3130 lines
76 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Extranet2.4\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 17:45+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-07 17:46+0400\n"
2013-04-23 09:07:06 +00:00
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: SND-A\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;translate\n"
"X-Poedit-Basepath: /wamp/www/extranet2.4/\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: application/languages/totranslate.php:3
msgid "Scores & Decisions"
msgstr "Scores & Decisions"
#: application/languages/totranslate.php:4
#: application/languages/totranslate.php:128
msgid "Page"
msgstr "Page"
#: application/languages/totranslate.php:5
#: application/languages/totranslate.php:919
msgid "Dernière mise à jour le"
msgstr "Last update on"
#: application/languages/totranslate.php:6
msgid "Oui"
msgstr "Yes"
#: application/languages/totranslate.php:7
msgid "Non"
msgstr "No"
#: application/languages/totranslate.php:8
msgid "Edition"
msgstr "Edit"
#: application/languages/totranslate.php:9
msgid "Mettre sous surveillance"
msgstr "Put under surveillance"
#: application/languages/totranslate.php:10
msgid "Néant"
msgstr "None"
#: application/languages/totranslate.php:11
msgid "Aucune information"
msgstr "No information"
#: application/languages/totranslate.php:12
msgid "Mois"
msgstr "Month"
#: application/languages/totranslate.php:15
#: application/languages/totranslate.php:826
msgid "Recherche"
msgstr "Search"
#: application/languages/totranslate.php:16
msgid "Effacer"
msgstr "Delete"
#: application/languages/totranslate.php:17
#: application/languages/totranslate.php:648
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: application/languages/totranslate.php:18
msgid "Sauver"
msgstr "Save"
#: application/languages/totranslate.php:19
msgid "ici"
msgstr "here"
#: application/languages/totranslate.php:20
msgid "Modifier le client"
msgstr "Modify a cutomer"
#: application/languages/totranslate.php:21
msgid "Valider"
msgstr "Validate"
#: application/languages/totranslate.php:26
msgid "Mentions légales"
msgstr "Legal Notices"
#: application/languages/totranslate.php:27
msgid "Scores & Decisions SAS - Tous droits réservés - "
msgstr "Scores & Decisions SAS - All rights reserved - "
#: application/languages/totranslate.php:30
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "RECHERCHES"
msgstr "SEARCHES"
#: application/languages/totranslate.php:31
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "Rechercher une entreprise"
msgstr "Search a company"
#: application/languages/totranslate.php:32
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "Rechercher par dirigeant"
msgstr "Search by manager"
#: application/languages/totranslate.php:33
#: application/languages/totranslate.php:893
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "Recherche Internationale"
msgstr "International search"
#: application/languages/totranslate.php:34
#: application/languages/totranslate.php:122
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "Rechercher une annonce"
msgstr "Search a notice"
2013-04-23 09:07:06 +00:00
#: application/languages/totranslate.php:35
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "Rechercher par actionnaire"
msgstr "Search by shareholder"
#: application/languages/totranslate.php:36
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "Dernière recherche"
msgstr "Recent Search"
#: application/languages/totranslate.php:37
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "Liste des dernières recherches"
msgstr "List of recent searches"
#: application/languages/totranslate.php:38
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "Centrale IparI"
msgstr "Central IparI"
#: application/languages/totranslate.php:39
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "IDENTITE"
msgstr "IDENTITY"
#: application/languages/totranslate.php:40
#: application/languages/totranslate.php:850
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "Fiche d'identité"
msgstr "Identity card"
#: application/languages/totranslate.php:41
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "Fiche Procédure Collective"
msgstr "Procedure Data Collective"
#: application/languages/totranslate.php:42
#: application/languages/totranslate.php:853
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "Liste des établissements"
msgstr "List of istitutions"
#: application/languages/totranslate.php:43
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "Liens inter-entreprises"
msgstr "Links between companies"
#: application/languages/totranslate.php:44
#: application/languages/totranslate.php:261
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "Informations Groupe"
msgstr "Informations Group"
#: application/languages/totranslate.php:45
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "Modifications Insee"
msgstr "Insee modifications"
#: application/languages/totranslate.php:46
#: application/languages/totranslate.php:291
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "DIRIGEANTS"
msgstr "MANAGERS"
#: application/languages/totranslate.php:47
#: application/languages/totranslate.php:857
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "Liste des dirigeants"
msgstr "List of managers"
#: application/languages/totranslate.php:48
#: application/languages/totranslate.php:301
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "Historique des dirigeants"
msgstr "History of Managers"
#: application/languages/totranslate.php:49
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "ELEMENTS FINANCIERS"
msgstr "FINANCIAL ELEMENTS"
#: application/languages/totranslate.php:50
#: application/languages/totranslate.php:859
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "Synthèse"
msgstr "Synthesis"
#: application/languages/totranslate.php:51
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "Bilans, Compte de résultat"
msgstr "Balances, Income statement"
#: application/languages/totranslate.php:52
#: application/languages/totranslate.php:860
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "Ratios"
msgstr "Ratios"
#: application/languages/totranslate.php:53
#: application/languages/totranslate.php:861
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "Flux de trésorerie"
msgstr "Cash flow"
#: application/languages/totranslate.php:54
#: application/languages/totranslate.php:862
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "Liasse fiscale"
msgstr "Tax return"
#: application/languages/totranslate.php:55
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "Bourse & Cotations"
msgstr "Purse & Quotes"
#: application/languages/totranslate.php:56
#: application/languages/totranslate.php:866
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "Relations bancaires"
msgstr "Banking relationships"
#: application/languages/totranslate.php:57
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "ELEMENTS JURIDIQUES"
msgstr "LEGAL ELEMENTS"
#: application/languages/totranslate.php:58
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "Annonces Légales"
msgstr "Legal Notices"
#: application/languages/totranslate.php:59
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "Information Réglementée"
msgstr "Regulated Information"
#: application/languages/totranslate.php:60
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "Compétences Territoriales"
msgstr "Territorial competences"
#: application/languages/totranslate.php:61
#: application/languages/totranslate.php:870
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "Conventions collectives"
msgstr "Collective agreements"
#: application/languages/totranslate.php:62
#: application/languages/totranslate.php:871
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "Marques déposées"
msgstr "Trademarks"
#: application/languages/totranslate.php:63
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "BANQUE DE FRANCE"
msgstr "BANK OF FRANCE"
#: application/languages/totranslate.php:64
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "27. Panorama"
msgstr "27. Panorama"
#: application/languages/totranslate.php:65
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "28. Concours Bancaires"
msgstr "28. Banking competition"
#: application/languages/totranslate.php:66
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "29. Impayés"
msgstr "29. Unpaid"
#: application/languages/totranslate.php:67
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "40. Relations Bancaires"
msgstr "40. Banking relations"
#: application/languages/totranslate.php:68
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "51. Dirigeants"
msgstr "51. Managers"
#: application/languages/totranslate.php:69
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "Autres"
msgstr "Others"
#: application/languages/totranslate.php:70
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "EVALUATION"
msgstr "EVALUATION"
#: application/languages/totranslate.php:71
#: application/languages/totranslate.php:519
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "IndiScore"
msgstr "IndiScore"
#: application/languages/totranslate.php:72
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "Rapport de synthèse"
msgstr "Synthesis Report"
#: application/languages/totranslate.php:73
#: application/languages/totranslate.php:874
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "Rapport complet"
msgstr "Full report"
#: application/languages/totranslate.php:74
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "Valorisation"
msgstr "Valuation"
#: application/languages/totranslate.php:75
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "Scoring Credit Safe"
msgstr "Scoring Credit Safe"
#: application/languages/totranslate.php:76
#: application/languages/totranslate.php:875
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "Enquête commerciale"
msgstr "Commercial survey"
#: application/languages/totranslate.php:77
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "PIECES OFFICIELLES"
msgstr "OFFICIAL DOCUMENTS"
#: application/languages/totranslate.php:78
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "Commande de Pièces"
msgstr "Parts ordering"
#: application/languages/totranslate.php:79
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "Comptes annuels"
msgstr "Annual accounts"
#: application/languages/totranslate.php:80
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "Actes & Statuts"
msgstr "Acts & Statutes"
#: application/languages/totranslate.php:81
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "Suivi Privilèges"
msgstr "Monitoring Privileges"
#: application/languages/totranslate.php:82
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONS"
#: application/languages/totranslate.php:83
#: application/languages/totranslate.php:630
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "Nouveautés"
msgstr "News"
#: application/languages/totranslate.php:84
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "Mes options"
msgstr "My options"
#: application/languages/totranslate.php:85
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "Mes surveillances"
msgstr "My supervisions"
#: application/languages/totranslate.php:86
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "Surveillances fichier"
msgstr "Monitoring file"
#: application/languages/totranslate.php:87
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "Mon portefeuille"
msgstr "My fortfolio"
#: application/languages/totranslate.php:88
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
#: application/languages/totranslate.php:89
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "Surveillances"
msgstr "Monitoring"
#: application/languages/totranslate.php:90
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "Se déconnecter"
msgstr "Disconnect"
#: application/languages/totranslate.php:91
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "GESTION S&D"
msgstr "S&D MANAGEMENT"
#: application/languages/totranslate.php:92
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "Gestion"
msgstr "Management"
#: application/languages/totranslate.php:93
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "Saisie / Edition"
msgstr "Enter / Edit"
#: application/languages/totranslate.php:94
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "Saisie Fiche Etrangère"
msgstr "Entering Foreign Data"
#: application/languages/totranslate.php:97
#: application/languages/totranslate.php:156
#: application/views/default/scripts/recherche/entreprise.phtml:12
msgid "RECHERCHE ENTREPRISE"
msgstr "SEARCH A COMPANY"
2013-04-23 09:07:06 +00:00
#: application/languages/totranslate.php:98
#: application/languages/totranslate.php:137
msgid "SIREN"
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgstr "SIREN"
#: application/languages/totranslate.php:99
msgid "RAISON SOCIALE / ENSEIGNE / SIGLE"
msgstr "COMPANY NAME / SIGN / ACRONYM"
2013-04-23 09:07:06 +00:00
#: application/languages/totranslate.php:100
msgid "N° & Voie"
msgstr "N° & Road"
2013-04-23 09:07:06 +00:00
#: application/languages/totranslate.php:101
msgid "CP OU DÉP. / VILLE"
msgstr "POSTAL CODE OR DEP. /CITY"
2013-04-23 09:07:06 +00:00
#: application/languages/totranslate.php:102
msgid "TÉL / FAX"
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgstr "TEL / FAX"
#: application/languages/totranslate.php:103
msgid "NAF"
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgstr "NAF"
#: application/languages/totranslate.php:104
msgid "Forme Juridique"
msgstr "Legal Form"
#: application/languages/totranslate.php:105
#: application/languages/totranslate.php:768
msgid "Pays"
msgstr "Country"
#: application/languages/totranslate.php:106
msgid ""
"Recherche par SIREN, SIRET, N° TVA intracommunautaire, N° RC, R.N.A., ISIN"
msgstr "Search by SIREN, SIRET, N° VAT, N° RC, R.N.A., ISIN"
#: application/languages/totranslate.php:107
msgid ""
"Accès direct à la fiche identité (Racourci clavier : Maintenir CTRL puis "
"ENTREE)"
msgstr ""
"Direct access to identity card (Keyboard shortcut: Hold CTRL and press ENTER)"
2013-04-23 09:07:06 +00:00
#: application/languages/totranslate.php:108
#: application/languages/totranslate.php:922
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "France"
msgstr "France"
#: application/languages/totranslate.php:109
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "Belgique"
msgstr "Belgium"
#: application/languages/totranslate.php:110
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "Espagne"
msgstr "Spain"
#: application/languages/totranslate.php:111
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "Royaume-Uni"
msgstr "United Kingdom"
#: application/languages/totranslate.php:112
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgid "Pays-Bas"
msgstr "The Netherlands"
#: application/languages/totranslate.php:115
msgid "RECHERCHE DIRIGEANT"
msgstr "SEARCH BY MANAGER"
2013-04-23 09:07:06 +00:00
#: application/languages/totranslate.php:116
msgid "PRENOM"
msgstr "FIRST NAME"
2013-04-23 09:07:06 +00:00
#: application/languages/totranslate.php:117
msgid "NOM"
msgstr "LAST NAME"
2013-04-23 09:07:06 +00:00
#: application/languages/totranslate.php:118
msgid "DATE NAISSANCE"
msgstr "Birthdate"
2013-04-23 09:07:06 +00:00
#: application/languages/totranslate.php:119
msgid "CP OU DEP. / VILLE DE NAISSANCE"
msgstr "POSTAL CODE OR DEP. /CITY OF BIRTH"
2013-04-23 09:07:06 +00:00
#: application/languages/totranslate.php:123
#: application/languages/totranslate.php:752
msgid "Source"
msgstr "Source"
#: application/languages/totranslate.php:124
msgid "Bodacc"
msgstr "Bodacc"
#: application/languages/totranslate.php:125
msgid "Historique jusqu'à"
msgstr "History untill"
#: application/languages/totranslate.php:126
msgid "Année ou Date de parution"
msgstr "Release year or date"
#: application/languages/totranslate.php:127
msgid "Numéro de parution"
msgstr "Release number"
#: application/languages/totranslate.php:129
msgid "Numéro d'annonce"
msgstr "Announce number"
#: application/languages/totranslate.php:130
msgid "BODACC / BORC"
msgstr "BODACC / BORC"
#: application/languages/totranslate.php:131
msgid "JO Association"
2013-04-23 09:07:06 +00:00
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:132
msgid "BALO"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:133
msgid "Désélection"
msgstr "Unselect"
#: application/languages/totranslate.php:136
msgid "RECHERCHE PAR ACTIONNAIRE"
msgstr "SEARCH BY SHAREHOLDER"
#: application/languages/totranslate.php:138
msgid "RAISON SOCIAL / NOM"
msgstr "COMPANY NAME / NAME"
#: application/languages/totranslate.php:139
msgid "CP OU DEP./VILLE"
msgstr "POSTAL CODE OR DEP./CITY"
#: application/languages/totranslate.php:140
msgid "PAYS"
msgstr "Country"
#: application/languages/totranslate.php:141
msgid "PAR ACTION, DE"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:142
msgid "A"
msgstr "TO"
#: application/languages/totranslate.php:145
msgid "réponses avec les critères"
msgstr "answers with the criterias"
#: application/languages/totranslate.php:146
msgid "résultats affichés."
msgstr "shown results"
#: application/languages/totranslate.php:147
msgid "Exporter les résultats de la recherche en CSV."
msgstr "Export the results of search in CSV"
#: application/languages/totranslate.php:148
msgid "Si aucun résultat ne correspond à votre recherche."
msgstr "If no result match your search."
#: application/languages/totranslate.php:149
msgid "Cliquez-ici."
msgstr "Click here."
#: application/languages/totranslate.php:150
msgid "Afficher tous les résultats"
msgstr "Show all results"
#: application/languages/totranslate.php:151
msgid "Afficher uniquement les actifs"
msgstr "Show only active"
#: application/languages/totranslate.php:152
msgid "Afficher uniquement les inactifs"
msgstr "Show only inactive"
#: application/languages/totranslate.php:155
msgid "LISTE DE VOS DERNIÈRES RECHERCHE"
msgstr "List of your last searches"
#: application/languages/totranslate.php:157
msgid "Lancer la recherche"
msgstr "Launch the earch"
#: application/languages/totranslate.php:158
msgid "Afficher le formulaire"
msgstr "Show the form"
#: application/languages/totranslate.php:161
msgid "FICHE D'IDENTITÉ"
msgstr "IDENTIFICATION SHEET"
#: application/languages/totranslate.php:162
#: application/languages/totranslate.php:204
#: application/languages/totranslate.php:741
msgid "Numéro identifiant Siret"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:163
#: application/languages/totranslate.php:205
msgid "Numéro de TVA Intracom."
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:164
#: application/languages/totranslate.php:208
#: application/languages/totranslate.php:490
msgid "Numéro R.C."
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:165
#: application/languages/totranslate.php:209
#: application/languages/totranslate.php:491
msgid "Etablissement actif"
msgstr "Active establishment"
#: application/languages/totranslate.php:166
#: application/languages/totranslate.php:492
msgid "Situation au répertoire SIRENE"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:167
msgid "Situation juridique Actif au RCS"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:168
#: application/languages/totranslate.php:210
#: application/languages/totranslate.php:493
msgid "Raison sociale & Coordonnées"
msgstr "Company name & Contacts"
#: application/languages/totranslate.php:169
#: application/languages/totranslate.php:211
#: application/languages/totranslate.php:743
msgid "Raison Sociale"
msgstr "Company Name"
#: application/languages/totranslate.php:170
#: application/languages/totranslate.php:212
#: application/languages/totranslate.php:494
msgid "Forme juridique"
msgstr "Legal form"
#: application/languages/totranslate.php:171
#: application/languages/totranslate.php:495
msgid "Date d'immatriculation"
msgstr "Registration date"
#: application/languages/totranslate.php:172
msgid "Création de l'entreprise"
msgstr "Creation of the company"
#: application/languages/totranslate.php:173
#: application/languages/totranslate.php:496
msgid "Création de l'établissement"
msgstr "Creation of the establishment"
#: application/languages/totranslate.php:174
#: application/languages/totranslate.php:268
#: application/languages/totranslate.php:423
#: application/languages/totranslate.php:744
msgid "Adresse"
msgstr "Address"
#: application/languages/totranslate.php:175
#: application/languages/totranslate.php:426
#: application/languages/totranslate.php:770
msgid "Téléphone"
msgstr "Telephone"
#: application/languages/totranslate.php:176
#: application/languages/totranslate.php:271
#: application/languages/totranslate.php:427
#: application/languages/totranslate.php:669
msgid "Fax"
msgstr "FAX"
#: application/languages/totranslate.php:177
#: application/languages/totranslate.php:428
msgid "Site Internet"
msgstr "Internet site"
#: application/languages/totranslate.php:178
#: application/languages/totranslate.php:429
msgid "Courriel"
msgstr "Email"
#: application/languages/totranslate.php:179
#: application/languages/totranslate.php:497
msgid "Activité(s) & Chiffre d'affaires"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:180
#: application/languages/totranslate.php:498
msgid "Activité de l'entreprise"
msgstr "Activity of the company"
#: application/languages/totranslate.php:181
msgid "Activité de l'établissement"
msgstr "Activity of the establishment"
#: application/languages/totranslate.php:182
#: application/languages/totranslate.php:499
msgid "Anciens codes NAF"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:183
msgid "Codes NACE"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:184
#: application/languages/totranslate.php:501
msgid "Type d'exploitation"
msgstr "Type of operation"
#: application/languages/totranslate.php:185
msgid "Nombre d'établissements actifs"
msgstr "Number of active establishments"
#: application/languages/totranslate.php:186
#: application/languages/totranslate.php:502
msgid "Capital"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:187
msgid "Chiffre d'affaires estimé"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:188
msgid "Principaux Dirigeants"
msgstr "Key Managers"
#: application/languages/totranslate.php:189
msgid "Effectif de l'entreprise"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:190
msgid "Localisation géographique"
msgstr "Geographical location"
#: application/languages/totranslate.php:191
msgid "Information géographique :"
msgstr "Geograohic information :"
#: application/languages/totranslate.php:192
msgid "Latitude :"
msgstr "Latitude :"
#: application/languages/totranslate.php:193
msgid "Longitude :"
msgstr "Longitude :"
#: application/languages/totranslate.php:194
msgid "Afficher l'adresse sur Google Map"
msgstr "Show address on Google Map"
#: application/languages/totranslate.php:195
msgid "Code commune / Rivoli :"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:196
msgid "Iris :"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:197
msgid "Code :"
msgstr "Code :"
#: application/languages/totranslate.php:198
msgid "Libellé :"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:199
msgid "Information presse (Source Google News ©)"
msgstr "Press information (Source Google News ©)"
#: application/languages/totranslate.php:200
msgid ""
"La consultation ou la réception de documents n'entraîne aucun transfert de "
"droit de propriété intellectuelle en faveur du Client. Ce dernier s'engage à "
"ne pas rediffuser ou reproduire les données fournies autrement que pour son "
"usage dans le cadre de la relation contractuelle établie entre Scores & "
"Decisions SAS et \"le Client\"."
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:203
msgid "FICHE PROCÉDURE COLLECTIVES"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:206
#: application/languages/totranslate.php:747
msgid "Code ISIN"
msgstr "ISIN code"
#: application/languages/totranslate.php:207
#: application/languages/totranslate.php:440
#: application/languages/totranslate.php:920
msgid "Capitalisation"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:213
msgid "Composition et répartition du capital social"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:214
msgid "Information à vérifier dans les derniers statuts"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:215
msgid "Diminution de capital"
msgstr "Capital decrease"
#: application/languages/totranslate.php:216
msgid "Augmentation de capital"
msgstr "Capital increase"
#: application/languages/totranslate.php:217
msgid "publié au"
msgstr "published on"
#: application/languages/totranslate.php:218
msgid "Organes de la procédure"
msgstr "Organs of the procedure"
#: application/languages/totranslate.php:219
msgid "Types de procédure"
msgstr "Procedure types"
#: application/languages/totranslate.php:220
msgid "Potentiel de récupération et réalisation d'actifs"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:221
msgid "Dépôt des comptes annuels et des comptes consolidés"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:222
msgid "Dépôt des comptes annuels"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:223
msgid "Dépôt des comptes consolidés"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:224
msgid "Jugements de clôture"
msgstr "Closing judgments"
#: application/languages/totranslate.php:225
msgid "Autres événements"
msgstr "Other events"
#: application/languages/totranslate.php:226
msgid "Procédure d'insolvabilité européene"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:229
msgid "LISTE DES ÉTABLISSEMNTS"
msgstr "LIST OF ESTABLISHMENTS"
#: application/languages/totranslate.php:230
msgid "Actif/Inactif"
msgstr "Active/Inactive"
#: application/languages/totranslate.php:231
msgid "Tous"
msgstr "ALL"
#: application/languages/totranslate.php:232
#: application/languages/totranslate.php:365
msgid "Actif"
msgstr "Active"
#: application/languages/totranslate.php:233
msgid "Inactif"
msgstr "Inactive"
#: application/languages/totranslate.php:234
msgid "Établissements"
msgstr "Establishments"
#: application/languages/totranslate.php:235
msgid "siège actif"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:236
msgid "établ. inactif"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:237
msgid "L'entreprise à 1 établissements actifs et 1 établissements radiés"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:240
msgid "LIENS INTER-ENTREPRISES"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:241
#: application/languages/totranslate.php:279
msgid "Organigramme du groupe"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:242
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
#: application/languages/totranslate.php:243
msgid "Aucun document"
msgstr "No document"
#: application/languages/totranslate.php:244
msgid "Lier un document"
msgstr "Link a document"
#: application/languages/totranslate.php:245
msgid "organigramme du groupe"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:246
msgid "Editer la fiche"
msgstr "Edit the sheet"
#: application/languages/totranslate.php:247
#: application/languages/totranslate.php:505
msgid "Actionnariat"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:248
#: application/languages/totranslate.php:506
msgid "Ajouter un actionnaire"
msgstr "Add a shareholder"
#: application/languages/totranslate.php:249
msgid "PUBLIC / BOURSE"
msgstr "PUBLIC / EXCHANGE"
#: application/languages/totranslate.php:250
msgid "FFP"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:251
#, php-format
msgid "ETABLISSEMENTS %s FRERES"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:252
#, php-format
msgid "FAMILLE %s"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:253
msgid "Participations"
msgstr "Participations"
#: application/languages/totranslate.php:254
#: application/languages/totranslate.php:507
msgid "Ajouter une participation"
msgstr "Add a participation"
#: application/languages/totranslate.php:255
#: application/languages/totranslate.php:508
msgid "Fonctions de directions"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:256
#: application/languages/totranslate.php:672
msgid "Administrateur"
msgstr "Administrator"
#: application/languages/totranslate.php:257
msgid "Chargement..."
msgstr "Loading..."
#: application/languages/totranslate.php:258
msgid ""
"Les données transmises sont indicatives et traitées en conformité avec les "
"usages en vigueur. Scores & Decisions SAS agrège et fournit l'information en "
"l'état et ne saurait accorder une garantie quelconque notamment pour la "
"fiabilité, l'actualité, l'exhaustivité des données. La responsabilité de "
"Scores & Decisions SAS ne pourra être engagée pour tout dommage indirect et "
"notamment pour manque à gagner, préjudice commercial ou financier, recours "
"de tiers, cette liste nétant pas limitative. \"Le Client\" recherche, "
"sélectionne et interprète les données sous sa propre responsabilité"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:262
#: application/languages/totranslate.php:697
#: application/languages/totranslate.php:796
msgid "Siren"
msgstr "Siren"
#: application/languages/totranslate.php:263
msgid "TVA"
msgstr "VAT"
#: application/languages/totranslate.php:264
msgid "RCS PARIS"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:265
msgid "ISIN"
msgstr "ISIN"
#: application/languages/totranslate.php:266
msgid "Nom du groupe"
msgstr "Group name"
#: application/languages/totranslate.php:267
msgid "Sigle"
msgstr "Acronym"
#: application/languages/totranslate.php:269
msgid "Code Commune"
msgstr "Common Code"
#: application/languages/totranslate.php:270
msgid "Tél."
msgstr "Tel."
#: application/languages/totranslate.php:272
msgid "Site Web"
msgstr "Web Site"
#: application/languages/totranslate.php:273
msgid "Année de création"
msgstr "Year of creation"
#: application/languages/totranslate.php:274
msgid "Grand Groupe Français"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:275
msgid "Nombre d'entreprises Française du groupe"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:276
msgid "Effectif salarié du groupe en France"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:277
msgid "CA France"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:278
msgid "CA Export"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:280
msgid "Secteurs"
msgstr "Sectors"
#: application/languages/totranslate.php:281
msgid "Nb Entrep."
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:282
msgid "CA"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:283
msgid "Effectif"
msgstr "Effective"
#: application/languages/totranslate.php:286
msgid "LISTE DES ÉVÉNEMENTS"
msgstr "LIST OF EVENTS"
#: application/languages/totranslate.php:287
msgid "Mettre sous surveillance Insee"
msgstr "Put under surveillance Insee"
#: application/languages/totranslate.php:288
msgid "Événements INSEE"
msgstr "INSEE events"
#: application/languages/totranslate.php:292
msgid "Mettre sous surveillance Dirigeants"
msgstr "Put under surveillance Managers"
#: application/languages/totranslate.php:293
msgid "Consulter la liste des dirigeants opérationnels"
msgstr "Check the list of operational managers"
#: application/languages/totranslate.php:294
msgid "Président du conseil de surveillance"
msgstr "Chairman of the supervisory board"
#: application/languages/totranslate.php:295
#: application/languages/totranslate.php:302
msgid "Président du directoire"
msgstr "Chief Executive Officer"
#: application/languages/totranslate.php:296
#: application/languages/totranslate.php:305
msgid "Commissaire aux comptes suppléant"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:297
#: application/languages/totranslate.php:306
msgid "Commissaire aux comptes titulaire"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:298
#: application/languages/totranslate.php:504
msgid "Liste des dirigeants actifs"
msgstr "List of active managers"
#: application/languages/totranslate.php:303
msgid "Membre du directoire"
msgstr "Member of the Management"
#: application/languages/totranslate.php:304
msgid "Membre du conseil de surveillance"
msgstr "Member of the supervisory board"
#: application/languages/totranslate.php:315
msgid "Flux de Trésorerie"
msgstr "Cash flow"
#: application/languages/totranslate.php:316
msgid "Type de bilans"
msgstr "Bilans' type"
#: application/languages/totranslate.php:317
msgid "Réel normal ou Simplifié"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:318
#: application/languages/totranslate.php:360
msgid "Consolidé"
msgstr "Consolidated"
#: application/languages/totranslate.php:319
msgid "mois"
msgstr "month"
#: application/languages/totranslate.php:320
msgid "ACTIVITE"
msgstr "ACTIVITY"
#: application/languages/totranslate.php:321
msgid "INVESTISSEMENT"
msgstr "INVESTMENT"
#: application/languages/totranslate.php:322
msgid "FINANCEMENT"
msgstr "FINANCING"
#: application/languages/totranslate.php:323
msgid "VARIATION DE TRESORERIE D'ACTIF"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:324
msgid "Chiffre d'affaires HT & autres produits d'exploitation"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:325
msgid "Variation des creances clients & autres creances d'exploitation"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:326
msgid "Recettes d'exploitation"
msgstr "Operating revenue"
#: application/languages/totranslate.php:327
msgid "Achats & autres charges d'exploitation"
msgstr "Shopping & other operating expenses"
#: application/languages/totranslate.php:328
msgid "Variation des dettes fournisseurs & autres dettes d'exploitation"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:329
msgid "Depenses d'exploitation"
msgstr "Operating expenses"
#: application/languages/totranslate.php:330
msgid "Excedent de Tresorerie d'Exploitation"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:331
msgid "Flux lies aux operations hors exploitation"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:332
msgid "Interets bancaires"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:333
msgid "Impots sur les benefices"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:334
msgid "Flux affectes a la participation des salaries"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:335
msgid "Dividendes verses"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:336
msgid "Flux de tresorerie interne"
msgstr "Internal cash flow"
#: application/languages/totranslate.php:337
msgid "Investissements d'exploitation hors production immobilisee"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:338
msgid "Acquisition de participations & autres titres immobilises"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:339
msgid "Variation des autres actifs immobilises hors charges a repartir"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:340
msgid "Subventions d'investissement recues"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:341
msgid "Variation des dettes sur immobilisations"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:342
msgid "Encaissements sur cessions d'immobilisations"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:343
msgid "Flux d'investissement"
msgstr "Investment flows"
#: application/languages/totranslate.php:344
msgid "Augmentation-Reduction de capital"
msgstr "Capital Increase-Decrease"
#: application/languages/totranslate.php:345
msgid "Variation des creances sur capital appele non verse"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:346
msgid "Flux du capital"
msgstr "Flow of capital"
#: application/languages/totranslate.php:347
msgid "Variation des emprunts"
msgstr "Variations in loans"
#: application/languages/totranslate.php:348
msgid "Variation de la tresorerie du passif"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:349
msgid "Flux du financement"
msgstr "Flow of finance"
#: application/languages/totranslate.php:350
msgid "Variation du disponible"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:351
msgid "Variation des valeurs mobilieres de placement"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:352
msgid "Variation de la tresorerie d'actif"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:355
msgid "Valeurs exprimées en"
msgstr "Values are expressed in"
#: application/languages/totranslate.php:356
msgid "Millesime"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:357
msgid "Corriger le bilan sélectionné"
msgstr "Correct the selected bilan"
#: application/languages/totranslate.php:358
msgid "ou Saisir une nouvelle liasse au format"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:359
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: application/languages/totranslate.php:361
msgid "Simplifié"
msgstr "Simplified"
#: application/languages/totranslate.php:362
msgid "Exporter en fichier Excel."
msgstr "Export to Excel file"
#: application/languages/totranslate.php:363
msgid "Vous possèdez un bilan plus récent"
msgstr "You have the most recent bilan"
#: application/languages/totranslate.php:364
msgid "Mettre sous surveillance Bilans"
msgstr "Put under surveillance Bilans"
#: application/languages/totranslate.php:366
msgid "Passif"
msgstr "Liabilities"
#: application/languages/totranslate.php:367
msgid "Compte de résultat"
msgstr "Income Statement"
#: application/languages/totranslate.php:368
msgid "Valeurs exprimées en K€"
msgstr "Values expressed in K€"
#: application/languages/totranslate.php:369
msgid "Capital souscrit non appelé"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:370
msgid "Frais d'établissement"
msgstr "Establishment costs"
#: application/languages/totranslate.php:371
msgid "Frais de rech. et dév."
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:372
msgid "Immobilisations incorporelles"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:373
msgid "Concessions, brevets, ..."
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:374
msgid "Fond commercial"
msgstr "Business background"
#: application/languages/totranslate.php:375
msgid "Autres immo. incorporelles"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:376
msgid "Avances et acomptes sur immo. incorp."
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:377
msgid "Terrains"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:378
msgid "Constructions"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:379
msgid "Instal. techniques, ..."
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:380
msgid "Autres immo. corp."
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:381
msgid "Immobilisations corporelles"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:382
msgid "Immo. en cours"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:383
msgid "Avances et acomptes"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:384
msgid "Participations évaluées selon la méthode de mise en équivalence"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:385
msgid "Autres participations"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:386
msgid "Créances rattachées à des participations"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:387
msgid "Autres titres immobilisés"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:388
msgid "Immobilisations financières"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:389
msgid "Prêts"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:390
msgid "Autres immo. financières"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:391
msgid "Matières 1ère, approvisionnements"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:392
msgid "En cours de production de biens"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:393
msgid "En cours de production de services"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:394
msgid "Stocks"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:395
msgid "ACTIF CIRCULANT"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:396
msgid "Produits intermédiaires et finis"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:397
msgid "Marchandises"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:398
msgid "Avances et accomp. versés sur command."
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:399
msgid "Clients et comptes rattachés"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:400
msgid "Autres créances"
msgstr "Other debts"
#: application/languages/totranslate.php:401
msgid "Créances"
msgstr "Debts"
#: application/languages/totranslate.php:402
msgid "Capital souscrit et appelé, non versé"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:403
msgid "Valeurs mobilières de placement (dont actions propres)"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:404
msgid "Disponibilités"
msgstr "Availabilities"
#: application/languages/totranslate.php:405
#: application/languages/totranslate.php:793
msgid "Divers"
msgstr "Divers"
#: application/languages/totranslate.php:406
msgid "REGULARISATIONS \tCharges constatées d'avance"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:407
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAL"
#: application/languages/totranslate.php:412
msgid "INFORMATIONS BOURSIÈRES"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:413
msgid "Code Mnémo"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:414
msgid "Code Bloomberg"
msgstr "Bloomberg Code"
#: application/languages/totranslate.php:415
msgid "Code Datastream"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:416
msgid "Code Ric"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:417
msgid "Place de cotation"
msgstr "Place of quotation"
#: application/languages/totranslate.php:418
#: application/languages/totranslate.php:804
msgid "Marché"
msgstr "Market"
#: application/languages/totranslate.php:419
msgid "Nombre de titres"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:420
msgid "Éligible SRD / PEA"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:421
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: application/languages/totranslate.php:422
msgid "Coordonnées"
msgstr "Contacts"
#: application/languages/totranslate.php:424
msgid "Date d'introduction en bourse"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:425
msgid "Date dernière assemblée générale"
msgstr "Date of last general meeting"
#: application/languages/totranslate.php:430
msgid "Activité(s)"
msgstr "Activity(ies)"
#: application/languages/totranslate.php:431
msgid "Activité"
msgstr "Activity"
#: application/languages/totranslate.php:432
msgid "Secteur"
msgstr "Sector"
#: application/languages/totranslate.php:433
msgid "Dernier cours"
msgstr "Last rate"
#: application/languages/totranslate.php:434
msgid "Dernière cotation connue"
msgstr "Last known quotation"
#: application/languages/totranslate.php:435
msgid "Clôture"
msgstr "Closing"
#: application/languages/totranslate.php:436
msgid "Ouverture"
msgstr "Opening"
#: application/languages/totranslate.php:437
msgid "Plus haut"
msgstr "Higher"
#: application/languages/totranslate.php:438
msgid "Plus Bas"
msgstr "Lower"
#: application/languages/totranslate.php:439
msgid "Volume échangé"
msgstr "Volume exchanged"
#: application/languages/totranslate.php:441
msgid "Minimum historique"
msgstr "Minimum history"
#: application/languages/totranslate.php:442
msgid "Maximum historique"
msgstr "Maximum history"
#: application/languages/totranslate.php:443
msgid "Cours moyen"
msgstr "Average rate"
#: application/languages/totranslate.php:446
msgid "RELATIONS BANCAIRES"
msgstr "BANKING RELATIONS"
#: application/languages/totranslate.php:447
msgid "Liste des relations bancaires"
msgstr "Banking relationships"
#: application/languages/totranslate.php:454
msgid "Tribunaux"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:455
msgid "Administrateurs & Mandataires judiciaires"
msgstr "Judicial Officers & Directors"
#: application/languages/totranslate.php:456
msgid "Huissiers de justice"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:457
msgid "Préfectures & Sous-préfectures"
msgstr "Prefectures & Subprefectures"
#: application/languages/totranslate.php:458
msgid ""
"Centres de formalités des Entreprises (CCI, Greffes, Métiers, Artisanat, "
"Agriculture, URSSAF, Impôts, etc...)"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:459
msgid "Journaux d'Annonces Légales"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:462
msgid "PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE"
msgstr "INTELLECTUAL PROPERTY"
#: application/languages/totranslate.php:463
msgid "Marque(s) déposée(s)"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:464
msgid "Dépôt"
msgstr "Deposit"
#: application/languages/totranslate.php:467
msgid "INDISCORE"
msgstr "INDISCORE"
#: application/languages/totranslate.php:468
msgid "Définir un Cut-off"
msgstr "Define a Cut-off"
#: application/languages/totranslate.php:469
msgid "Mettre sous surveillance IndiScore"
msgstr "Put under surveillance IndiScore"
#: application/languages/totranslate.php:470
msgid "Saisir votre demande d'avis credit personnalisé"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:471
msgid "Évaluation"
msgstr "Evaluation"
#: application/languages/totranslate.php:472
msgid ""
"L'évaluation indiScore© est en partie basée sur les points notables suivants"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:473
msgid "Conformité légale :"
msgstr "Legal compliance :"
#: application/languages/totranslate.php:474
msgid "L'analyse de la conformité est correcte."
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:475
msgid "Dirigeance :"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:476
msgid "L'étude de la dirigeance ne relève aucun problème."
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:477
msgid "Solvabilité :"
msgstr "Solvency :"
#: application/languages/totranslate.php:478
msgid "L'analyse de la solvabilité est Bonne"
msgstr "The solvency analysis is Good"
#: application/languages/totranslate.php:479
msgid ""
"La situation financière de l'entreprise ne peut être évaluée en détail car "
"le dernier bilan disponible date de 2010."
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:480
#: application/languages/totranslate.php:689
msgid "Paiements"
msgstr "Payments"
#: application/languages/totranslate.php:481
msgid ""
"Depuis Mars 2013 : Aucune difficulté significative ne nous a été signalée "
"Paiements à 30 jours maximum"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:482
msgid "Conclusion"
msgstr "Conclusion"
#: application/languages/totranslate.php:483
msgid ""
"Compte tenu des informations disponibles auprès des sources officielles "
"Scores et Décisions présente la conclusion suivante :"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:484
msgid "LE SCORE EST DE 17 SUR 20 POINTS"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:485
msgid "La tendance de la note est Stable"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:486
msgid "L'ENCOURS MAXIMUM CONSEILLÉ EST DE 500 K€"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:489
msgid "RAPPORT DE SYNTHESE"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:500
msgid "Origine du fonds"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:503
msgid "Chiffre d'affaires"
msgstr "Turnover"
#: application/languages/totranslate.php:509
msgid "Eléments financiers"
msgstr "Financial elements"
#: application/languages/totranslate.php:510
msgid "Paiement"
msgstr "Payment"
#: application/languages/totranslate.php:511
msgid "Depuis"
msgstr "Since"
#: application/languages/totranslate.php:512
#, php-format
msgid ""
"Aucune difficulté significative ne nous a été signalée Paiements à %s jours "
"maximum"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:513
msgid "Procédures collectives"
msgstr "Collective procedures"
#: application/languages/totranslate.php:514
msgid "Situation juridique"
msgstr "Legal situation"
#: application/languages/totranslate.php:515
msgid "Aucune procédure enregistrée à ce jour par nos services."
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:516
msgid "Scores et encours"
msgstr "Scores and outstandings"
#: application/languages/totranslate.php:517
msgid "Score Afdcc 2"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:518
msgid "Score Z"
msgstr "Z Score"
#: application/languages/totranslate.php:520
msgid "Encours conseillé"
msgstr "Advised outstanding"
#: application/languages/totranslate.php:521
msgid "Stable"
msgstr "Stable"
#: application/languages/totranslate.php:526
msgid "VALORISATION"
msgstr "VALUATION"
#: application/languages/totranslate.php:527
msgid "SOCIÉTÉ"
msgstr "SOCIETY"
#: application/languages/totranslate.php:528
msgid "COMMENTAIRES"
msgstr "COMMENTS"
#: application/languages/totranslate.php:529
msgid "BILAN"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:530
msgid "Situation financière"
msgstr "Financial situation"
#: application/languages/totranslate.php:531
msgid "Compte de Résultat"
msgstr "Balances, Income statement"
#: application/languages/totranslate.php:532
msgid "CONCLUSION"
msgstr "CONCLUSION"
#: application/languages/totranslate.php:533
msgid "estimation haute"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:534
msgid "estimation basse"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:535
msgid "Réserves"
msgstr "Reserves"
#: application/languages/totranslate.php:536
msgid ""
"L'estimation finale devrait intégrer l'ensemble des dettes à court, moyen et "
"long termes exigibles au moment de la cession."
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:539
msgid "ENQUÊTE COMMERCIALE"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:540
msgid "Nos enquêtes commerciales sont réalisées par des analystes financiers."
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:541
msgid "Entreprise concernée"
msgstr "Company concerned"
#: application/languages/totranslate.php:542
msgid "Téléphone / Fax"
msgstr "Telephone / Fax"
#: application/languages/totranslate.php:543
msgid "Autre téléphone"
msgstr "Other telephone"
#: application/languages/totranslate.php:544
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: application/languages/totranslate.php:545
msgid "Autre e-mail"
msgstr "Other e-mail"
#: application/languages/totranslate.php:546
msgid "Domiciliation bancaire"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:547
msgid "Encours demandé"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:548
msgid "Nombre d'échéances"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:549
msgid "Avis de l'assureur crédit"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:550
msgid "Favorable"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:551
msgid "Défavorable"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:552
msgid "Demandeur"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:553
msgid "Votre profil"
msgstr "Your profile"
#: application/languages/totranslate.php:554
msgid "Votre Identité"
msgstr "Your Identity"
#: application/languages/totranslate.php:555
msgid "Votre Téléphone"
msgstr "Your telephone"
#: application/languages/totranslate.php:556
msgid "Votre Fax"
msgstr "Your fax"
#: application/languages/totranslate.php:557
msgid "Votre E-mail"
msgstr "Your E-mail"
#: application/languages/totranslate.php:558
msgid "Votre Référence"
msgstr "Your Reference"
#: application/languages/totranslate.php:559
msgid "Service Achats"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:560
msgid "Commerce"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:561
msgid "Recouvrement"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:562
msgid "Contentieux"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:563
msgid "Autre"
msgstr "Other"
#: application/languages/totranslate.php:564
msgid "Enquête"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:565
msgid "Type d'enquête"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:566
msgid "Délais de livraison"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:567
msgid "Précisions sur la demande"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:568
msgid "Ancienneté de la relation"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:569
msgid "Impayées"
msgstr "Unpaid"
#: application/languages/totranslate.php:570
msgid "Retard de paiement"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:571
msgid "Litiges techniques ou commerciaux"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:572
msgid "Observations ou questions spéciales"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:573
msgid "Envoyez"
msgstr "Send"
#: application/languages/totranslate.php:574
msgid "EXPRESS"
msgstr "EXPRESS"
#: application/languages/totranslate.php:575
msgid "DECISION"
msgstr "DECISION"
#: application/languages/totranslate.php:576
msgid "SECTEUR BTP"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:577
msgid "encours inférieur à"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:578
msgid "encours supérieur à"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:579
msgid "Choisissez..."
msgstr "Choose..."
#: application/languages/totranslate.php:580
msgid "Enquête sur un client (contrôl crédit)"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:581
msgid "Enquête sur un prospect (ouverture de compte)"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:582
msgid "Enquête sur un fournisseur stratégique"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:583
msgid "Enquête sur un fournisseur non stratégique"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:584
msgid "Autre type d'enquête (Précisez...)"
msgstr "Another type of investigation (Specify...)"
#: application/languages/totranslate.php:585
#, php-format
msgid "%s jours ou +"
msgstr "%s days or +"
#: application/languages/totranslate.php:588
msgid "COMMANDES DE PIÈCES"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:589
msgid "EXTRAIT KBIS"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:590
msgid "Visualiser/Télécharger le kbis"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:591
msgid "Recevoir le kbis par email"
msgstr "Receive kbis by email"
#: application/languages/totranslate.php:592
msgid "Recevoir le kbis original par courrier"
msgstr "Receive the original kbis by mail"
#: application/languages/totranslate.php:593
msgid "PRIVILÉGES & NANTISSEMENTS"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:594
msgid ""
"Privilèges de la sécurité sociale et des régimes complémentaires et Trésor "
"Public\n"
"(avec surveillance, retour sous 48 à 72h)"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:596
msgid ""
"Privilèges de la sécurité sociale et des régimes complémentaires (mail sous "
"12h ouvrées)"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:597
msgid "Privilèges du Trésor Public (mail sous 12h ouvrées)"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:598
msgid ""
"Nantissements du fonds de commerce ou du fonds artisanal (conventionnels et "
"judiciaires)"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:599
msgid "Privilèges du vendeur de fonds de commerce et d'action résolutoire"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:600
msgid "Déclarations de créances"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:603
msgid "PIÈCES OFFICIELLES"
msgstr "OFFICIAL DOCUMENTS"
#: application/languages/totranslate.php:604
msgid "Mettre sous surveillance Actes"
msgstr "Put under surveillance Acts"
#: application/languages/totranslate.php:605
msgid "Compte annuels"
msgstr "Annual accounts"
#: application/languages/totranslate.php:606
msgid "Date de clôture"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:607
msgid "Décisions"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:608
msgid "Comptes millésime"
msgstr "Annual (vintage) accounts"
#: application/languages/totranslate.php:611
msgid "Actes & Status"
msgstr "Acts & Statuses"
#: application/languages/totranslate.php:612
msgid "EXTRAIT DE PROCES-VERBAL"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:613
msgid "Créer une commande factice"
msgstr "Create a artificial command"
#: application/languages/totranslate.php:614
msgid "Acte modificatif"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:615
msgid "Nomination/démission des organes de gestion"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:616
msgid "Procuration"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:617
msgid "PROCES-VERBAL D'ASSEMBLEE GENERALE ORDINAIRE ET EXTRAORDINAIRE"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:618
msgid "Augmentation de Capital"
msgstr "Capital Increase"
#: application/languages/totranslate.php:619
msgid "CERTIFICAT"
msgstr "CERTIFICATE"
#: application/languages/totranslate.php:620
msgid "STATUTS MIS A JOUR"
msgstr "STATUS UPDATED"
#: application/languages/totranslate.php:621
msgid "DU CONSEIL DE SURVEILLANCE"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:624
msgid "Synthèse des inscriptions d'endettement"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:625
msgid "Mettre sous surveillance Privilèges"
msgstr "Put under surveillance Privileges"
#: application/languages/totranslate.php:626
msgid "Privilèges de la sécurité sociale et des régimes complémentaires"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:627
msgid "Privilèges du trésor public"
msgstr "Privileges of the public treasury"
#: application/languages/totranslate.php:631
msgid "Liste par date"
msgstr "List by date"
#: application/languages/totranslate.php:632
#: application/languages/totranslate.php:909
msgid "Intitulé"
msgstr "Titled"
#: application/languages/totranslate.php:633
#: application/languages/totranslate.php:908
msgid "Catégorie"
msgstr "Category"
#: application/languages/totranslate.php:636
msgid "PROFIL UTILISATEUR"
msgstr "User profile"
#: application/languages/totranslate.php:637
msgid "Identifiant utilisateur"
msgstr "User name"
#: application/languages/totranslate.php:638
msgid "Identité (NOM/Prénom)"
msgstr "Identity (LAST NAME/First name)"
#: application/languages/totranslate.php:639
msgid "Réf. facturation (service, etc...)"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:640
msgid "Adresse e-mail"
msgstr "E-mail address"
#: application/languages/totranslate.php:641
msgid "Numéros de téléphone (Fixe, Fax, Mobile)"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:642
msgid "Mot de passe"
msgstr "Password"
#: application/languages/totranslate.php:643
#: application/languages/totranslate.php:645
msgid "Relevé de consommation"
msgstr "Statement of consumption"
#: application/languages/totranslate.php:644
msgid "Modifier le mot de passe."
msgstr "Modify password"
#: application/languages/totranslate.php:646
#: application/languages/totranslate.php:720
msgid "Détails"
msgstr "Details"
#: application/languages/totranslate.php:647
msgid "Mois/Année"
msgstr "Month/Year"
#: application/languages/totranslate.php:649
msgid "Langue de l'interface par défaut"
msgstr "Interface's default language"
#: application/languages/totranslate.php:650
msgid "Informations"
msgstr "Informations"
#: application/languages/totranslate.php:651
msgid "Type d'appareil actuel"
msgstr "Actual Device type"
#: application/languages/totranslate.php:652
msgid "Résolution d'écran actuel"
msgstr "Display resolution"
#: application/languages/totranslate.php:653
msgid "Navigateur actuel"
msgstr "Actual browser"
#: application/languages/totranslate.php:654
msgid "Poste de travail"
msgstr "Workplace"
#: application/languages/totranslate.php:655
msgid "Moteur de recherche"
msgstr "Search engine"
#: application/languages/totranslate.php:656
msgid "Résultats par page"
msgstr "Results per page"
#: application/languages/totranslate.php:657
msgid "Inclure"
msgstr "Include"
#: application/languages/totranslate.php:658
msgid "Surveillance"
msgstr "Monitoring"
#: application/languages/totranslate.php:659
msgid "Supports pour les alertes"
msgstr "Supports for alerts"
#: application/languages/totranslate.php:660
msgid "Gestion des droits"
msgstr "Management of rights"
#: application/languages/totranslate.php:661
msgid "Type de profil"
msgstr "Profile type"
#: application/languages/totranslate.php:662
msgid "Droits d'accès"
msgstr "Permissions"
#: application/languages/totranslate.php:663
msgid "Préférences"
msgstr "Preferences"
#: application/languages/totranslate.php:664
msgid "les associations"
msgstr "associations"
#: application/languages/totranslate.php:665
msgid "les actifs"
msgstr "assets"
#: application/languages/totranslate.php:666
msgid "les radiés"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:667
msgid "les établissements secondaires"
msgstr "the secondayr institutions"
#: application/languages/totranslate.php:668
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#: application/languages/totranslate.php:670
msgid "Mail"
msgstr "Mail"
#: application/languages/totranslate.php:671
msgid "Utilisateur"
msgstr "User"
#: application/languages/totranslate.php:673
msgid "SuperAdministrateur"
msgstr "SuperAdministrator"
#: application/languages/totranslate.php:676
msgid "SURVEILLANCE"
msgstr "MONITORING"
#: application/languages/totranslate.php:677
#: application/languages/totranslate.php:707
msgid "Nombre d'entités affichées"
msgstr "Number of displayed entities"
#: application/languages/totranslate.php:678
#: application/languages/totranslate.php:708
msgid "Nombre de surveillances"
msgstr "Number of surveillances"
#: application/languages/totranslate.php:679
msgid "Extraction des surveillances"
msgstr "Extraction of monitoring"
#: application/languages/totranslate.php:680
msgid "Extraire uniquement les surveillances de type"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:681
msgid "toutes"
msgstr "all"
#: application/languages/totranslate.php:682
msgid "Anonces"
msgstr "Announces"
#: application/languages/totranslate.php:683
msgid "Insee"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:684
msgid "Bilans"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:685
msgid "Indiscore"
msgstr "Indiscore"
#: application/languages/totranslate.php:686
msgid "Actes"
msgstr "Acts"
#: application/languages/totranslate.php:687
msgid "Dirigeants"
msgstr "Managers"
#: application/languages/totranslate.php:688
#: application/languages/totranslate.php:879
msgid "Privilèges"
msgstr "Privileges"
#: application/languages/totranslate.php:690
msgid "Liens"
msgstr "Links"
#: application/languages/totranslate.php:691
#: application/languages/totranslate.php:711
msgid "Options de recherche"
msgstr "Search options"
#: application/languages/totranslate.php:692
msgid "Afficher uniquement les suveillances de type"
msgstr "Show only monitorings of type"
#: application/languages/totranslate.php:693
msgid "Tri"
msgstr "Sort"
#: application/languages/totranslate.php:694
msgid "croissant"
msgstr "increasing"
#: application/languages/totranslate.php:695
msgid "décroissant"
msgstr "decreasing"
#: application/languages/totranslate.php:696
msgid "par"
msgstr "by"
#: application/languages/totranslate.php:698
msgid "Référence"
msgstr "Reference"
#: application/languages/totranslate.php:699
msgid "Date d'ajoute"
msgstr "Adding date"
#: application/languages/totranslate.php:700
msgid "Date d'envoi"
msgstr "Sending date"
#: application/languages/totranslate.php:701
#: application/languages/totranslate.php:890
msgid "Liste des surveillances"
msgstr "List of monitorings"
#: application/languages/totranslate.php:702
msgid "Ajout le"
msgstr "Add the"
#: application/languages/totranslate.php:703
msgid "Envoyé le"
msgstr "Sent at"
#: application/languages/totranslate.php:706
msgid "PORTEFEUILLE"
msgstr "PROFILE"
#: application/languages/totranslate.php:709
msgid "Exportation de votre portefeuille"
msgstr "Exporting your portfolio"
#: application/languages/totranslate.php:710
msgid "Exporter votre portefeuille au format CSV"
msgstr "Export your portfolio to CSV format"
#: application/languages/totranslate.php:712
msgid "Tri par"
msgstr "Sort by"
#: application/languages/totranslate.php:713
msgid "Surveillance Score"
msgstr "Monitoring Score"
#: application/languages/totranslate.php:714
msgid "Aucune surveillance Score."
msgstr "No monitoring Score"
#: application/languages/totranslate.php:717
msgid "ADMINISTRATION"
msgstr "ADMINISTRATION"
#: application/languages/totranslate.php:718
msgid "Relevé de consommation complet"
msgstr "Statement of complete consumption"
#: application/languages/totranslate.php:719
msgid "Tous les utilisateurs"
msgstr "All users"
#: application/languages/totranslate.php:721
msgid "Liste des profils utilisateurs"
msgstr "List of users' profiles"
#: application/languages/totranslate.php:722
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: application/languages/totranslate.php:723
#: application/languages/totranslate.php:781
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: application/languages/totranslate.php:724
msgid "Créer un profil utilisateur"
msgstr "Create a user profile"
#: application/languages/totranslate.php:725
msgid "Mode spéciaux"
msgstr "Special mode"
#: application/languages/totranslate.php:726
#: application/languages/totranslate.php:892
msgid "Mode Edition"
msgstr "Edit mode"
#: application/languages/totranslate.php:729
msgid "Vous avez été déconnecté."
msgstr "You have been disconnected"
#: application/languages/totranslate.php:730
msgid ""
"Si cette page ne disparait pas au bout de 5 seconde(s), veuillez cliquer"
msgstr "If this page does not disappear after 5 second(s), please click"
#: application/languages/totranslate.php:733
msgid "Gestion Système"
msgstr "Management System"
#: application/languages/totranslate.php:734
msgid "Gestion des clients"
msgstr "Management of customers"
#: application/languages/totranslate.php:735
#: application/languages/totranslate.php:898
msgid "Gestion des commandes"
msgstr "Management of commands"
#: application/languages/totranslate.php:736
msgid "Gestion des fichiers nouveautés"
msgstr "Management of new files"
#: application/languages/totranslate.php:737
msgid "Statistiques"
msgstr "Statistics"
#: application/languages/totranslate.php:740
msgid "IDENTITE DE L'ENTREPRISE"
msgstr "IDENTITY OF THE ENTERPRISE"
#: application/languages/totranslate.php:742
msgid "Numéro identifiant Siret du siège"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:745
msgid "Établissement"
msgstr "Establishment"
#: application/languages/totranslate.php:746
msgid "Activité(s) et Chiffres d'Affaires"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:748
msgid "Activité déclarée de l'entreprise"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:749
msgid "Capital Montant"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:750
msgid "Capital Devise"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:751
msgid "BODACC"
msgstr "BODACC"
#: application/languages/totranslate.php:753
msgid "Date évènement / jugement"
msgstr "Event date / judgment"
#: application/languages/totranslate.php:754
msgid "Tribunal"
msgstr "Tribunal"
#: application/languages/totranslate.php:755
msgid "Évènement / Jugement"
msgstr "Event / Judgment"
#: application/languages/totranslate.php:756
msgid "Informations diverses"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:757
msgid "Autre siren (doublon)"
msgstr "Another siren (duplicate)"
#: application/languages/totranslate.php:758
msgid "Refus dinscription au Registre du Commerce et des Sociétés"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:759
msgid "Identifiant R.N.A."
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:760
msgid "Entreprise de domiciliation"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:761
msgid "Entreprise ayant exercée son droit d'opposition en"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:762
msgid "Sans objet"
msgstr "Not applicable"
#: application/languages/totranslate.php:765
msgid "Adresse complément"
msgstr "Additional address"
#: application/languages/totranslate.php:766
msgid "CP"
msgstr "POSTAL CODE"
#: application/languages/totranslate.php:767
msgid "Ville"
msgstr "City"
#: application/languages/totranslate.php:769
msgid "Selectionner un pays pour afficher les identifiants locaux"
msgstr "Select a country to show local identifiers"
#: application/languages/totranslate.php:771
msgid "au capital de"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:772
msgid "en date du"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:773
msgid "découpé en"
msgstr "divided into"
#: application/languages/totranslate.php:774
msgid "action(s)"
msgstr "action(s)"
#: application/languages/totranslate.php:775
msgid "(JJ/MM/AAAA)"
msgstr "(DD/MM/YYYY)"
#: application/languages/totranslate.php:778
msgid "GESTION DES CLIENTS"
msgstr "CUSTOMERS MANAGEMENT"
#: application/languages/totranslate.php:779
msgid "Créer un client"
msgstr "Create a client"
#: application/languages/totranslate.php:780
msgid "Liste des clients"
msgstr "List of customers"
#: application/languages/totranslate.php:782
msgid "Nom"
msgstr "Last name"
#: application/languages/totranslate.php:783
msgid "Editer"
msgstr "Edit"
#: application/languages/totranslate.php:784
msgid "Prestations fichier"
msgstr "File services"
#: application/languages/totranslate.php:785
msgid "Tarification"
msgstr "Tariffing"
#: application/languages/totranslate.php:786
msgid "Services"
msgstr "Services"
#: application/languages/totranslate.php:787
msgid "Utilisateurs"
msgstr "Users"
#: application/languages/totranslate.php:788
msgid "EDITION CLIENT"
msgstr "EDIT CLIENT"
#: application/languages/totranslate.php:789
msgid "Identification"
msgstr "Identification"
#: application/languages/totranslate.php:790
msgid "Facturation"
msgstr "Billing"
#: application/languages/totranslate.php:791
msgid "Livraison : Informations sur le destinataire de la livraison"
msgstr "Delivery: recipient information delivery"
#: application/languages/totranslate.php:792
msgid "Paramétrage"
msgstr "Settings"
#: application/languages/totranslate.php:794
msgid "Obtention Raison sociale"
msgstr "Obtaining Company name"
#: application/languages/totranslate.php:795
msgid "Nic du siège"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:797
msgid "Racine des identifiants"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:798
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: application/languages/totranslate.php:799
msgid "Date de signature"
msgstr "Signature date"
#: application/languages/totranslate.php:800
msgid "(AAAA-MM-YY)"
msgstr "(YYYY-MM-DD)"
#: application/languages/totranslate.php:801
msgid "Type de contrat"
msgstr "Contract type"
#: application/languages/totranslate.php:802
msgid "Commercial S&D"
msgstr "S&D Commercial"
#: application/languages/totranslate.php:803
msgid "Contrat"
msgstr "Contract"
#: application/languages/totranslate.php:805
msgid "Nom de l'apporteur d'affaire"
msgstr "Name of business provider"
#: application/languages/totranslate.php:806
msgid "Type d'accès Remarques / Observations"
msgstr "Access Type Remarks / Comments"
#: application/languages/totranslate.php:807
msgid "userPassword"
msgstr "userPassword"
#: application/languages/totranslate.php:808
msgid "userPasswordIP"
msgstr "userPasswordIP"
#: application/languages/totranslate.php:809
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: application/languages/totranslate.php:810
msgid "N° de TVA"
msgstr "N° of VAT"
#: application/languages/totranslate.php:811
msgid "Compte client rattaché"
msgstr "Customer account attached"
#: application/languages/totranslate.php:812
msgid "Editer la facture automatiquement"
msgstr "Edit the invoice automatically"
#: application/languages/totranslate.php:813
msgid "Editer le détail de la facture"
msgstr "Edit the invoice detail"
#: application/languages/totranslate.php:814
msgid "Nom du destinataire de la facture"
msgstr "Name of recipient of invoice"
#: application/languages/totranslate.php:815
msgid "Adresse1"
msgstr "Address1"
#: application/languages/totranslate.php:816
msgid "Adresse2"
msgstr "Address2"
#: application/languages/totranslate.php:817
msgid "Adresse3"
msgstr "Address3"
#: application/languages/totranslate.php:818
msgid "RIB joint à la facture"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:819
msgid "BPOSTALE"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:820
msgid "CCOOP"
msgstr "CCOOP"
#: application/languages/totranslate.php:821
msgid "CDNORD"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:822
msgid "Liste des adresses IP"
msgstr "List of IP addresses"
#: application/languages/totranslate.php:823
msgid "Aucune IPs."
msgstr "No IP"
#: application/languages/totranslate.php:824
msgid "Ajouter une adresse IP"
msgstr "Add an IP address"
#: application/languages/totranslate.php:825
msgid "Listes des Droits"
msgstr "List of Rights"
#: application/languages/totranslate.php:827
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
#: application/languages/totranslate.php:828
msgid "forfaitExtranetPeriode"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:829
msgid "forfaitExtranetMontant"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:830
msgid "reconductionAuto"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:831
msgid "Mensuel"
msgstr "monthly"
#: application/languages/totranslate.php:832
msgid "Trimestriel"
msgstr "quarterly"
#: application/languages/totranslate.php:833
msgid "Semestriel"
msgstr "Semester"
#: application/languages/totranslate.php:834
msgid "Nombre de pièces officielles inclues dans le forfait client"
msgstr "Number of official documents included in the client package"
#: application/languages/totranslate.php:835
msgid "Montant du forfait des pièces officielles"
msgstr "Package amount of official documents"
#: application/languages/totranslate.php:836
msgid "Tarif unitaire en cas de dépassement"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:837
msgid "Nombre d'investigations inclues dans le forfait client"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:838
msgid "Montant du forfait des investigations"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:839
msgid "Tarif unitaire pour les indiscore"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:840
msgid "Accès Webservice"
msgstr "Webservice access"
#: application/languages/totranslate.php:841
msgid "Intersud - Login"
msgstr "Intersud - Login"
#: application/languages/totranslate.php:842
msgid "Intersud - Mot de passe"
msgstr "Intersud - Password"
#: application/languages/totranslate.php:843
msgid "Export des résultats de la recherche"
msgstr "Export results of the search"
#: application/languages/totranslate.php:844
msgid "Investigation par l'image IparI"
msgstr "Investigation by the image IparI"
#: application/languages/totranslate.php:845
msgid "Historique des annonces bodacc"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:846
msgid "Investigation"
msgstr "Investigation"
#: application/languages/totranslate.php:847
msgid "Recherche Entreprise"
msgstr "Search a Company"
#: application/languages/totranslate.php:848
msgid "Recherche Dirigeant"
msgstr "Search a Manager"
#: application/languages/totranslate.php:849
msgid "Recherche Actionnaire"
msgstr "Search a Shareholder"
#: application/languages/totranslate.php:851
msgid "Fiche procédure collective"
msgstr "Collective proceedings sheet"
#: application/languages/totranslate.php:852
msgid "Liens inter-entreprise"
msgstr "Links between companies"
#: application/languages/totranslate.php:854
msgid "Informations et organigramme du groupe"
msgstr "Information and Group organizational schema"
#: application/languages/totranslate.php:855
msgid "Évènements INSEE"
msgstr "INSEE events"
#: application/languages/totranslate.php:856
msgid "Avis de situation INSEE"
msgstr "Notice of INSEE situation"
#: application/languages/totranslate.php:858
msgid "Liste des dirigeants opérationnels"
msgstr "List of operational managers"
#: application/languages/totranslate.php:863
msgid "Export des Liasses au format XLS"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:864
msgid "Saisie de bilan"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:865
msgid "Bourse & cotations"
msgstr "Purse & Quotes"
#: application/languages/totranslate.php:867
msgid "Annonces légales"
msgstr "Legal Notices"
#: application/languages/totranslate.php:868
msgid "Informations réglementée"
msgstr "Regulated Information"
#: application/languages/totranslate.php:869
msgid "Compétences territoriales"
msgstr "Territorial competences"
#: application/languages/totranslate.php:872
msgid "indiScore"
msgstr "indiScore"
#: application/languages/totranslate.php:873
msgid "Rapport synthetique"
msgstr "Synthesis Report"
#: application/languages/totranslate.php:876
msgid "Avis de crédit personnalisé"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:877
msgid "Extrait RCS"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:878
msgid "Pièces officielles"
msgstr "Official documents"
#: application/languages/totranslate.php:880
msgid "Surveillance des annonces légales"
msgstr "Monitoring of the legal notices"
#: application/languages/totranslate.php:881
msgid "Surveillance des événements INSEE"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:882
msgid "Surveillance des bilans"
msgstr "Monitoring of bilans"
#: application/languages/totranslate.php:883
msgid "Surveillance des événements sur le score"
msgstr "Monitoring of the events on the score"
#: application/languages/totranslate.php:884
msgid "Surveillance des actes"
msgstr "Monitoring of acts"
#: application/languages/totranslate.php:885
msgid "Surveillance des dirigeants"
msgstr "Monitoring of managers"
#: application/languages/totranslate.php:886
msgid "Surveillance des paiements"
msgstr "Monitoring of payments"
#: application/languages/totranslate.php:887
msgid "Surveillance des liens financiers"
msgstr "Supervision of financial links"
#: application/languages/totranslate.php:888
msgid "Surveillance des privilèges"
msgstr "Monitoring of privileges"
#: application/languages/totranslate.php:889
msgid "Mon profil"
msgstr "My profile"
#: application/languages/totranslate.php:891
msgid "Portefeuille"
msgstr "Portfolio"
#: application/languages/totranslate.php:894
msgid "Banque de France"
msgstr "France Bank"
#: application/languages/totranslate.php:895
msgid "Gestion des commandes kbis"
msgstr "Monitoring of kbis commands"
#: application/languages/totranslate.php:896
msgid "Gestion des commandes greffes"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:897
msgid "Gestion des commandes KBIS"
msgstr "Monitoring of KBIS commands"
#: application/languages/totranslate.php:899
msgid "Rechercher une commande"
msgstr "Search a command"
#: application/languages/totranslate.php:900
msgid "N° de commande ou siren"
msgstr "N° of command or siren"
#: application/languages/totranslate.php:901
msgid "Etat"
msgstr "State"
#: application/languages/totranslate.php:902
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#: application/languages/totranslate.php:903
msgid "courrier S&D"
msgstr "S&D mail"
#: application/languages/totranslate.php:904
msgid "e-mail"
msgstr "e-mail"
#: application/languages/totranslate.php:905
msgid "Liste des commandes"
msgstr "List of commands"
#: application/languages/totranslate.php:906
msgid "Aucunes commandes."
msgstr "No commands."
#: application/languages/totranslate.php:907
msgid "Gestion des nouveautés"
msgstr "Management of news"
#: application/languages/totranslate.php:910
msgid "Fichier PDF"
msgstr "PDF file"
#: application/languages/totranslate.php:911
msgid "Format AAAA-MM-JJ"
msgstr "Format YYYY-MM-DD"
#: application/languages/totranslate.php:912
msgid "Toutes les statistiques"
msgstr "All statistics"
#: application/languages/totranslate.php:913
#: application/languages/totranslate.php:956
msgid "Navigateur"
msgstr "Browser"
#: application/languages/totranslate.php:914
#: application/languages/totranslate.php:957
msgid "Résolution d'écran"
msgstr "Display Resolution"
#: application/languages/totranslate.php:915
#: application/languages/totranslate.php:958
msgid "Type d'appareil"
msgstr "Device type"
#: application/languages/totranslate.php:916
#: application/languages/totranslate.php:954
msgid "Ordinateur"
msgstr "Computer"
#: application/languages/totranslate.php:917
#: application/languages/totranslate.php:955
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
#: application/languages/totranslate.php:921
msgid "Forme juridique à l'INSEE: Autre SA à directoire (5699)"
msgstr ""
#: application/languages/totranslate.php:923
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"
#: application/languages/totranslate.php:924
msgid "United Kingdom"
msgstr "United Kingdom"
#: application/languages/totranslate.php:925
msgid "Spain"
msgstr "Spain"
#: application/languages/totranslate.php:926
msgid "The Netherlands"
msgstr "The Netherlands"
#~ msgid "Voie"
#~ msgstr "Street"
#~ msgid "NandVois"
#~ msgstr "N° and Street"
#~ msgid "tel-fax"
#~ msgstr "TEL / FAX"
#~ msgid "naf"
#~ msgstr "NAF"
#~ msgid "pays"
#~ msgstr "Country"
#~ msgid "entreprise"
#~ msgstr "Company"
2013-04-23 09:07:06 +00:00
#~ msgid "Browser"
#~ msgstr "Browser"
#~ msgid "Display resolution"
#~ msgstr "Display resolution"
#~ msgid "Device type"
#~ msgstr "Device type"
#~ msgid "Computer"
#~ msgstr "Computer"
#~ msgid "All statistics"
#~ msgstr "All statistics"
#~ msgid "Hello"
#~ msgstr "Hello"
#~ msgid "Hello World!"
#~ msgstr "Hello World!"
#~ msgid "This is a Zend_Translate demonstration"
#~ msgstr "This is a Zend_Translate demonstration"