3130 lines
77 KiB
Plaintext
3130 lines
77 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Extranet2.4\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 17:45+0400\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-06-17 16:55+0400\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: SND-A\n"
|
||
"Language: en\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
|
||
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;translate\n"
|
||
"X-Poedit-Basepath: /wamp/www/extranet2.4/\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:3
|
||
msgid "Scores & Decisions"
|
||
msgstr "Scores & Decisions"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:4
|
||
#: application/languages/totranslate.php:128
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Page"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:5
|
||
#: application/languages/totranslate.php:919
|
||
msgid "Dernière mise à jour le"
|
||
msgstr "Last update on"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:6
|
||
msgid "Oui"
|
||
msgstr "Yes"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:7
|
||
msgid "Non"
|
||
msgstr "No"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:8
|
||
msgid "Edition"
|
||
msgstr "Edit"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:9
|
||
msgid "Mettre sous surveillance"
|
||
msgstr "Put under surveillance"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:10
|
||
msgid "Néant"
|
||
msgstr "None"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:11
|
||
msgid "Aucune information"
|
||
msgstr "No information"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:12
|
||
msgid "Mois"
|
||
msgstr "Month"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:15
|
||
#: application/languages/totranslate.php:826
|
||
msgid "Recherche"
|
||
msgstr "Search"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:16
|
||
msgid "Effacer"
|
||
msgstr "Delete"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:17
|
||
#: application/languages/totranslate.php:648
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "Ok"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:18
|
||
msgid "Sauver"
|
||
msgstr "Save"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:19
|
||
msgid "ici"
|
||
msgstr "here"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:20
|
||
msgid "Modifier le client"
|
||
msgstr "Modify a cutomer"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:21
|
||
msgid "Valider"
|
||
msgstr "Validate"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:26
|
||
msgid "Mentions légales"
|
||
msgstr "Legal Notices"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:27
|
||
msgid "Scores & Decisions SAS - Tous droits réservés - "
|
||
msgstr "Scores & Decisions SAS - All rights reserved - "
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:30
|
||
msgid "RECHERCHES"
|
||
msgstr "SEARCHES"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:31
|
||
msgid "Rechercher une entreprise"
|
||
msgstr "Search a company"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:32
|
||
msgid "Rechercher par dirigeant"
|
||
msgstr "Search by manager"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:33
|
||
#: application/languages/totranslate.php:893
|
||
msgid "Recherche Internationale"
|
||
msgstr "International search"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:34
|
||
#: application/languages/totranslate.php:122
|
||
msgid "Rechercher une annonce"
|
||
msgstr "Search a notice"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:35
|
||
msgid "Rechercher par actionnaire"
|
||
msgstr "Search by shareholder"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:36
|
||
msgid "Dernière recherche"
|
||
msgstr "Recent Search"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:37
|
||
msgid "Liste des dernières recherches"
|
||
msgstr "List of recent searches"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:38
|
||
msgid "Centrale IparI"
|
||
msgstr "Central IparI"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:39
|
||
msgid "IDENTITE"
|
||
msgstr "IDENTITY"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:40
|
||
#: application/languages/totranslate.php:850
|
||
msgid "Fiche d'identité"
|
||
msgstr "Identity card"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:41
|
||
msgid "Fiche Procédure Collective"
|
||
msgstr "Procedure Data Collective"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:42
|
||
#: application/languages/totranslate.php:853
|
||
msgid "Liste des établissements"
|
||
msgstr "List of istitutions"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:43
|
||
msgid "Liens inter-entreprises"
|
||
msgstr "Links between companies"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:44
|
||
#: application/languages/totranslate.php:261
|
||
msgid "Informations Groupe"
|
||
msgstr "Informations Group"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:45
|
||
msgid "Modifications Insee"
|
||
msgstr "Insee modifications"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:46
|
||
#: application/languages/totranslate.php:291
|
||
msgid "DIRIGEANTS"
|
||
msgstr "MANAGERS"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:47
|
||
#: application/languages/totranslate.php:857
|
||
msgid "Liste des dirigeants"
|
||
msgstr "List of managers"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:48
|
||
#: application/languages/totranslate.php:301
|
||
msgid "Historique des dirigeants"
|
||
msgstr "History of Managers"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:49
|
||
msgid "ELEMENTS FINANCIERS"
|
||
msgstr "FINANCIAL ELEMENTS"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:50
|
||
#: application/languages/totranslate.php:859
|
||
msgid "Synthèse"
|
||
msgstr "Synthesis"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:51
|
||
msgid "Bilans, Compte de résultat"
|
||
msgstr "Balances, Income statement"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:52
|
||
#: application/languages/totranslate.php:860
|
||
msgid "Ratios"
|
||
msgstr "Ratios"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:53
|
||
#: application/languages/totranslate.php:861
|
||
msgid "Flux de trésorerie"
|
||
msgstr "Cash flow"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:54
|
||
#: application/languages/totranslate.php:862
|
||
msgid "Liasse fiscale"
|
||
msgstr "Tax return"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:55
|
||
msgid "Bourse & Cotations"
|
||
msgstr "Purse & Quotes"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:56
|
||
#: application/languages/totranslate.php:866
|
||
msgid "Relations bancaires"
|
||
msgstr "Banking relationships"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:57
|
||
msgid "ELEMENTS JURIDIQUES"
|
||
msgstr "LEGAL ELEMENTS"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:58
|
||
msgid "Annonces Légales"
|
||
msgstr "Legal Notices"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:59
|
||
msgid "Information Réglementée"
|
||
msgstr "Regulated Information"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:60
|
||
msgid "Compétences Territoriales"
|
||
msgstr "Territorial competences"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:61
|
||
#: application/languages/totranslate.php:870
|
||
msgid "Conventions collectives"
|
||
msgstr "Collective agreements"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:62
|
||
#: application/languages/totranslate.php:871
|
||
msgid "Marques déposées"
|
||
msgstr "Trademarks"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:63
|
||
msgid "BANQUE DE FRANCE"
|
||
msgstr "BANK OF FRANCE"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:64
|
||
msgid "27. Panorama"
|
||
msgstr "27. Panorama"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:65
|
||
msgid "28. Concours Bancaires"
|
||
msgstr "28. Banking competition"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:66
|
||
msgid "29. Impayés"
|
||
msgstr "29. Unpaid"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:67
|
||
msgid "40. Relations Bancaires"
|
||
msgstr "40. Banking relations"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:68
|
||
msgid "51. Dirigeants"
|
||
msgstr "51. Managers"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:69
|
||
msgid "Autres"
|
||
msgstr "Others"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:70
|
||
msgid "EVALUATION"
|
||
msgstr "EVALUATION"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:71
|
||
#: application/languages/totranslate.php:519
|
||
msgid "IndiScore"
|
||
msgstr "IndiScore"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:72
|
||
msgid "Rapport de synthèse"
|
||
msgstr "Synthesis Report"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:73
|
||
#: application/languages/totranslate.php:874
|
||
msgid "Rapport complet"
|
||
msgstr "Full report"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:74
|
||
msgid "Valorisation"
|
||
msgstr "Valuation"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:75
|
||
msgid "Scoring Credit Safe"
|
||
msgstr "Scoring Credit Safe"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:76
|
||
#: application/languages/totranslate.php:875
|
||
msgid "Enquête commerciale"
|
||
msgstr "Commercial survey"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:77
|
||
msgid "PIECES OFFICIELLES"
|
||
msgstr "OFFICIAL DOCUMENTS"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:78
|
||
msgid "Commande de Pièces"
|
||
msgstr "Parts ordering"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:79
|
||
msgid "Comptes annuels"
|
||
msgstr "Annual accounts"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:80
|
||
msgid "Actes & Statuts"
|
||
msgstr "Acts & Statutes"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:81
|
||
msgid "Suivi Privilèges"
|
||
msgstr "Monitoring Privileges"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:82
|
||
msgid "OPTIONS"
|
||
msgstr "OPTIONS"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:83
|
||
#: application/languages/totranslate.php:630
|
||
msgid "Nouveautés"
|
||
msgstr "News"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:84
|
||
msgid "Mes options"
|
||
msgstr "My options"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:85
|
||
msgid "Mes surveillances"
|
||
msgstr "My supervisions"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:86
|
||
msgid "Surveillances fichier"
|
||
msgstr "Monitoring file"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:87
|
||
msgid "Mon portefeuille"
|
||
msgstr "My fortfolio"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:88
|
||
msgid "Administration"
|
||
msgstr "Administration"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:89
|
||
msgid "Surveillances"
|
||
msgstr "Monitoring"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:90
|
||
msgid "Se déconnecter"
|
||
msgstr "Disconnect"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:91
|
||
msgid "GESTION S&D"
|
||
msgstr "S&D MANAGEMENT"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:92
|
||
msgid "Gestion"
|
||
msgstr "Management"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:93
|
||
msgid "Saisie / Edition"
|
||
msgstr "Enter / Edit"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:94
|
||
msgid "Saisie Fiche Etrangère"
|
||
msgstr "Entering Foreign Data"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:97
|
||
#: application/languages/totranslate.php:156
|
||
#: application/views/default/scripts/recherche/entreprise.phtml:12
|
||
msgid "RECHERCHE ENTREPRISE"
|
||
msgstr "SEARCH A COMPANY"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:98
|
||
#: application/languages/totranslate.php:137
|
||
msgid "SIREN"
|
||
msgstr "SIREN"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:99
|
||
msgid "RAISON SOCIALE / ENSEIGNE / SIGLE"
|
||
msgstr "COMPANY NAME / SIGN / ACRONYM"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:100
|
||
msgid "N° & Voie"
|
||
msgstr "N° & Road"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:101
|
||
msgid "CP OU DÉP. / VILLE"
|
||
msgstr "POSTAL CODE OR DEP. /CITY"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:102
|
||
msgid "TÉL / FAX"
|
||
msgstr "TEL / FAX"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:103
|
||
msgid "NAF"
|
||
msgstr "NAF"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:104
|
||
msgid "Forme Juridique"
|
||
msgstr "Legal Form"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:105
|
||
#: application/languages/totranslate.php:768
|
||
msgid "Pays"
|
||
msgstr "Country"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:106
|
||
msgid ""
|
||
"Recherche par SIREN, SIRET, N° TVA intracommunautaire, N° RC, R.N.A., ISIN"
|
||
msgstr "Search by SIREN, SIRET, N° VAT, N° RC, R.N.A., ISIN"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:107
|
||
msgid ""
|
||
"Accès direct à la fiche identité (Racourci clavier : Maintenir CTRL puis "
|
||
"ENTREE)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Direct access to identity card (Keyboard shortcut: Hold CTRL and press ENTER)"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:108
|
||
#: application/languages/totranslate.php:922
|
||
msgid "France"
|
||
msgstr "France"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:109
|
||
msgid "Belgique"
|
||
msgstr "Belgium"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:110
|
||
msgid "Espagne"
|
||
msgstr "Spain"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:111
|
||
msgid "Royaume-Uni"
|
||
msgstr "United Kingdom"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:112
|
||
msgid "Pays-Bas"
|
||
msgstr "The Netherlands"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:115
|
||
msgid "RECHERCHE DIRIGEANT"
|
||
msgstr "SEARCH BY MANAGER"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:116
|
||
msgid "PRENOM"
|
||
msgstr "FIRST NAME"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:117
|
||
msgid "NOM"
|
||
msgstr "LAST NAME"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:118
|
||
msgid "DATE NAISSANCE"
|
||
msgstr "Birthdate"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:119
|
||
msgid "CP OU DEP. / VILLE DE NAISSANCE"
|
||
msgstr "POSTAL CODE OR DEP. /CITY OF BIRTH"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:123
|
||
#: application/languages/totranslate.php:752
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Source"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:124
|
||
msgid "Bodacc"
|
||
msgstr "Bodacc"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:125
|
||
msgid "Historique jusqu'à"
|
||
msgstr "History untill"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:126
|
||
msgid "Année ou Date de parution"
|
||
msgstr "Release year or date"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:127
|
||
msgid "Numéro de parution"
|
||
msgstr "Release number"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:129
|
||
msgid "Numéro d'annonce"
|
||
msgstr "Announce number"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:130
|
||
msgid "BODACC / BORC"
|
||
msgstr "BODACC / BORC"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:131
|
||
msgid "JO Association"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:132
|
||
msgid "BALO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:133
|
||
msgid "Désélection"
|
||
msgstr "Unselect"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:136
|
||
msgid "RECHERCHE PAR ACTIONNAIRE"
|
||
msgstr "SEARCH BY SHAREHOLDER"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:138
|
||
msgid "RAISON SOCIAL / NOM"
|
||
msgstr "COMPANY NAME / NAME"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:139
|
||
msgid "CP OU DEP./VILLE"
|
||
msgstr "POSTAL CODE OR DEP./CITY"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:140
|
||
msgid "PAYS"
|
||
msgstr "Country"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:141
|
||
msgid "PAR ACTION, DE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:142
|
||
msgid "A"
|
||
msgstr "TO"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:145
|
||
msgid "réponses avec les critères"
|
||
msgstr "answers with the criterias"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:146
|
||
msgid "résultats affichés."
|
||
msgstr "shown results"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:147
|
||
msgid "Exporter les résultats de la recherche en CSV."
|
||
msgstr "Export the results of search in CSV"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:148
|
||
msgid "Si aucun résultat ne correspond à votre recherche."
|
||
msgstr "If no result match your search."
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:149
|
||
msgid "Cliquez-ici."
|
||
msgstr "Click here."
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:150
|
||
msgid "Afficher tous les résultats"
|
||
msgstr "Show all results"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:151
|
||
msgid "Afficher uniquement les actifs"
|
||
msgstr "Show only active"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:152
|
||
msgid "Afficher uniquement les inactifs"
|
||
msgstr "Show only inactive"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:155
|
||
msgid "LISTE DE VOS DERNIÈRES RECHERCHE"
|
||
msgstr "List of your last searches"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:157
|
||
msgid "Lancer la recherche"
|
||
msgstr "Launch the earch"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:158
|
||
msgid "Afficher le formulaire"
|
||
msgstr "Show the form"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:161
|
||
msgid "FICHE D'IDENTITÉ"
|
||
msgstr "IDENTIFICATION SHEET"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:162
|
||
#: application/languages/totranslate.php:204
|
||
#: application/languages/totranslate.php:741
|
||
msgid "Numéro identifiant Siret"
|
||
msgstr "Siret identifiaction number"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:163
|
||
#: application/languages/totranslate.php:205
|
||
msgid "Numéro de TVA Intracom."
|
||
msgstr "Intracom VAT number."
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:164
|
||
#: application/languages/totranslate.php:208
|
||
#: application/languages/totranslate.php:490
|
||
msgid "Numéro R.C."
|
||
msgstr "R.C. number"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:165
|
||
#: application/languages/totranslate.php:209
|
||
#: application/languages/totranslate.php:491
|
||
msgid "Etablissement actif"
|
||
msgstr "Active establishment"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:166
|
||
#: application/languages/totranslate.php:492
|
||
msgid "Situation au répertoire SIRENE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:167
|
||
msgid "Situation juridique Actif au RCS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:168
|
||
#: application/languages/totranslate.php:210
|
||
#: application/languages/totranslate.php:493
|
||
msgid "Raison sociale & Coordonnées"
|
||
msgstr "Company name & Contacts"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:169
|
||
#: application/languages/totranslate.php:211
|
||
#: application/languages/totranslate.php:743
|
||
msgid "Raison Sociale"
|
||
msgstr "Company Name"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:170
|
||
#: application/languages/totranslate.php:212
|
||
#: application/languages/totranslate.php:494
|
||
msgid "Forme juridique"
|
||
msgstr "Legal form"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:171
|
||
#: application/languages/totranslate.php:495
|
||
msgid "Date d'immatriculation"
|
||
msgstr "Registration date"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:172
|
||
msgid "Création de l'entreprise"
|
||
msgstr "Creation of the company"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:173
|
||
#: application/languages/totranslate.php:496
|
||
msgid "Création de l'établissement"
|
||
msgstr "Creation of the establishment"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:174
|
||
#: application/languages/totranslate.php:268
|
||
#: application/languages/totranslate.php:423
|
||
#: application/languages/totranslate.php:744
|
||
msgid "Adresse"
|
||
msgstr "Address"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:175
|
||
#: application/languages/totranslate.php:426
|
||
#: application/languages/totranslate.php:770
|
||
msgid "Téléphone"
|
||
msgstr "Telephone"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:176
|
||
#: application/languages/totranslate.php:271
|
||
#: application/languages/totranslate.php:427
|
||
#: application/languages/totranslate.php:669
|
||
msgid "Fax"
|
||
msgstr "FAX"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:177
|
||
#: application/languages/totranslate.php:428
|
||
msgid "Site Internet"
|
||
msgstr "Internet site"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:178
|
||
#: application/languages/totranslate.php:429
|
||
msgid "Courriel"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:179
|
||
#: application/languages/totranslate.php:497
|
||
msgid "Activité(s) & Chiffre d'affaires"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:180
|
||
#: application/languages/totranslate.php:498
|
||
msgid "Activité de l'entreprise"
|
||
msgstr "Activity of the company"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:181
|
||
msgid "Activité de l'établissement"
|
||
msgstr "Activity of the establishment"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:182
|
||
#: application/languages/totranslate.php:499
|
||
msgid "Anciens codes NAF"
|
||
msgstr "Old codes NAF"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:183
|
||
msgid "Codes NACE"
|
||
msgstr "NACE codes"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:184
|
||
#: application/languages/totranslate.php:501
|
||
msgid "Type d'exploitation"
|
||
msgstr "Type of operation"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:185
|
||
msgid "Nombre d'établissements actifs"
|
||
msgstr "Number of active establishments"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:186
|
||
#: application/languages/totranslate.php:502
|
||
msgid "Capital"
|
||
msgstr "Capital"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:187
|
||
msgid "Chiffre d'affaires estimé"
|
||
msgstr "Estimated turnover"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:188
|
||
msgid "Principaux Dirigeants"
|
||
msgstr "Key Managers"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:189
|
||
msgid "Effectif de l'entreprise"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:190
|
||
msgid "Localisation géographique"
|
||
msgstr "Geographical location"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:191
|
||
msgid "Information géographique :"
|
||
msgstr "Geograohic information :"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:192
|
||
msgid "Latitude :"
|
||
msgstr "Latitude :"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:193
|
||
msgid "Longitude :"
|
||
msgstr "Longitude :"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:194
|
||
msgid "Afficher l'adresse sur Google Map"
|
||
msgstr "Show address on Google Map"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:195
|
||
msgid "Code commune / Rivoli :"
|
||
msgstr "Common Code / Rivoli :"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:196
|
||
msgid "Iris :"
|
||
msgstr "Iris :"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:197
|
||
msgid "Code :"
|
||
msgstr "Code :"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:198
|
||
msgid "Libellé :"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:199
|
||
msgid "Information presse (Source Google News ©)"
|
||
msgstr "Press information (Source Google News ©)"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:200
|
||
msgid ""
|
||
"La consultation ou la réception de documents n'entraîne aucun transfert de "
|
||
"droit de propriété intellectuelle en faveur du Client. Ce dernier s'engage à "
|
||
"ne pas rediffuser ou reproduire les données fournies autrement que pour son "
|
||
"usage dans le cadre de la relation contractuelle établie entre Scores & "
|
||
"Decisions SAS et \"le Client\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:203
|
||
msgid "FICHE PROCÉDURE COLLECTIVES"
|
||
msgstr "GROUP PROCEDURE SHEET"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:206
|
||
#: application/languages/totranslate.php:747
|
||
msgid "Code ISIN"
|
||
msgstr "ISIN code"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:207
|
||
#: application/languages/totranslate.php:440
|
||
#: application/languages/totranslate.php:920
|
||
msgid "Capitalisation"
|
||
msgstr "Capitalisation"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:213
|
||
msgid "Composition et répartition du capital social"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:214
|
||
msgid "Information à vérifier dans les derniers statuts"
|
||
msgstr "Information to be verified in the last status"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:215
|
||
msgid "Diminution de capital"
|
||
msgstr "Capital decrease"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:216
|
||
msgid "Augmentation de capital"
|
||
msgstr "Capital increase"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:217
|
||
msgid "publié au"
|
||
msgstr "published on"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:218
|
||
msgid "Organes de la procédure"
|
||
msgstr "Organs of the procedure"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:219
|
||
msgid "Types de procédure"
|
||
msgstr "Procedure types"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:220
|
||
msgid "Potentiel de récupération et réalisation d'actifs"
|
||
msgstr "Potential recovery and asset realization"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:221
|
||
msgid "Dépôt des comptes annuels et des comptes consolidés"
|
||
msgstr "Filing annual and consolidated accounts"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:222
|
||
msgid "Dépôt des comptes annuels"
|
||
msgstr "Filing annual accounts"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:223
|
||
msgid "Dépôt des comptes consolidés"
|
||
msgstr "Filing consolidated accounts"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:224
|
||
msgid "Jugements de clôture"
|
||
msgstr "Closing judgments"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:225
|
||
msgid "Autres événements"
|
||
msgstr "Other events"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:226
|
||
msgid "Procédure d'insolvabilité européene"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:229
|
||
msgid "LISTE DES ÉTABLISSEMNTS"
|
||
msgstr "LIST OF ESTABLISHMENTS"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:230
|
||
msgid "Actif/Inactif"
|
||
msgstr "Active/Inactive"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:231
|
||
msgid "Tous"
|
||
msgstr "ALL"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:232
|
||
#: application/languages/totranslate.php:365
|
||
msgid "Actif"
|
||
msgstr "Active"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:233
|
||
msgid "Inactif"
|
||
msgstr "Inactive"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:234
|
||
msgid "Établissements"
|
||
msgstr "Establishments"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:235
|
||
msgid "siège actif"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:236
|
||
msgid "établ. inactif"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:237
|
||
msgid "L'entreprise à 1 établissements actifs et 1 établissements radiés"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:240
|
||
msgid "LIENS INTER-ENTREPRISES"
|
||
msgstr "INTER-COMPANY LINKS"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:241
|
||
#: application/languages/totranslate.php:279
|
||
msgid "Organigramme du groupe"
|
||
msgstr "Schema of the group"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:242
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "Documents"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:243
|
||
msgid "Aucun document"
|
||
msgstr "No document"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:244
|
||
msgid "Lier un document"
|
||
msgstr "Link a document"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:245
|
||
msgid "organigramme du groupe"
|
||
msgstr "schema of the group"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:246
|
||
msgid "Editer la fiche"
|
||
msgstr "Edit the sheet"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:247
|
||
#: application/languages/totranslate.php:505
|
||
msgid "Actionnariat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:248
|
||
#: application/languages/totranslate.php:506
|
||
msgid "Ajouter un actionnaire"
|
||
msgstr "Add a shareholder"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:249
|
||
msgid "PUBLIC / BOURSE"
|
||
msgstr "PUBLIC / EXCHANGE"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:250
|
||
msgid "FFP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:251
|
||
#, php-format
|
||
msgid "ETABLISSEMENTS %s FRERES"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:252
|
||
#, php-format
|
||
msgid "FAMILLE %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:253
|
||
msgid "Participations"
|
||
msgstr "Participations"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:254
|
||
#: application/languages/totranslate.php:507
|
||
msgid "Ajouter une participation"
|
||
msgstr "Add a participation"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:255
|
||
#: application/languages/totranslate.php:508
|
||
msgid "Fonctions de directions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:256
|
||
#: application/languages/totranslate.php:672
|
||
msgid "Administrateur"
|
||
msgstr "Administrator"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:257
|
||
msgid "Chargement..."
|
||
msgstr "Loading..."
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:258
|
||
msgid ""
|
||
"Les données transmises sont indicatives et traitées en conformité avec les "
|
||
"usages en vigueur. Scores & Decisions SAS agrège et fournit l'information en "
|
||
"l'état et ne saurait accorder une garantie quelconque notamment pour la "
|
||
"fiabilité, l'actualité, l'exhaustivité des données. La responsabilité de "
|
||
"Scores & Decisions SAS ne pourra être engagée pour tout dommage indirect et "
|
||
"notamment pour manque à gagner, préjudice commercial ou financier, recours "
|
||
"de tiers, cette liste n’étant pas limitative. \"Le Client\" recherche, "
|
||
"sélectionne et interprète les données sous sa propre responsabilité"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:262
|
||
#: application/languages/totranslate.php:697
|
||
#: application/languages/totranslate.php:796
|
||
msgid "Siren"
|
||
msgstr "Siren"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:263
|
||
msgid "TVA"
|
||
msgstr "VAT"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:264
|
||
msgid "RCS PARIS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:265
|
||
msgid "ISIN"
|
||
msgstr "ISIN"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:266
|
||
msgid "Nom du groupe"
|
||
msgstr "Group name"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:267
|
||
msgid "Sigle"
|
||
msgstr "Acronym"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:269
|
||
msgid "Code Commune"
|
||
msgstr "Common Code"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:270
|
||
msgid "Tél."
|
||
msgstr "Tel."
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:272
|
||
msgid "Site Web"
|
||
msgstr "Web Site"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:273
|
||
msgid "Année de création"
|
||
msgstr "Year of creation"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:274
|
||
msgid "Grand Groupe Français"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:275
|
||
msgid "Nombre d'entreprises Française du groupe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:276
|
||
msgid "Effectif salarié du groupe en France"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:277
|
||
msgid "CA France"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:278
|
||
msgid "CA Export"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:280
|
||
msgid "Secteurs"
|
||
msgstr "Sectors"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:281
|
||
msgid "Nb Entrep."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:282
|
||
msgid "CA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:283
|
||
msgid "Effectif"
|
||
msgstr "Effective"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:286
|
||
msgid "LISTE DES ÉVÉNEMENTS"
|
||
msgstr "LIST OF EVENTS"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:287
|
||
msgid "Mettre sous surveillance Insee"
|
||
msgstr "Put under surveillance Insee"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:288
|
||
msgid "Événements INSEE"
|
||
msgstr "INSEE events"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:292
|
||
msgid "Mettre sous surveillance Dirigeants"
|
||
msgstr "Put under surveillance Managers"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:293
|
||
msgid "Consulter la liste des dirigeants opérationnels"
|
||
msgstr "Check the list of operational managers"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:294
|
||
msgid "Président du conseil de surveillance"
|
||
msgstr "Chairman of the supervisory board"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:295
|
||
#: application/languages/totranslate.php:302
|
||
msgid "Président du directoire"
|
||
msgstr "Chief Executive Officer"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:296
|
||
#: application/languages/totranslate.php:305
|
||
msgid "Commissaire aux comptes suppléant"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:297
|
||
#: application/languages/totranslate.php:306
|
||
msgid "Commissaire aux comptes titulaire"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:298
|
||
#: application/languages/totranslate.php:504
|
||
msgid "Liste des dirigeants actifs"
|
||
msgstr "List of active managers"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:303
|
||
msgid "Membre du directoire"
|
||
msgstr "Member of the Management"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:304
|
||
msgid "Membre du conseil de surveillance"
|
||
msgstr "Member of the supervisory board"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:315
|
||
msgid "Flux de Trésorerie"
|
||
msgstr "Cash flow"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:316
|
||
msgid "Type de bilans"
|
||
msgstr "Bilans' type"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:317
|
||
msgid "Réel normal ou Simplifié"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:318
|
||
#: application/languages/totranslate.php:360
|
||
msgid "Consolidé"
|
||
msgstr "Consolidated"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:319
|
||
msgid "mois"
|
||
msgstr "month"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:320
|
||
msgid "ACTIVITE"
|
||
msgstr "ACTIVITY"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:321
|
||
msgid "INVESTISSEMENT"
|
||
msgstr "INVESTMENT"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:322
|
||
msgid "FINANCEMENT"
|
||
msgstr "FINANCING"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:323
|
||
msgid "VARIATION DE TRESORERIE D'ACTIF"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:324
|
||
msgid "Chiffre d'affaires HT & autres produits d'exploitation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:325
|
||
msgid "Variation des creances clients & autres creances d'exploitation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:326
|
||
msgid "Recettes d'exploitation"
|
||
msgstr "Operating revenue"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:327
|
||
msgid "Achats & autres charges d'exploitation"
|
||
msgstr "Shopping & other operating expenses"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:328
|
||
msgid "Variation des dettes fournisseurs & autres dettes d'exploitation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:329
|
||
msgid "Depenses d'exploitation"
|
||
msgstr "Operating expenses"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:330
|
||
msgid "Excedent de Tresorerie d'Exploitation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:331
|
||
msgid "Flux lies aux operations hors exploitation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:332
|
||
msgid "Interets bancaires"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:333
|
||
msgid "Impots sur les benefices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:334
|
||
msgid "Flux affectes a la participation des salaries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:335
|
||
msgid "Dividendes verses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:336
|
||
msgid "Flux de tresorerie interne"
|
||
msgstr "Internal cash flow"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:337
|
||
msgid "Investissements d'exploitation hors production immobilisee"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:338
|
||
msgid "Acquisition de participations & autres titres immobilises"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:339
|
||
msgid "Variation des autres actifs immobilises hors charges a repartir"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:340
|
||
msgid "Subventions d'investissement recues"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:341
|
||
msgid "Variation des dettes sur immobilisations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:342
|
||
msgid "Encaissements sur cessions d'immobilisations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:343
|
||
msgid "Flux d'investissement"
|
||
msgstr "Investment flows"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:344
|
||
msgid "Augmentation-Reduction de capital"
|
||
msgstr "Capital Increase-Decrease"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:345
|
||
msgid "Variation des creances sur capital appele non verse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:346
|
||
msgid "Flux du capital"
|
||
msgstr "Flow of capital"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:347
|
||
msgid "Variation des emprunts"
|
||
msgstr "Variations in loans"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:348
|
||
msgid "Variation de la tresorerie du passif"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:349
|
||
msgid "Flux du financement"
|
||
msgstr "Flow of finance"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:350
|
||
msgid "Variation du disponible"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:351
|
||
msgid "Variation des valeurs mobilieres de placement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:352
|
||
msgid "Variation de la tresorerie d'actif"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:355
|
||
msgid "Valeurs exprimées en"
|
||
msgstr "Values are expressed in"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:356
|
||
msgid "Millesime"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:357
|
||
msgid "Corriger le bilan sélectionné"
|
||
msgstr "Correct the selected bilan"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:358
|
||
msgid "ou Saisir une nouvelle liasse au format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:359
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normal"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:361
|
||
msgid "Simplifié"
|
||
msgstr "Simplified"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:362
|
||
msgid "Exporter en fichier Excel."
|
||
msgstr "Export to Excel file"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:363
|
||
msgid "Vous possèdez un bilan plus récent"
|
||
msgstr "You have the most recent bilan"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:364
|
||
msgid "Mettre sous surveillance Bilans"
|
||
msgstr "Put under surveillance Bilans"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:366
|
||
msgid "Passif"
|
||
msgstr "Liabilities"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:367
|
||
msgid "Compte de résultat"
|
||
msgstr "Income Statement"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:368
|
||
msgid "Valeurs exprimées en K€"
|
||
msgstr "Values expressed in K€"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:369
|
||
msgid "Capital souscrit non appelé"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:370
|
||
msgid "Frais d'établissement"
|
||
msgstr "Establishment costs"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:371
|
||
msgid "Frais de rech. et dév."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:372
|
||
msgid "Immobilisations incorporelles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:373
|
||
msgid "Concessions, brevets, ..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:374
|
||
msgid "Fond commercial"
|
||
msgstr "Business background"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:375
|
||
msgid "Autres immo. incorporelles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:376
|
||
msgid "Avances et acomptes sur immo. incorp."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:377
|
||
msgid "Terrains"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:378
|
||
msgid "Constructions"
|
||
msgstr "Constructions"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:379
|
||
msgid "Instal. techniques, ..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:380
|
||
msgid "Autres immo. corp."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:381
|
||
msgid "Immobilisations corporelles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:382
|
||
msgid "Immo. en cours"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:383
|
||
msgid "Avances et acomptes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:384
|
||
msgid "Participations évaluées selon la méthode de mise en équivalence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:385
|
||
msgid "Autres participations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:386
|
||
msgid "Créances rattachées à des participations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:387
|
||
msgid "Autres titres immobilisés"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:388
|
||
msgid "Immobilisations financières"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:389
|
||
msgid "Prêts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:390
|
||
msgid "Autres immo. financières"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:391
|
||
msgid "Matières 1ère, approvisionnements"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:392
|
||
msgid "En cours de production de biens"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:393
|
||
msgid "En cours de production de services"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:394
|
||
msgid "Stocks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:395
|
||
msgid "ACTIF CIRCULANT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:396
|
||
msgid "Produits intermédiaires et finis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:397
|
||
msgid "Marchandises"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:398
|
||
msgid "Avances et accomp. versés sur command."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:399
|
||
msgid "Clients et comptes rattachés"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:400
|
||
msgid "Autres créances"
|
||
msgstr "Other debts"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:401
|
||
msgid "Créances"
|
||
msgstr "Debts"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:402
|
||
msgid "Capital souscrit et appelé, non versé"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:403
|
||
msgid "Valeurs mobilières de placement (dont actions propres)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:404
|
||
msgid "Disponibilités"
|
||
msgstr "Availabilities"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:405
|
||
#: application/languages/totranslate.php:793
|
||
msgid "Divers"
|
||
msgstr "Divers"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:406
|
||
msgid "REGULARISATIONS \tCharges constatées d'avance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:407
|
||
msgid "TOTAL"
|
||
msgstr "TOTAL"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:412
|
||
msgid "INFORMATIONS BOURSIÈRES"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:413
|
||
msgid "Code Mnémo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:414
|
||
msgid "Code Bloomberg"
|
||
msgstr "Bloomberg Code"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:415
|
||
msgid "Code Datastream"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:416
|
||
msgid "Code Ric"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:417
|
||
msgid "Place de cotation"
|
||
msgstr "Place of quotation"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:418
|
||
#: application/languages/totranslate.php:804
|
||
msgid "Marché"
|
||
msgstr "Market"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:419
|
||
msgid "Nombre de titres"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:420
|
||
msgid "Éligible SRD / PEA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:421
|
||
msgid "Logo"
|
||
msgstr "Logo"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:422
|
||
msgid "Coordonnées"
|
||
msgstr "Contacts"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:424
|
||
msgid "Date d'introduction en bourse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:425
|
||
msgid "Date dernière assemblée générale"
|
||
msgstr "Date of last general meeting"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:430
|
||
msgid "Activité(s)"
|
||
msgstr "Activity(ies)"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:431
|
||
msgid "Activité"
|
||
msgstr "Activity"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:432
|
||
msgid "Secteur"
|
||
msgstr "Sector"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:433
|
||
msgid "Dernier cours"
|
||
msgstr "Last rate"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:434
|
||
msgid "Dernière cotation connue"
|
||
msgstr "Last known quotation"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:435
|
||
msgid "Clôture"
|
||
msgstr "Closing"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:436
|
||
msgid "Ouverture"
|
||
msgstr "Opening"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:437
|
||
msgid "Plus haut"
|
||
msgstr "Higher"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:438
|
||
msgid "Plus Bas"
|
||
msgstr "Lower"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:439
|
||
msgid "Volume échangé"
|
||
msgstr "Volume exchanged"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:441
|
||
msgid "Minimum historique"
|
||
msgstr "Minimum history"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:442
|
||
msgid "Maximum historique"
|
||
msgstr "Maximum history"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:443
|
||
msgid "Cours moyen"
|
||
msgstr "Average rate"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:446
|
||
msgid "RELATIONS BANCAIRES"
|
||
msgstr "BANKING RELATIONS"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:447
|
||
msgid "Liste des relations bancaires"
|
||
msgstr "Banking relationships"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:454
|
||
msgid "Tribunaux"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:455
|
||
msgid "Administrateurs & Mandataires judiciaires"
|
||
msgstr "Judicial Officers & Directors"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:456
|
||
msgid "Huissiers de justice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:457
|
||
msgid "Préfectures & Sous-préfectures"
|
||
msgstr "Prefectures & Subprefectures"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:458
|
||
msgid ""
|
||
"Centres de formalités des Entreprises (CCI, Greffes, Métiers, Artisanat, "
|
||
"Agriculture, URSSAF, Impôts, etc...)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:459
|
||
msgid "Journaux d'Annonces Légales"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:462
|
||
msgid "PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE"
|
||
msgstr "INTELLECTUAL PROPERTY"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:463
|
||
msgid "Marque(s) déposée(s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:464
|
||
msgid "Dépôt"
|
||
msgstr "Deposit"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:467
|
||
msgid "INDISCORE"
|
||
msgstr "INDISCORE"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:468
|
||
msgid "Définir un Cut-off"
|
||
msgstr "Define a Cut-off"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:469
|
||
msgid "Mettre sous surveillance IndiScore"
|
||
msgstr "Put under surveillance IndiScore"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:470
|
||
msgid "Saisir votre demande d'avis credit personnalisé"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:471
|
||
msgid "Évaluation"
|
||
msgstr "Evaluation"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:472
|
||
msgid ""
|
||
"L'évaluation indiScore© est en partie basée sur les points notables suivants"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:473
|
||
msgid "Conformité légale :"
|
||
msgstr "Legal compliance :"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:474
|
||
msgid "L'analyse de la conformité est correcte."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:475
|
||
msgid "Dirigeance :"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:476
|
||
msgid "L'étude de la dirigeance ne relève aucun problème."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:477
|
||
msgid "Solvabilité :"
|
||
msgstr "Solvency :"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:478
|
||
msgid "L'analyse de la solvabilité est Bonne"
|
||
msgstr "The solvency analysis is Good"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:479
|
||
msgid ""
|
||
"La situation financière de l'entreprise ne peut être évaluée en détail car "
|
||
"le dernier bilan disponible date de 2010."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:480
|
||
#: application/languages/totranslate.php:689
|
||
msgid "Paiements"
|
||
msgstr "Payments"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:481
|
||
msgid ""
|
||
"Depuis Mars 2013 : Aucune difficulté significative ne nous a été signalée "
|
||
"Paiements à 30 jours maximum"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:482
|
||
msgid "Conclusion"
|
||
msgstr "Conclusion"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:483
|
||
msgid ""
|
||
"Compte tenu des informations disponibles auprès des sources officielles "
|
||
"Scores et Décisions présente la conclusion suivante :"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:484
|
||
msgid "LE SCORE EST DE 17 SUR 20 POINTS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:485
|
||
msgid "La tendance de la note est Stable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:486
|
||
msgid "L'ENCOURS MAXIMUM CONSEILLÉ EST DE 500 K€"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:489
|
||
msgid "RAPPORT DE SYNTHESE"
|
||
msgstr "SYNTHESIS REPORT"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:500
|
||
msgid "Origine du fonds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:503
|
||
msgid "Chiffre d'affaires"
|
||
msgstr "Turnover"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:509
|
||
msgid "Eléments financiers"
|
||
msgstr "Financial elements"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:510
|
||
msgid "Paiement"
|
||
msgstr "Payment"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:511
|
||
msgid "Depuis"
|
||
msgstr "Since"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:512
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Aucune difficulté significative ne nous a été signalée Paiements à %s jours "
|
||
"maximum"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:513
|
||
msgid "Procédures collectives"
|
||
msgstr "Collective procedures"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:514
|
||
msgid "Situation juridique"
|
||
msgstr "Legal situation"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:515
|
||
msgid "Aucune procédure enregistrée à ce jour par nos services."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:516
|
||
msgid "Scores et encours"
|
||
msgstr "Scores and outstandings"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:517
|
||
msgid "Score Afdcc 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:518
|
||
msgid "Score Z"
|
||
msgstr "Z Score"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:520
|
||
msgid "Encours conseillé"
|
||
msgstr "Advised outstanding"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:521
|
||
msgid "Stable"
|
||
msgstr "Stable"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:526
|
||
msgid "VALORISATION"
|
||
msgstr "VALUATION"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:527
|
||
msgid "SOCIÉTÉ"
|
||
msgstr "SOCIETY"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:528
|
||
msgid "COMMENTAIRES"
|
||
msgstr "COMMENTS"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:529
|
||
msgid "BILAN"
|
||
msgstr "BALANCE"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:530
|
||
msgid "Situation financière"
|
||
msgstr "Financial situation"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:531
|
||
msgid "Compte de Résultat"
|
||
msgstr "Balances, Income statement"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:532
|
||
msgid "CONCLUSION"
|
||
msgstr "CONCLUSION"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:533
|
||
msgid "estimation haute"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:534
|
||
msgid "estimation basse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:535
|
||
msgid "Réserves"
|
||
msgstr "Reserves"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:536
|
||
msgid ""
|
||
"L'estimation finale devrait intégrer l'ensemble des dettes à court, moyen et "
|
||
"long termes exigibles au moment de la cession."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:539
|
||
msgid "ENQUÊTE COMMERCIALE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:540
|
||
msgid "Nos enquêtes commerciales sont réalisées par des analystes financiers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:541
|
||
msgid "Entreprise concernée"
|
||
msgstr "Company concerned"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:542
|
||
msgid "Téléphone / Fax"
|
||
msgstr "Telephone / Fax"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:543
|
||
msgid "Autre téléphone"
|
||
msgstr "Other telephone"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:544
|
||
msgid "E-mail"
|
||
msgstr "E-mail"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:545
|
||
msgid "Autre e-mail"
|
||
msgstr "Other e-mail"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:546
|
||
msgid "Domiciliation bancaire"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:547
|
||
msgid "Encours demandé"
|
||
msgstr "Asked outstanding"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:548
|
||
msgid "Nombre d'échéances"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:549
|
||
msgid "Avis de l'assureur crédit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:550
|
||
msgid "Favorable"
|
||
msgstr "Favorable"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:551
|
||
msgid "Défavorable"
|
||
msgstr "Unfavorable"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:552
|
||
msgid "Demandeur"
|
||
msgstr "Applicant"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:553
|
||
msgid "Votre profil"
|
||
msgstr "Your profile"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:554
|
||
msgid "Votre Identité"
|
||
msgstr "Your Identity"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:555
|
||
msgid "Votre Téléphone"
|
||
msgstr "Your telephone"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:556
|
||
msgid "Votre Fax"
|
||
msgstr "Your fax"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:557
|
||
msgid "Votre E-mail"
|
||
msgstr "Your E-mail"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:558
|
||
msgid "Votre Référence"
|
||
msgstr "Your Reference"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:559
|
||
msgid "Service Achats"
|
||
msgstr "Purchasing Service"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:560
|
||
msgid "Commerce"
|
||
msgstr "Commerce"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:561
|
||
msgid "Recouvrement"
|
||
msgstr "Recovery"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:562
|
||
msgid "Contentieux"
|
||
msgstr "Litigation"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:563
|
||
msgid "Autre"
|
||
msgstr "Other"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:564
|
||
msgid "Enquête"
|
||
msgstr "Investigation"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:565
|
||
msgid "Type d'enquête"
|
||
msgstr "Type of investigation"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:566
|
||
msgid "Délais de livraison"
|
||
msgstr "Delivery time"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:567
|
||
msgid "Précisions sur la demande"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:568
|
||
msgid "Ancienneté de la relation"
|
||
msgstr "Length of relationship"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:569
|
||
msgid "Impayées"
|
||
msgstr "Unpaid"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:570
|
||
msgid "Retard de paiement"
|
||
msgstr "Late payment"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:571
|
||
msgid "Litiges techniques ou commerciaux"
|
||
msgstr "Technical or commercial disputes"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:572
|
||
msgid "Observations ou questions spéciales"
|
||
msgstr "Observations or special questions"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:573
|
||
msgid "Envoyez"
|
||
msgstr "Send"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:574
|
||
msgid "EXPRESS"
|
||
msgstr "EXPRESS"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:575
|
||
msgid "DECISION"
|
||
msgstr "DECISION"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:576
|
||
msgid "SECTEUR BTP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:577
|
||
msgid "encours inférieur à"
|
||
msgstr "outstanding less than"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:578
|
||
msgid "encours supérieur à"
|
||
msgstr "outstanding more than"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:579
|
||
msgid "Choisissez..."
|
||
msgstr "Choose..."
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:580
|
||
msgid "Enquête sur un client (contrôl crédit)"
|
||
msgstr "Investigation on a client (Control credit)"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:581
|
||
msgid "Enquête sur un prospect (ouverture de compte)"
|
||
msgstr "Investigation of a prospect (account opening)"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:582
|
||
msgid "Enquête sur un fournisseur stratégique"
|
||
msgstr "Investigation of a strategic supplier"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:583
|
||
msgid "Enquête sur un fournisseur non stratégique"
|
||
msgstr "Investigation of a non strategic supplier\""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:584
|
||
msgid "Autre type d'enquête (Précisez...)"
|
||
msgstr "Another type of investigation (Specify...)"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:585
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s jours ou +"
|
||
msgstr "%s days or +"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:588
|
||
msgid "COMMANDES DE PIÈCES"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:589
|
||
msgid "EXTRAIT KBIS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:590
|
||
msgid "Visualiser/Télécharger le kbis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:591
|
||
msgid "Recevoir le kbis par email"
|
||
msgstr "Receive kbis by email"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:592
|
||
msgid "Recevoir le kbis original par courrier"
|
||
msgstr "Receive the original kbis by mail"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:593
|
||
msgid "PRIVILÉGES & NANTISSEMENTS"
|
||
msgstr "PRIVILEGES AND PLEDGES"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:594
|
||
msgid ""
|
||
"Privilèges de la sécurité sociale et des régimes complémentaires et Trésor "
|
||
"Public\n"
|
||
"(avec surveillance, retour sous 48 à 72h)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:596
|
||
msgid ""
|
||
"Privilèges de la sécurité sociale et des régimes complémentaires (mail sous "
|
||
"12h ouvrées)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:597
|
||
msgid "Privilèges du Trésor Public (mail sous 12h ouvrées)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:598
|
||
msgid ""
|
||
"Nantissements du fonds de commerce ou du fonds artisanal (conventionnels et "
|
||
"judiciaires)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:599
|
||
msgid "Privilèges du vendeur de fonds de commerce et d'action résolutoire"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:600
|
||
msgid "Déclarations de créances"
|
||
msgstr "Statements of accounts"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:603
|
||
msgid "PIÈCES OFFICIELLES"
|
||
msgstr "OFFICIAL DOCUMENTS"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:604
|
||
msgid "Mettre sous surveillance Actes"
|
||
msgstr "Put under surveillance Acts"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:605
|
||
msgid "Compte annuels"
|
||
msgstr "Annual accounts"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:606
|
||
msgid "Date de clôture"
|
||
msgstr "Closing date"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:607
|
||
msgid "Décisions"
|
||
msgstr "Decisions"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:608
|
||
msgid "Comptes millésime"
|
||
msgstr "Annual (vintage) accounts"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:611
|
||
msgid "Actes & Status"
|
||
msgstr "Acts & Statuses"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:612
|
||
msgid "EXTRAIT DE PROCES-VERBAL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:613
|
||
msgid "Créer une commande factice"
|
||
msgstr "Create a artificial command"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:614
|
||
msgid "Acte modificatif"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:615
|
||
msgid "Nomination/démission des organes de gestion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:616
|
||
msgid "Procuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:617
|
||
msgid "PROCES-VERBAL D'ASSEMBLEE GENERALE ORDINAIRE ET EXTRAORDINAIRE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:618
|
||
msgid "Augmentation de Capital"
|
||
msgstr "Capital Increase"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:619
|
||
msgid "CERTIFICAT"
|
||
msgstr "CERTIFICATE"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:620
|
||
msgid "STATUTS MIS A JOUR"
|
||
msgstr "STATUS UPDATED"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:621
|
||
msgid "DU CONSEIL DE SURVEILLANCE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:624
|
||
msgid "Synthèse des inscriptions d'endettement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:625
|
||
msgid "Mettre sous surveillance Privilèges"
|
||
msgstr "Put under surveillance Privileges"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:626
|
||
msgid "Privilèges de la sécurité sociale et des régimes complémentaires"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:627
|
||
msgid "Privilèges du trésor public"
|
||
msgstr "Privileges of the public treasury"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:631
|
||
msgid "Liste par date"
|
||
msgstr "List by date"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:632
|
||
#: application/languages/totranslate.php:909
|
||
msgid "Intitulé"
|
||
msgstr "Titled"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:633
|
||
#: application/languages/totranslate.php:908
|
||
msgid "Catégorie"
|
||
msgstr "Category"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:636
|
||
msgid "PROFIL UTILISATEUR"
|
||
msgstr "User profile"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:637
|
||
msgid "Identifiant utilisateur"
|
||
msgstr "User name"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:638
|
||
msgid "Identité (NOM/Prénom)"
|
||
msgstr "Identity (LAST NAME/First name)"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:639
|
||
msgid "Réf. facturation (service, etc...)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:640
|
||
msgid "Adresse e-mail"
|
||
msgstr "E-mail address"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:641
|
||
msgid "Numéros de téléphone (Fixe, Fax, Mobile)"
|
||
msgstr "Telephone numbers (Fixed, Fax, Mobile)"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:642
|
||
msgid "Mot de passe"
|
||
msgstr "Password"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:643
|
||
#: application/languages/totranslate.php:645
|
||
msgid "Relevé de consommation"
|
||
msgstr "Statement of consumption"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:644
|
||
msgid "Modifier le mot de passe."
|
||
msgstr "Modify password"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:646
|
||
#: application/languages/totranslate.php:720
|
||
msgid "Détails"
|
||
msgstr "Details"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:647
|
||
msgid "Mois/Année"
|
||
msgstr "Month/Year"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:649
|
||
msgid "Langue de l'interface par défaut"
|
||
msgstr "Interface's default language"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:650
|
||
msgid "Informations"
|
||
msgstr "Informations"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:651
|
||
msgid "Type d'appareil actuel"
|
||
msgstr "Actual Device type"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:652
|
||
msgid "Résolution d'écran actuel"
|
||
msgstr "Display resolution"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:653
|
||
msgid "Navigateur actuel"
|
||
msgstr "Actual browser"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:654
|
||
msgid "Poste de travail"
|
||
msgstr "Workplace"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:655
|
||
msgid "Moteur de recherche"
|
||
msgstr "Search engine"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:656
|
||
msgid "Résultats par page"
|
||
msgstr "Results per page"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:657
|
||
msgid "Inclure"
|
||
msgstr "Include"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:658
|
||
msgid "Surveillance"
|
||
msgstr "Monitoring"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:659
|
||
msgid "Supports pour les alertes"
|
||
msgstr "Supports for alerts"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:660
|
||
msgid "Gestion des droits"
|
||
msgstr "Management of rights"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:661
|
||
msgid "Type de profil"
|
||
msgstr "Profile type"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:662
|
||
msgid "Droits d'accès"
|
||
msgstr "Permissions"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:663
|
||
msgid "Préférences"
|
||
msgstr "Preferences"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:664
|
||
msgid "les associations"
|
||
msgstr "associations"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:665
|
||
msgid "les actifs"
|
||
msgstr "assets"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:666
|
||
msgid "les radiés"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:667
|
||
msgid "les établissements secondaires"
|
||
msgstr "the secondayr institutions"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:668
|
||
msgid "SMS"
|
||
msgstr "SMS"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:670
|
||
msgid "Mail"
|
||
msgstr "Mail"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:671
|
||
msgid "Utilisateur"
|
||
msgstr "User"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:673
|
||
msgid "SuperAdministrateur"
|
||
msgstr "SuperAdministrator"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:676
|
||
msgid "SURVEILLANCE"
|
||
msgstr "MONITORING"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:677
|
||
#: application/languages/totranslate.php:707
|
||
msgid "Nombre d'entités affichées"
|
||
msgstr "Number of displayed entities"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:678
|
||
#: application/languages/totranslate.php:708
|
||
msgid "Nombre de surveillances"
|
||
msgstr "Number of surveillances"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:679
|
||
msgid "Extraction des surveillances"
|
||
msgstr "Extraction of monitoring"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:680
|
||
msgid "Extraire uniquement les surveillances de type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:681
|
||
msgid "toutes"
|
||
msgstr "all"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:682
|
||
msgid "Anonces"
|
||
msgstr "Announces"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:683
|
||
msgid "Insee"
|
||
msgstr "Insee"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:684
|
||
msgid "Bilans"
|
||
msgstr "Balances"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:685
|
||
msgid "Indiscore"
|
||
msgstr "Indiscore"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:686
|
||
msgid "Actes"
|
||
msgstr "Acts"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:687
|
||
msgid "Dirigeants"
|
||
msgstr "Managers"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:688
|
||
#: application/languages/totranslate.php:879
|
||
msgid "Privilèges"
|
||
msgstr "Privileges"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:690
|
||
msgid "Liens"
|
||
msgstr "Links"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:691
|
||
#: application/languages/totranslate.php:711
|
||
msgid "Options de recherche"
|
||
msgstr "Search options"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:692
|
||
msgid "Afficher uniquement les suveillances de type"
|
||
msgstr "Show only monitorings of type"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:693
|
||
msgid "Tri"
|
||
msgstr "Sort"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:694
|
||
msgid "croissant"
|
||
msgstr "increasing"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:695
|
||
msgid "décroissant"
|
||
msgstr "decreasing"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:696
|
||
msgid "par"
|
||
msgstr "by"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:698
|
||
msgid "Référence"
|
||
msgstr "Reference"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:699
|
||
msgid "Date d'ajoute"
|
||
msgstr "Adding date"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:700
|
||
msgid "Date d'envoi"
|
||
msgstr "Sending date"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:701
|
||
#: application/languages/totranslate.php:890
|
||
msgid "Liste des surveillances"
|
||
msgstr "List of monitorings"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:702
|
||
msgid "Ajout le"
|
||
msgstr "Add the"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:703
|
||
msgid "Envoyé le"
|
||
msgstr "Sent at"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:706
|
||
msgid "PORTEFEUILLE"
|
||
msgstr "PROFILE"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:709
|
||
msgid "Exportation de votre portefeuille"
|
||
msgstr "Exporting your portfolio"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:710
|
||
msgid "Exporter votre portefeuille au format CSV"
|
||
msgstr "Export your portfolio to CSV format"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:712
|
||
msgid "Tri par"
|
||
msgstr "Sort by"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:713
|
||
msgid "Surveillance Score"
|
||
msgstr "Monitoring Score"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:714
|
||
msgid "Aucune surveillance Score."
|
||
msgstr "No monitoring Score"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:717
|
||
msgid "ADMINISTRATION"
|
||
msgstr "ADMINISTRATION"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:718
|
||
msgid "Relevé de consommation complet"
|
||
msgstr "Statement of complete consumption"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:719
|
||
msgid "Tous les utilisateurs"
|
||
msgstr "All users"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:721
|
||
msgid "Liste des profils utilisateurs"
|
||
msgstr "List of users' profiles"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:722
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Login"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:723
|
||
#: application/languages/totranslate.php:781
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Actions"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:724
|
||
msgid "Créer un profil utilisateur"
|
||
msgstr "Create a user profile"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:725
|
||
msgid "Mode spéciaux"
|
||
msgstr "Special mode"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:726
|
||
#: application/languages/totranslate.php:892
|
||
msgid "Mode Edition"
|
||
msgstr "Edit mode"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:729
|
||
msgid "Vous avez été déconnecté."
|
||
msgstr "You have been disconnected"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:730
|
||
msgid ""
|
||
"Si cette page ne disparait pas au bout de 5 seconde(s), veuillez cliquer"
|
||
msgstr "If this page does not disappear after 5 second(s), please click"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:733
|
||
msgid "Gestion Système"
|
||
msgstr "Management System"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:734
|
||
msgid "Gestion des clients"
|
||
msgstr "Management of customers"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:735
|
||
#: application/languages/totranslate.php:898
|
||
msgid "Gestion des commandes"
|
||
msgstr "Management of commands"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:736
|
||
msgid "Gestion des fichiers nouveautés"
|
||
msgstr "Management of new files"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:737
|
||
msgid "Statistiques"
|
||
msgstr "Statistics"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:740
|
||
msgid "IDENTITE DE L'ENTREPRISE"
|
||
msgstr "IDENTITY OF THE ENTERPRISE"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:742
|
||
msgid "Numéro identifiant Siret du siège"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:745
|
||
msgid "Établissement"
|
||
msgstr "Establishment"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:746
|
||
msgid "Activité(s) et Chiffres d'Affaires"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:748
|
||
msgid "Activité déclarée de l'entreprise"
|
||
msgstr "Declared business activity of the company"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:749
|
||
msgid "Capital Montant"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:750
|
||
msgid "Capital Devise"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:751
|
||
msgid "BODACC"
|
||
msgstr "BODACC"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:753
|
||
msgid "Date évènement / jugement"
|
||
msgstr "Event date / judgment"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:754
|
||
msgid "Tribunal"
|
||
msgstr "Tribunal"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:755
|
||
msgid "Évènement / Jugement"
|
||
msgstr "Event / Judgment"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:756
|
||
msgid "Informations diverses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:757
|
||
msgid "Autre siren (doublon)"
|
||
msgstr "Another siren (duplicate)"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:758
|
||
msgid "Refus d’inscription au Registre du Commerce et des Sociétés"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:759
|
||
msgid "Identifiant R.N.A."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:760
|
||
msgid "Entreprise de domiciliation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:761
|
||
msgid "Entreprise ayant exercée son droit d'opposition en"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:762
|
||
msgid "Sans objet"
|
||
msgstr "Not applicable"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:765
|
||
msgid "Adresse complément"
|
||
msgstr "Additional address"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:766
|
||
msgid "CP"
|
||
msgstr "POSTAL CODE"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:767
|
||
msgid "Ville"
|
||
msgstr "City"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:769
|
||
msgid "Selectionner un pays pour afficher les identifiants locaux"
|
||
msgstr "Select a country to show local identifiers"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:771
|
||
msgid "au capital de"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:772
|
||
msgid "en date du"
|
||
msgstr "dated"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:773
|
||
msgid "découpé en"
|
||
msgstr "divided into"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:774
|
||
msgid "action(s)"
|
||
msgstr "action(s)"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:775
|
||
msgid "(JJ/MM/AAAA)"
|
||
msgstr "(DD/MM/YYYY)"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:778
|
||
msgid "GESTION DES CLIENTS"
|
||
msgstr "CUSTOMERS MANAGEMENT"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:779
|
||
msgid "Créer un client"
|
||
msgstr "Create a client"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:780
|
||
msgid "Liste des clients"
|
||
msgstr "List of customers"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:782
|
||
msgid "Nom"
|
||
msgstr "Last name"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:783
|
||
msgid "Editer"
|
||
msgstr "Edit"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:784
|
||
msgid "Prestations fichier"
|
||
msgstr "File services"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:785
|
||
msgid "Tarification"
|
||
msgstr "Tariffing"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:786
|
||
msgid "Services"
|
||
msgstr "Services"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:787
|
||
msgid "Utilisateurs"
|
||
msgstr "Users"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:788
|
||
msgid "EDITION CLIENT"
|
||
msgstr "EDIT CLIENT"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:789
|
||
msgid "Identification"
|
||
msgstr "Identification"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:790
|
||
msgid "Facturation"
|
||
msgstr "Billing"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:791
|
||
msgid "Livraison : Informations sur le destinataire de la livraison"
|
||
msgstr "Delivery: recipient information delivery"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:792
|
||
msgid "Paramétrage"
|
||
msgstr "Settings"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:794
|
||
msgid "Obtention Raison sociale"
|
||
msgstr "Obtaining Company name"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:795
|
||
msgid "Nic du siège"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:797
|
||
msgid "Racine des identifiants"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:798
|
||
msgid "Test"
|
||
msgstr "Test"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:799
|
||
msgid "Date de signature"
|
||
msgstr "Signature date"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:800
|
||
msgid "(AAAA-MM-YY)"
|
||
msgstr "(YYYY-MM-DD)"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:801
|
||
msgid "Type de contrat"
|
||
msgstr "Contract type"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:802
|
||
msgid "Commercial S&D"
|
||
msgstr "S&D Commercial"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:803
|
||
msgid "Contrat"
|
||
msgstr "Contract"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:805
|
||
msgid "Nom de l'apporteur d'affaire"
|
||
msgstr "Name of business provider"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:806
|
||
msgid "Type d'accès Remarques / Observations"
|
||
msgstr "Access Type Remarks / Comments"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:807
|
||
msgid "userPassword"
|
||
msgstr "userPassword"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:808
|
||
msgid "userPasswordIP"
|
||
msgstr "userPasswordIP"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:809
|
||
msgid "IP"
|
||
msgstr "IP"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:810
|
||
msgid "N° de TVA"
|
||
msgstr "N° of VAT"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:811
|
||
msgid "Compte client rattaché"
|
||
msgstr "Customer account attached"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:812
|
||
msgid "Editer la facture automatiquement"
|
||
msgstr "Edit the invoice automatically"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:813
|
||
msgid "Editer le détail de la facture"
|
||
msgstr "Edit the invoice detail"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:814
|
||
msgid "Nom du destinataire de la facture"
|
||
msgstr "Name of recipient of invoice"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:815
|
||
msgid "Adresse1"
|
||
msgstr "Address1"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:816
|
||
msgid "Adresse2"
|
||
msgstr "Address2"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:817
|
||
msgid "Adresse3"
|
||
msgstr "Address3"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:818
|
||
msgid "RIB joint à la facture"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:819
|
||
msgid "BPOSTALE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:820
|
||
msgid "CCOOP"
|
||
msgstr "CCOOP"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:821
|
||
msgid "CDNORD"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:822
|
||
msgid "Liste des adresses IP"
|
||
msgstr "List of IP addresses"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:823
|
||
msgid "Aucune IPs."
|
||
msgstr "No IP"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:824
|
||
msgid "Ajouter une adresse IP"
|
||
msgstr "Add an IP address"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:825
|
||
msgid "Listes des Droits"
|
||
msgstr "List of Rights"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:827
|
||
msgid "Timeout"
|
||
msgstr "Timeout"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:828
|
||
msgid "forfaitExtranetPeriode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:829
|
||
msgid "forfaitExtranetMontant"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:830
|
||
msgid "reconductionAuto"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:831
|
||
msgid "Mensuel"
|
||
msgstr "monthly"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:832
|
||
msgid "Trimestriel"
|
||
msgstr "quarterly"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:833
|
||
msgid "Semestriel"
|
||
msgstr "Semester"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:834
|
||
msgid "Nombre de pièces officielles inclues dans le forfait client"
|
||
msgstr "Number of official documents included in the client package"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:835
|
||
msgid "Montant du forfait des pièces officielles"
|
||
msgstr "Package amount of official documents"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:836
|
||
msgid "Tarif unitaire en cas de dépassement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:837
|
||
msgid "Nombre d'investigations inclues dans le forfait client"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:838
|
||
msgid "Montant du forfait des investigations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:839
|
||
msgid "Tarif unitaire pour les indiscore"
|
||
msgstr "Unit price for indiscore"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:840
|
||
msgid "Accès Webservice"
|
||
msgstr "Webservice access"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:841
|
||
msgid "Intersud - Login"
|
||
msgstr "Intersud - Login"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:842
|
||
msgid "Intersud - Mot de passe"
|
||
msgstr "Intersud - Password"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:843
|
||
msgid "Export des résultats de la recherche"
|
||
msgstr "Export results of the search"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:844
|
||
msgid "Investigation par l'image IparI"
|
||
msgstr "Investigation by the image IparI"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:845
|
||
msgid "Historique des annonces bodacc"
|
||
msgstr "History of bodacc announces"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:846
|
||
msgid "Investigation"
|
||
msgstr "Investigation"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:847
|
||
msgid "Recherche Entreprise"
|
||
msgstr "Search a Company"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:848
|
||
msgid "Recherche Dirigeant"
|
||
msgstr "Search a Manager"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:849
|
||
msgid "Recherche Actionnaire"
|
||
msgstr "Search a Shareholder"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:851
|
||
msgid "Fiche procédure collective"
|
||
msgstr "Collective proceedings sheet"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:852
|
||
msgid "Liens inter-entreprise"
|
||
msgstr "Links between companies"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:854
|
||
msgid "Informations et organigramme du groupe"
|
||
msgstr "Information and Group organizational schema"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:855
|
||
msgid "Évènements INSEE"
|
||
msgstr "INSEE events"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:856
|
||
msgid "Avis de situation INSEE"
|
||
msgstr "Notice of INSEE situation"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:858
|
||
msgid "Liste des dirigeants opérationnels"
|
||
msgstr "List of operational managers"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:863
|
||
msgid "Export des Liasses au format XLS"
|
||
msgstr "Export Bundles in in XLS format"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:864
|
||
msgid "Saisie de bilan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:865
|
||
msgid "Bourse & cotations"
|
||
msgstr "Purse & Quotes"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:867
|
||
msgid "Annonces légales"
|
||
msgstr "Legal Notices"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:868
|
||
msgid "Informations réglementée"
|
||
msgstr "Regulated Information"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:869
|
||
msgid "Compétences territoriales"
|
||
msgstr "Territorial competences"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:872
|
||
msgid "indiScore"
|
||
msgstr "indiScore"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:873
|
||
msgid "Rapport synthetique"
|
||
msgstr "Synthesis Report"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:876
|
||
msgid "Avis de crédit personnalisé"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:877
|
||
msgid "Extrait RCS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:878
|
||
msgid "Pièces officielles"
|
||
msgstr "Official documents"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:880
|
||
msgid "Surveillance des annonces légales"
|
||
msgstr "Monitoring of the legal notices"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:881
|
||
msgid "Surveillance des événements INSEE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:882
|
||
msgid "Surveillance des bilans"
|
||
msgstr "Monitoring of bilans"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:883
|
||
msgid "Surveillance des événements sur le score"
|
||
msgstr "Monitoring of the events on the score"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:884
|
||
msgid "Surveillance des actes"
|
||
msgstr "Monitoring of acts"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:885
|
||
msgid "Surveillance des dirigeants"
|
||
msgstr "Monitoring of managers"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:886
|
||
msgid "Surveillance des paiements"
|
||
msgstr "Monitoring of payments"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:887
|
||
msgid "Surveillance des liens financiers"
|
||
msgstr "Supervision of financial links"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:888
|
||
msgid "Surveillance des privilèges"
|
||
msgstr "Monitoring of privileges"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:889
|
||
msgid "Mon profil"
|
||
msgstr "My profile"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:891
|
||
msgid "Portefeuille"
|
||
msgstr "Portfolio"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:894
|
||
msgid "Banque de France"
|
||
msgstr "France Bank"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:895
|
||
msgid "Gestion des commandes kbis"
|
||
msgstr "Monitoring of kbis commands"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:896
|
||
msgid "Gestion des commandes greffes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:897
|
||
msgid "Gestion des commandes KBIS"
|
||
msgstr "Monitoring of KBIS commands"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:899
|
||
msgid "Rechercher une commande"
|
||
msgstr "Search a command"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:900
|
||
msgid "N° de commande ou siren"
|
||
msgstr "N° of command or siren"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:901
|
||
msgid "Etat"
|
||
msgstr "State"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:902
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "Mode"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:903
|
||
msgid "courrier S&D"
|
||
msgstr "S&D mail"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:904
|
||
msgid "e-mail"
|
||
msgstr "e-mail"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:905
|
||
msgid "Liste des commandes"
|
||
msgstr "List of commands"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:906
|
||
msgid "Aucunes commandes."
|
||
msgstr "No commands."
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:907
|
||
msgid "Gestion des nouveautés"
|
||
msgstr "Management of news"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:910
|
||
msgid "Fichier PDF"
|
||
msgstr "PDF file"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:911
|
||
msgid "Format AAAA-MM-JJ"
|
||
msgstr "Format YYYY-MM-DD"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:912
|
||
msgid "Toutes les statistiques"
|
||
msgstr "All statistics"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:913
|
||
#: application/languages/totranslate.php:956
|
||
msgid "Navigateur"
|
||
msgstr "Browser"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:914
|
||
#: application/languages/totranslate.php:957
|
||
msgid "Résolution d'écran"
|
||
msgstr "Display Resolution"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:915
|
||
#: application/languages/totranslate.php:958
|
||
msgid "Type d'appareil"
|
||
msgstr "Device type"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:916
|
||
#: application/languages/totranslate.php:954
|
||
msgid "Ordinateur"
|
||
msgstr "Computer"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:917
|
||
#: application/languages/totranslate.php:955
|
||
msgid "Mobile"
|
||
msgstr "Mobile"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:921
|
||
msgid "Forme juridique à l'INSEE: Autre SA à directoire (5699)"
|
||
msgstr "Legal form to INSEE: Other SA Executive (5699)"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:923
|
||
msgid "Belgium"
|
||
msgstr "Belgium"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:924
|
||
msgid "United Kingdom"
|
||
msgstr "United Kingdom"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:925
|
||
msgid "Spain"
|
||
msgstr "Spain"
|
||
|
||
#: application/languages/totranslate.php:926
|
||
msgid "The Netherlands"
|
||
msgstr "The Netherlands"
|
||
|
||
#~ msgid "Voie"
|
||
#~ msgstr "Street"
|
||
|
||
#~ msgid "NandVois"
|
||
#~ msgstr "N° and Street"
|
||
|
||
#~ msgid "tel-fax"
|
||
#~ msgstr "TEL / FAX"
|
||
|
||
#~ msgid "naf"
|
||
#~ msgstr "NAF"
|
||
|
||
#~ msgid "pays"
|
||
#~ msgstr "Country"
|
||
|
||
#~ msgid "entreprise"
|
||
#~ msgstr "Company"
|
||
|
||
#~ msgid "Browser"
|
||
#~ msgstr "Browser"
|
||
|
||
#~ msgid "Display resolution"
|
||
#~ msgstr "Display resolution"
|
||
|
||
#~ msgid "Device type"
|
||
#~ msgstr "Device type"
|
||
|
||
#~ msgid "Computer"
|
||
#~ msgstr "Computer"
|
||
|
||
#~ msgid "All statistics"
|
||
#~ msgstr "All statistics"
|
||
|
||
#~ msgid "Hello"
|
||
#~ msgstr "Hello"
|
||
|
||
#~ msgid "Hello World!"
|
||
#~ msgstr "Hello World!"
|
||
|
||
#~ msgid "This is a Zend_Translate demonstration"
|
||
#~ msgstr "This is a Zend_Translate demonstration"
|