This is a Zend_Translate demonstration"
#~ msgstr "This is a Zend_Translate demonstration"